Сергей Рындин - Тайна Черной горы
- Название:Тайна Черной горы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Рындин - Тайна Черной горы краткое содержание
Тайна Черной горы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Помощник шерифа Дэвис не обманул – огромные гортензии в цветных горшках, украшавшие окна первого этажа уютного домика с просторным белым крыльцом и небольшим садом, было трудно спутать с каким-либо другим жилищем.
Грей выбрался из машины и, пошатываясь, все-таки сказывалась бессонная ночь за рулем, направился к двери.
Увидев свое отражение в дверном окне, Грею стало неловко. На него словно смотрело привидение с темными кругами под глазами.
«Тот еще вид», – усмехнулся он про себя и постучал в дверь.
Спустя несколько минут ему открыли.
Вопреки ожиданиям Грея на пороге появилась не древняя сухонькая старуха, а женщина средних лет, одетая в домашний халат, сшитый по последней моде. Большие круглые перламутровые пуговицы и современный крой говорили в пользу представшей перед ним дамы.
На вид ей не было и пятидесяти пяти лет. Серые, мышиного цвета, волосы были аккуратно собраны и заколоты на затылке, а голубые глаза с живым интересом осматривали незваного гостя.
Замявшись на мгновение, Грей извинился за раннее вторжение и представился, сказав, что он от помощника шерифа Дэвиса и попросил разрешения войти.
– Ах, вы от Дэвиса? – услышав это имя миссис Уилсон расплылась в улыбке, сменив настороженное выражение лица на вполне доброжелательное.
Она жестом пригласила Грея войти, уступая ему дорогу.
– Благодарю, – кивнул он и прошел в дом.
И сразу же оказался в небольшом чистом коридоре, стены которого были увешаны картинами с какими-то местными пейзажами. Прямо у входа стояла высокая вешалка, на которой расположился женский осенний плащ и шляпка. Рядом стояли зонтик и пара женских ботинок, покрытых мелкими хлопьями красной грязи.
Миссис Уилсон провела Грея в уютную гостиную, соединенную с кухней. За ее окнами виднелся лес, и в этот ранний час верхушки сосен казались сине-зелеными.
Грей не смог сдержаться и огляделся. Всюду царил идеальный порядок.
«Похоже, миссис Уилсон настоящая чистюля. Нигде не пылинки!» – отметил он мысленно.
Хозяйка же пригласила его занять одно из двух больших старомодных кресел, что стояли у журнального столика.
– Не хотите ли кофе, доктор Грей? Вы, вероятно, устали с дороги?
– Неловко вас утруждать, я и так свалился вам как снег на голову.
Миссис Уилсон улыбнулась, и, заверив Грея в том, что такой гость ей только в радость, удалилась на кухню. Он проводил ее пристальным взглядом, краем глаза успев заметив множество немытой посуды в раковине. И это было странно, поскольку с трудом вязалось с абсолютной чистотой в остальных комнатах.
Грей пожал плечами, плюхнулся в кресло и впервые за несколько часов по-настоящему расслабился.
«Для одинокой затворницы она слишком мила и обходительна», – почему-то подумал он.
Окружающая обстановка действовала умиротворяюще. Грей чувствовал, как его глаза слипаются. Хотелось спать.
Он и не заметил, как задремал, понял это, только когда из полудремы его вывел голос миссис Уилсон, которая вернулась из кухни и поставила перед ним на столик поднос с кофейником и двумя чашками. Разлив кофе, гостеприимная хозяйка поинтересовалась, как Грей добрался и какова цель его визита в Бруксвилл.
– Простите, если лезу не в свое дела, но у нас тут гости из столицы редкость, – улыбнулась она, – тем более писатели. Вы, кстати, выглядите очень молодо.
Грей не обратил никакого внимания на эту ремарку и с удовольствием отхлебнул кофе. Горячий напиток подействовал ободряюще, и к нему вновь вернулась способность мыслить ясно.
«А Дэвис говорил, что гостей из города хоть отбавляй», – неожиданно вспомнилось ему, впрочем, как и многое другое, произошедшее с ним за эту долгую и странную ночь. Но Грей благоразумно рассудил промолчать о своих ночных приключениях, дабы по городу не поползли ненужные слухи о том, что в Бруксвилл приехал новый сумасшедший.
– Прекрасный кофе, миссис Уилсон! – он неловко улыбнулся хозяйке. – Писатель громко сказано… Так, пишу одну книгу о племенах северных индейцев.
Сделав еще один глоток кофе, он продолжил:
– Я считаю, что ваш город самое подходящее место, чтобы с головой уйти в историю.
– О, да! – горячо поддержала его хозяйка. – Наш городок сохранил дух прошлых времен! Хорошенько все осмотрите. Уверяю вас, вы не пожалеете. К тому же в понедельник у нас как раз день города. Будут ярмарка, скачки, развлечения, а вечером – традиционный конкурс красоты. Очень рекомендую.
Она еще долго щебетала о том – о сем, и Грей уже почти не слушал ее, снова отдаваясь власти сна. Большим усилием воли он подавил в себя желание заснуть прямо в этом удобном мягком кресле и попытался сосредоточиться на разговоре, вернув его в нужное ему русло.
– Джон сказал, что вы сдаете хижину туристам.
– Ах, да, – смутилась миссис Уилсон, – я иногда бываю очень болтлива. Знаете, у меня давно не было гостей… – она наклонилась чуть вперед, к журнальному столику и прокрутила чашку с кофе, пристально всматриваясь в темный напиток. – Да, я сдаю хижину. Правда, последние постояльцы были еще весной… Но вы не думайте, там чистота и порядок! – заверила она и подняла на него взгляд.
– Не сомневаюсь, – улыбнулся Грей, – и буду рад, если вы примите меня на постой, – тут же добавил.
– С удовольствием. Только, боюсь, это будет дороговато… – деликатно заметила миссис Уилсон. – Вы надолго в наши края?
– Пока заплачу за месяц вперед. Назовите цену, – Грей достал из кармана чековую книжку.
Миссис Уилсон поерзала в кресле.
– Обычно я беру пять долларов в сутки, но раз уж вы приятель Дэвиса, с вас четыре пятьдесят.
Грей быстро прикинул сколько это выходит и, заполнив чек, протянул его хозяйке. Та недоверчиво посмотрела на документ, но, удостоверившись в его подлинности, с улыбкой спрятала в карман халата.
– Приятно иметь дело с приличными людьми, доктор Грей, – добавила она непринужденно, – вы, должно быть, богач. Мало кто из местных может разом выложить сто пятьдесят долларов.
В ответ Грей скромно улыбнулся и, допив кофе, поблагодарил хозяйку и поднялся с кресла. Миссис Уилсон последовала за ним. Порывшись в ящике стоявшего в коридоре комода, она достала ключи от хижины, подробно объяснив Грею, как добраться до места.
– Это не далеко, за городом. На самом берегу озера, в лесу. Отсюда миль пять, не больше. Поедете по грунтовой дороге и свернете два раза на право, – увещевала она.
Поблагодарив ее, Грей вышел на крыльцо и, попрощавшись, направился к своей машине. Всю дорогу до автомобиля он ощущал на себе ее пристальный взгляд.
– Доктор Грей! – неожиданно окликнула его миссис Уилсон.
Тот резко обернулся, вопросительно посмотрев на женщину.
– Только держитесь подальше от Черной горы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: