Роберт Маккаммон - Зов ночной птицы

Тут можно читать онлайн Роберт Маккаммон - Зов ночной птицы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторический детектив, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Маккаммон - Зов ночной птицы краткое содержание

Зов ночной птицы - описание и краткое содержание, автор Роберт Маккаммон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Холодная весна 1699 года, североамериканская колония Каролина. Мировой судья Айзек Вудворд и его секретарь Мэтью Корбетт отправляются из столичного Чарльз-Тауна в городок Фаунт-Ройал, где происходит какая-то чертовщина: земля не родит, дома по ночам полыхают, а тут еще и два зверских убийства. Горожане обвиняют во всем молодую вдову Рейчел Ховарт и стремятся поскорее сжечь ведьму на костре, однако глава поселения Роберт Бидвелл желает, чтобы все было по закону. Для мирового судьи показания свидетелей звучат вполне убедительно, а вот его секретарь колеблется: точно ли девушка — ведьма и зачем в шкафах у горожан столько скелетов? И дьяволовы ли козни всему виной — или же дьявольски хитроумный план неведомого преступника?..
«„Зов ночной птицы“ — из тех уникальных произведений популярной литературы, что, ни на миг не жертвуя занимательностью, содержат массу пищи для ума. И теперь я жду не дождусь, когда и меня позовет ночная птица» (Стивен Кинг).
Роман публикуется в новом переводе.

Зов ночной птицы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Зов ночной птицы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роберт Маккаммон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы должны ее забыть, — сказала миссис Неттлз. — Живите своей жизнью, а мертвых оставьте с мертвецами.

— Это разумный совет. Но часть меня тоже умрет поутру в понедельник. Та часть, которая верила в справедливость. А без этой веры, миссис Неттлз, ломаный грош мне цена.

— Вы понемногу оправитесь. Надо жить дальше, как делают все.

— Жить дальше, — повторил он с горькой усмешкой. — О да. Все живут дальше. Со сломленным духом и разбитыми идеалами, они живут дальше. И по прошествии лет забывают, что именно их сломало и разбило. Ближе к старости они даже начинают этим гордиться, как будто их душевные травмы были королевской милостью. А тот самый дух надежды и великие идеалы юности теперь кажутся им мелкими глупостями… которые не жаль сломать и разбить, чтобы потом жить дальше. — Он посмотрел в глаза миссис Неттлз. — Скажите мне, в чем смысл этой жизни, если правда не стоит того, чтобы за нее бороться? Если правосудие — это пустышка? Если красота и добродетель обращаются в пепел, а зло ликует перед пламенем костра? Что мне делать в тот день: рыдать и сходить с ума или примкнуть к общему ликованию и утратить свою душу? А может, пересидеть это в своей комнате? Или уйти в другой конец города? Но разве и там я не буду чувствовать запах дыма? Или просто жить дальше, миссис Неттлз, потому что так делают все?

— Я думаю, — мрачно сказала она, — что выбора у вас нет вообще.

У него не нашлось ответа на эти слова, ибо в них заключалась правда, сокрушительная, как железный молот.

Миссис Неттлз вздохнула, опустив голову. В свете фонаря ее фигура отбрасывала на стену огромную тень.

— Идите спать, сэр, — сказала она. — Ничего тут уже не поделаешь.

Он кивнул, взял свой погашенный фонарь и сделал два шага к двери, но потом задержался.

— Знаете… а ведь я и впрямь верил, хоть и недолго, что мне по силам это сделать. Что я справлюсь, если хватит смелости.

— Сделать что, сэр?

— Стать заступником Рейчел, готовым на все ради правды, — сказал он задумчиво. — И когда Соломон Стайлз рассказал мне о двух беглых рабах, брате и сестре, которые почти добрались до Флориды… я подумал… что это возможно. Но ведь это не так, да? И этой возможности не было никогда. Что ж, мне пора в постель… — У него было такое чувство, что он мог бы проспать целый год и пробудиться с длинной бородой, не ведая о прошедшем времени. — Спокойной ночи. Или… сейчас уже утро?

— Брат и сестра? — озадаченно спросила миссис Неттлз. — Вы о тех двух рабах, что сбежали… кажется, в самый первый год?

— Верно. Стайлз говорил, что это случилось в первый год после основания Фаунт-Ройала.

— Неужто они почти дошли до Флориды? Мистер Корбетт, да ведь они были сущими детьми!

— Детьми?

— Да, сэр. Оуки Ривз и его сестра, Дульсина. Помнится, они сбежали после смерти их матери, которая служила тут кухаркой. Парнишке было тринадцать, а девчонке не больше двенадцати.

— Что? Но, по словам Стайлза, их заковали в цепи, и я подумал, что они были взрослыми!

— Да, их заковали в цепи, хотя у парнишки была сломана нога. Потом посадили в фургон и увезли. Я знала, что они какое-то время были в бегах, но никогда бы не подумала, что им удалось добраться так далеко.

— Всего лишь дети, — повторил Мэтью и прикрыл глаза, ошарашенный этой новостью. — Боже мой! Двое детей смогли пройти такое расстояние…

Он взял у экономки фонарь и начал повторно изучать французскую карту, теперь уже с молчаливой сосредоточенностью, говорящей о многом.

— Они были в отчаянии, — сказала миссис Неттлз.

— Не больше, чем я сейчас.

— Им было все одно, жить или умереть.

— А я хочу, чтобы Рейчел выжила. И я вместе с ней.

— Наверняка им кто-то помогал. Кто-то из взрослых рабов собрал их в дорогу.

— Да, — сказал Мэтью, — вероятно, им помогли. — Он повернулся и устремил на нее взгляд, горящий решимостью. — А вы не сделаете того же для меня, миссис Неттлз?

— Ни в коем разе! — ответила экономка. — Я всячески против этого!

— Пусть так. Но вы же не выдадите меня, если я сам подготовлю все необходимое для похода? Огниво, нож, одежду и обувь для меня и Рейчел, съестные припасы. Все это я могу раздобыть здесь, в усадьбе.

Миссис Неттлз не ответила. Она нахмурилась, и ее лицо цвета жабьего брюха приобрело еще более устрашающий вид.

— Собственно, я прошу вас о том же, о чем вы однажды попросили меня, — сказал Мэтью.

— Господь свидетель, мне невмоготу видеть, как вы затеваете такое безумство на погибель своей молодой жизни. А как же судья? Вы его бросите?

— Я благодарен тому же Господу, которого вы призвали в свидетели, за то, что судья Вудворд уже на пути к выздоровлению. Сам я никак не могу ускорить этот процесс.

— Но если вы вдруг сбежите, это может подкосить его под корень. Вы об этом подумали?

— Да. Мне предстоит горький выбор между судьей и Рейчел. Но иначе нельзя. Я оставлю ему письмо, в котором все объясню. Надеюсь, он прочтет его внимательно и в полной мере поймет причины моего поступка. А если нет… тогда нет. И все же я надеюсь — я верю — что он меня поймет.

— А время? У вас его почти не осталось.

— Надо будет подготовиться за двадцать четыре часа. Я хочу выбраться из города задолго до рассвета.

— Пустая затея! — сказала она. — Как вы добудете ключ у Грина? Он ведь не станет сам открывать дверь, запуская вас в клетку и потом выпуская оттуда!

— Я что-нибудь придумаю.

— А как вы выйдете из города? Прямо через ворота?

— Нет, — сказал Мэтью. — Мы будем пробираться по болоту, как это делали рабы.

— Ха! Если вы сможете пройти хотя бы пять миль, вы будете везунчиком вроде Ангуса Маккуди!

— Понятия не имею, кто это такой, но, видимо, у вас на родине его считают на редкость удачливым человеком. Если это своего рода благословение, то я его принимаю.

Он поставил свой темный фонарь на стол и начал пальцами освободившейся руки измерять расстояние между объектами на карте.

— Мне понадобится компас, — решил он. — Без него я не смогу ориентироваться.

Тут ему в голову пришла мысль.

— Готов поспорить, что компас был у Пейна. Не думаю, что он был бы против небольшого обыска в его доме. Кроме того, миссис Неттлз, мне придется вызволить из заточения эту карту.

— Не говорите мне об этом. Я ничего не хочу знать.

— Но до поры я оставлю ее на месте. Ни к чему заранее демонстрировать свои намерения.

— Они за вами погонятся. Скорее всего, их поведет мистер Стайлз. Вас выследят и поймают в два счета.

— А нужно ли им это? Ни я, ни Рейчел не представляем ценности для Бидвелла. Он будет только рад избавиться от нас обоих. Полагаю, он прикажет Стайлзу осмотреть ближайшие окрестности и этим ограничится.

— Тут вы ошибаетесь. Мистер Бидвелл хочет, чтобы все видели, как она сгорит на костре.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Маккаммон читать все книги автора по порядку

Роберт Маккаммон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зов ночной птицы отзывы


Отзывы читателей о книге Зов ночной птицы, автор: Роберт Маккаммон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x