Роберт ван Гулик - Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди
- Название:Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт ван Гулик - Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди краткое содержание
Аннотация
Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…
Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На третий день расследования судья Ди сидел в своем личном кабинете, обсуждая обстоятельства дела с Ма Жуном.
— Это убийство в особняке Хуа, — заметил судья Ди, — похоже, окажется таким же сложн ы м, как дело Би Цуня. Одна волна еще не улеглась, а другая уже поднимается!
Тут вошел служащий и протянул судье ди визитную карточку.
Судья Ди прочел имя господина Хуа и со вздохом произнес:
— Это господин Хуа. Он, несомненно, пришел потребовать от меня допроса Ху Цзобиня. Проведите его в приемную.
В ы йдя в зал для приема, судья Ди увидел господина Хуа, одетого в церемониальн ы й наряд. Он угрюмо расхаживал туда-сюда.
Когда они обменялись положенн ы ми любезностями, господин Хуа сказал:
— Прошло уже три дня с той ночи, как моя невестка встретила свою смерть. Не соблаговолит ли отец-чиновник проинформировать этого незначительного человека, как продвигается следствие?
— В ы пришли очень кстати, — ответил судья Ди, — я как раз собирался повторно допрашивать обвиняемого Ху Цзобиня и служанку вашего почтенного дома. Если в ы согласитесь посидеть в моем личном кабинете, в ы сможете оттуда понаблюдать за ходом допроса.
Судья проводил господина Хуа в свой личн ы й кабинет и поставил ему кресло прямо перед ширмой, отделяющей эту комнату от зала суда. Затем судья Ди взошел на возвышение и приказал привести кандидата Ху.
Глава 22. Судья Ди находит ключ к загадке смерти невесты; старшина Хун проводит тайное расследование
Судья Ди сурово обратился к нему:
— Я осмотрел место преступления, и у меня не осталось сомнений в том, что молодая госпожа Хуа умерла от яда. А ведь в ы угрожали семье Хуа в присутствии многих свидетелей. У вас б ы ла возможность подс ы пать яд в чайник. Говорите правду!
Кандидат Ху ответил:
— Я признаю себя виновн ы м в том, что допускал непристойн ы е в ы ражения и вел себя неподобающим образом! Но я по-прежнему отрицаю, что отравил молодую госпожу Хуа. Что же касается того, что у меня б ы ла возможность подс ы пать яд в чайник, то я почтительно обращаю внимание вашей чести на то, что по крайней мере сорок других гостей имели такую же возможность, не говоря уж о слугах!
Тогда судья Ди велел привести к нему служанку Чень. Ей он сказал:
— Ваш хозяин обвинил господина Ху Цзобиня в отравлении вашей молодой хозяйки, но тот настаивает на своей невиновности. В ы теперь важная свидетельница. Расскажите мне в точности, что произошло в ту ночь. Не опускайте ни одной детали, какой б ы незначительной она вам ни казалась.
— Раб ы ня вашей чести, — пролепетала служанка, — может свидетельствовать, что, пока невеста и жених не вернулись с группой гостей, никто не входил в брачные покои после того, как я во второй раз наполнила чайник. Гости смеялись, шумели и отпускали доброжелательн ы е шутки. Только господин Ху говорил всевозможн ы е непристойности и всех тормошил. Я сама видела, как он несколько раз приближался к ложу и чайному столику. Позже он угрожал его превосходительству, и я убеждена, что это он подс ы пал яд в чайник.
— Ваша честь, — воскликнул кандидат Ху, — это возмутительная клевета! Я умоляю вас спросить ее, видела ли она, как я прикасался к чайпику!
Старой служанке пришлось признаться, что этого она не видела. Судья Ди обратился к
ней:
— Когда в ы ушли на кухню есть ваш вечерний рис?
— Точного времени я не помню, — ответила она, — но я в ы шла из комнаты, когда усл ы шала, что в главном зале началась свадебная церемония. Вскоре после того, как я вернулась, посл ы шался смех гостей. Значит, церемония тогда уже закончилась и надо б ы ло подавать вино.
Судья Ди закричал на кандидата Ху:
— Итак, в момент, когда гости в главном зале наблюдали за бракосочетанием, а эта служанка ела на кухне, в ы пробрались в спальню и отравили чай! Признайтесь в своем преступлении!
Кандидат Ху стукнулся головой об пол и произнес:
— Умоляю вашу честь о благосклонном внимании! Я ни разу не покидал зал, и это могут подтвердить два моих друга, которые все время б ы ли рядом со мной. После церемонии я лично провозгласил несколько тостов за жениха. В покои я вперв ы е вошел вместе со всеми. Это чистая правда.
Судья Ди некоторое время преб ы вал в размышлении, медленно поглаживая бороду. Он ни минут ы не думал, что Ху виновен. Своими вопросами он лишь хотел показать старому господину Хуа, сидящему за ширмой, что он использовал все возможности. Не уклад ы валось у него в голове и то, что старая служанка может б ы ть замешана в этом деле. Он п ы тался сформулировать еще кое-какие вопрос ы , когда слуга принес ему чашку чая, дав тем сам ы м благоприятную возможность для долгой паузы.
Медленно поднимая чашку к губам, судья Ди заметил на поверхности маленькие частички белой п ы ли. Он крикнул слуге:
— Как т ы смеешь подавать мне чай с грязью?
Слуга посмотрел в чашку и б ы стро произнес:
— Этот человек не виноват. Я позаботился о том, чтоб ы посуда б ы ла чистой, и лично положил в чайник чайные листья, должно б ы ть, какая-нибудь п ы ль или штукатурка ос ы палась с потолка, когда кухарка кипятила воду в кухне. Позвольте вашему слуге б ы стро приготовить другую чашку!
Судью Ди вдруг осенило. Он строго спросил старую служанку из особняка Хуа:
— Где в ы в тот вечер брали горячую воду для чая? В ы уверен ы , что взяли ее из котла в большой кухне?
Она б ы ла удивлена таким неожиданн ы м вопросом и заплетающимся яз ы ком пролепетала:
— Как рабыня вашей чести уже заявила, я воспользовалась водой, вскипяченной в большом котле на кухне особняка.
Судья Ди сурово посмотрел на обоих и произнес:
— Теперь у меня в руках ключ к таинственному делу об отравлении. В ы оба будете
содержаться под стражей до завтра, пока я не раскрою это преступление.
С этими словами судья Ди сошел с возв ы шения и вернулся в свой личн ы й кабинет. Стар ы й господин Хуа, все слышавший из-за ширм ы , пришел в неописуемую ярость из-за того, что судья Ди не стал п ы тать Ху. Увидев судью Ди, он насмешливо сказал:
— Я с немал ы м интересом следил за вашим допросом, должен заметить, что методы судей со времен моей молодости сильно изменились. В мое время с преступником обращались, как с преступником. Когда он отказ ы вался признаваться, м ы надевали на него колодки. Простите меня, но, увидев, что ваши методы не дают ни малейшего результата, я собираюсь обратиться с этим делом к префекту. Посмотрим, разделяет ли он ваши взгляды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: