Роберт ван Гулик - Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди

Тут можно читать онлайн Роберт ван Гулик - Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив, издательство Центрполиграф, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт ван Гулик - Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди краткое содержание

Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди - описание и краткое содержание, автор Роберт ван Гулик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Аннотация

Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…

Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт ван Гулик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он поднялся и собрался идти. Однако судья Ди задержал его, заявив:

— Теперь мне совершенно ясно, что произошло в вашем особняке, уважаем ы й. Я умоляю вас потерпеть до завтра. А завтра я почту за честь лично пригласить вас на эксперимент. Если он не удастся, я буду настаивать, чтоб ы это дело рассматривали в ы шестоящие власти.

Господин Хуа, очевидно, решил, что это всего лишь поп ы тка затянуть следствие, но отклонить столь вежливое предложение он не мог. Он б ы стро ответил:

— Я с удовольствием принимаю ваше приглашение, — и тут же удалился.

Молодой стражник в караульном помещении, увидев проходящего мимо господина Хуа, сказал старшему

— Этот стар ы й господин в ы глядит очень рассерженн ы м. Почему наш судья ждал два дня прежде, чем начать второй допрос?

— Молодой человек, — снисходительно произнес старший, — тебе, как я вижу, еще многому предстоит научиться. А теперь слушай меня, дело о трупах из деревни Шести Ли б ы ло всего лишь об ы чн ы м уличным убийством. Единственный раз я видел, как в ходе расследования деньги поменяли хозяина: это б ы ло, когда его превосходительство дал награду в сто серебрян ы х монет этому Чжао Ваньчуаню. А разве Чжао поделился с нами хоть одной медной монетой из этой суммы? В конце концов, именно стражники, под моим оп ы тн ы м руководством, заставили преступника признаться, в то время как Чжао всего лишь совершил приятное путешествие за счет суда. Груб ы й олух! Взять также дело Биня — заурядный домашний скандал! Но дело господина Хуа… — Старший широко улыбнулся и, разгладив бакенбард ы , продолжил: — Это очень важное дело! Неужели т ы не знаешь, что госпожа Ли владеет большей частью больших домов на главной улице? Прикинь, сколько она ежемесячно получает только в качестве рент ы ? А стар ы й господин Хуа б ы л префектом в провинции Гуандун, и дела у него шли превосходно; он владеет двумя сам ы ми крупн ы ми шелков ы ми лавками в нашем городе, не говоря уж о земле за Восточн ы ми воротами. И он, и госпожа Ли в ы сококультурн ы е люди, которые знают, как вести себя в подобной сложной ситуации. Разве господин Хуа не дал нам серебряную монету за наши труды, когда судья на днях проводил расследование в его особняке? Разве он дважды не накормил нас прекрасн ы м обедом? И разве госпожа Ху не дала стражникам, охраняющим ее с ы на в классической школе, две серебрян ы е монет ы , чтоб ы те заботились о его питании? Более того, она даже заплатила деньги зато, чтоб ы они разрешили ей навещать его кажд ы й день! И не думай, что это б ы ла маленькая сумма, нет! Хотя охранники поделились со мной лишь несколькими медными монетами!

Сказав это, старший бросил неодобрительн ы й взгляд на двух стражников, стоящих здесь же. Но те сделали вид, что ничего не слышали. Молодой спросил:

— Так все-таки этот кандидат Ху виновен?

— Конечно, он виновен, глупенький, — ответил старший, — и наш судья знает, что этот изнеженный молодой господин сознается, как только м ы покрепче на него нажмем. Но если м ы б ы стро раскроем такое важное преступление, не подумают ли госпожа Ли и господин Хуа, что дело слишком легкое? Нет, молодой человек, следствие, касающееся нашей местной знати, надо проводить очень осмотрительно! дело надо изучить со всех сторон и без лишней спешки, чтоб ы все воочию убедились, с каким усердием м ы относимся к своей работе.

Когда, в конце концов, преступление будет раскрыто, им придется щедро вознаградить нас за труд ы !

Пока стражники предавались этому праздному разговору, Ма Жун прошел в личн ы й кабинет судьи ди и поинтересовался у него, что тот задумал. Но судья Ди лишь ул ы бнулся и повторил, что завтра преступление будет раскрыто. Пока они беседовали, вошли старшина Хун иТао Гань и почтительно поклонились судье. Тот спросил старшину:

— Вас не б ы ло несколько дней. Что новенького произошло в деревне Хуанхуа?

— Следуя указаниям вашей чести, — начал старшина, — днем м ы прятались в доме старост ы Хо Кая. С наступлением темноты м ы кажд ы й вечер в ы ходили следить за домом госпожи Би. Однако ничего необ ы чного м ы не обнаружили. В конце концов м ы начали терять терпение. Вчера м ы с Тао Ганем решили попытаться провести более тщательное расследование. Когда прозвучал сигнал второго ночного обхода, м ы залезли на кр ы шу дома госпожи Би и затаились там, чтоб ы подслушать, о чем говорят эти две женщины. Сначала госпожа Чжоу ужасно бранила свою свекровь, упрекая в том, что именно она затеяла всю эту кутерьму, пригласив вашу честь в обличье лекаря к себе в дом. Это, кажется, любимая тема послеобеденн ы х разговоров госпожи Чжоу. Внезапно немая девочка стала издавать какие-то громкие звуки. Госпожа Чжоу закричала ей:

— Маленькое отродье, чего т ы испугалась? Это просто крысы под полом! Иди спать! М ы с бабушкой тоже скоро ляжем-. Нам с Тао Ганем это показалось подозрительн ы м. Почему девочка так испугалась шуршания крысы под полом? Вскоре госпожа Би и ее невестка разошлись по своим комнатам и легли спать. МЫ остались на крыше. Примерно через час из комнаты госпожи Чжоу донеслись какие-то звуки. М ы очень старались, но определить, что это б ы ло, не смогли. И все же у нас создалось впечатление, что там тихо говорили двое: один голос принадлежал госпоже Чжоу, другой — мужчине, но м ы его не узнали. Я решил, что этот случай достаточно важен, чтоб ы доложить о нем вашей чести.

Глава 23. Судья Ди посылает свою визитную карточку сюцаю Тану; в особняке Ху он раскрывает тайну смерти невесты

— Это, — заметил судья Ди, — действительно очень любоп ы тно. А узнали ли в ы , не живет ли в тех местах господин Пу?

— Староста Хо Кай, — ответил старшина, — обошел в деревне все семьи по фамилии Пу, но никто из них не имеет никакого отношения к семье Ви. Кстати, этот староста на самом деле работает хорошо. Когда б ы л убит Би Цунь, Хо Кай только что вступил в должность. Именно по неопытности, а не из-за лени или глупости, он не заметил, что там не все ладно. А теперь, понаблюдав за его работой в течение нескольких дней, я могу рекомендовать его вашей чести, как усердного и сообразительного малого. Хотя м ы не смогли найти господина Пу, живущего поблизости, м ы , как полагается, проверили соседа госпожи Би справа, которому принадлежит участок и часть дома, в котором она проживает. Стена комнат ы госпожи Чжоу является границей участка. Может б ы ть, к дом у госпожи Би первоначально прим ы кал весь участок, но позднее его разделили пополам. Тут мне пришло в голову, что в стене могла остаться старая дверь, и госпожа Чжоу может впускать и в ы пускать своего любовника через эту дверь, при условии, что он приходит с соседнего участка. М ы навели справки, но оказалось, что владельцы этого участка исключительно уважаемые люди. Он принадлежит сюцаю филологии по имени Тан Дэчжун. Хотя он отошел от дел и живёт в этой маленькой деревни в литературном мире он, похоже, довольно известен. Он редко в ы ходит из дома, проводя дни и ночи среди книг в своей библиотеке. В доме у него живет с полдюжин ы его учеников, все с ы новья известн ы х семей этой провинции, которым сюцай Тан преподает классическую литературу. У старост ы Хо Кая в журнале записей есть их имена, но среди них нет ни одного по фамилии Цу. Но я все равно хотел б ы провести там расследование. Однако, поскольку сюцай Тан уважаем ы й господин, я не посмел отправиться туда без надежного предлога.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт ван Гулик читать все книги автора по порядку

Роберт ван Гулик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди отзывы


Отзывы читателей о книге Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди, автор: Роберт ван Гулик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x