Даринда Джонс - На зов тринадцатой могилы

Тут можно читать онлайн Даринда Джонс - На зов тринадцатой могилы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Иронический детектив, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Даринда Джонс - На зов тринадцатой могилы краткое содержание

На зов тринадцатой могилы - описание и краткое содержание, автор Даринда Джонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Чарли Дэвидсон, единственный в своем роде ангел смерти, в бешенстве! На веки вечные ее вышвырнули с Земли, а вечности как раз хватит для того, чтобы окончательно сойти с ума. Однако благодаря чьим-то заботам уже через несчастных сто лет ей разрешают вернуться из изгнания. Стоит ли надеяться, что хоть что-нибудь осталось прежним? Вряд ли. Иными словами, плохо дело.
Чарли скучает по дочери и Рейесу. Скучает по Куки, Гаррету и дяде Бобу. Однако с возвращением на Землю приходит время найти ответы на несколько не дающих покоя вопросов. Что произошло с матерью Чарли? Как она умерла на самом деле? Кто ее убил? И можно ли с помощью кофе и кексов исцелить разбитое сердце? Все это и многое другое развернется на фоне эпического противостояния добра и зла в заключительном, веселом и захватывающем романе о Чарли Дэвидсон.
Книга переведена специально для Charley Davidson Club:

На зов тринадцатой могилы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На зов тринадцатой могилы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даринда Джонс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Показав мне большие пальцы, Ош засунул в рот очередной кусок и испарился.

— А теперь ты. — Я повернулась к Гаррету, который уже натягивал куртку и застыл, приподняв брови. — Ты человек.

— Не всегда, — отшутился Своупс.

— Меньше всего мне хочется, чтобы ты подхватил эту инфекцию.

— Ну а мне не хочется, чтобы ты опять исчезла.

Я сложила на груди руки.

— И что ты сделаешь, если я все-таки исчезну?

Он задумчиво глянул в потолок.

— Видимо, буду смотреть, как ты исчезаешь.

— Вот именно.

— То есть ты хочешь сказать, что я бесполезен?

— Ничего подобного. — Я подошла ближе и положила ладонь ему на плечо. — Я хочу сказать, что ты нужен мне здесь, чтобы разобраться, что за фигня творится с миром.

Куртка медленно соскользнула с широких плеч, дальше — по длинным рукам, и лишь потом Гаррет повесил ее обратно на крючок. Соблазнительность в каждом движении я заметила только потому, что ее заметила Куки, если судить по блеску слюны в уголке ее рта.

— Эмбер, на тебе вся информация, которую сможешь добыть о малыше.

Эмбер просияла:

— Люблю, когда у меня есть дело. Клевое дело, а не какая-нибудь дурацкая школьная домашка.

— А что задали?

— Переписать сочинение о том, как я планирую изменить мир после окончания школы.

— Тебе нужно переписать сочинение? — поразилась я.

— Ага. Учителю не понравился первый вариант, где я писала об армии Пип и о том, как мы будем сражаться с Сатаной, чтобы спасти человечество. Он заявил, что не желает видеть всякие выдумки.

— Вот гад! — ахнула я.

— И я о том же.

Усмехнувшись, я глянула на Куки:

— Твоя очередь.

Та повернулась ко мне, так и не донеся пиццу до рта.

— Найди все, что сможешь, о смерти моей матери.

— Будет сделано. Минуточку… Чего?

— Мне нужно знать, кто подписал свидетельство о смерти. А еще имя ее врача и имена всех медсестер, присутствовавших при моем рождении. В общем, все, что сумеешь нарыть.

— И зачем?

— Хотела бы я знать.

— Ясненько. Как я и сказала, будет сделано.

* * *

Мы с Рейесом взяли на поле битвы Развалюху — мой вишнево-красный джип «вранглер». Поскольку нам предстояло эвакуировать Пари и Джемму из военной зоны, наличие заднего сиденья было критически важно. Ей-богу, мне бы генералом быть. Ну или как минимум лейтенантом. Жаргончик у меня что надо.

Чем ближе к дому подъезжал Рейес, тем отчетливее я понимала, о чем он говорил. По мере приближения к адскому измерению, оно же Мгла, я все яснее и яснее видела границу между захваченной и все еще свободной территорией Альбукерке. Снаружи барьер был похож на ночной океан, только перпендикулярный к земной поверхности. Он вибрировал мерцающей тьмой, и, чтобы его увидеть, мне даже не нужно было перемещаться в другое измерение.

У светофора Рейес остановился.

— Не хочется поднимать эту тему, но нам все-таки придется принять во внимание еще один нюанс.

Я задушила в зародыше готовый вырваться на свободу стон.

— Чем дальше в лес, тем гуще дебри.

— Я не говорю, что это станет проблемой, но упомянуть об этом однозначно стоит.

— Ладно, блин, — проворчала я, разглядывая окрестности родного города. Поскольку мы ехали внутрь военной зоны, а большинство людей — из нее, пробок нам не встретилось. И слава богу. — Выкладывай.

— Люцифер.

— Вот оно что! И как поживает старый добрый папочка?

— Лучше всех. Любую ситуацию он использует в своих целях. И наверняка подумает о том, как именно использовать ситуацию, еще до того, как мы с тобой вообще поймем, что есть какая-то ситуация.

— Значит, ты считаешь, что в царящем хаосе он придет за Пип.

— Возможно. Но опять же, если я сейчас считаю, что такое возможно, то он подумал об этом намного раньше. И все же напролом он действовать не станет. Вся его натура состоит из всяческих уловок и ухищрений. Если он что-то предпримет, то наверняка застанет нас врасплох.

— Что же нам делать?

— Ничего. Просто будем начеку. Нужно подмечать все…

— Необычное? — перебила я. — Видимо, растущее адское измерение, провоцирующее зомби-апокалипсис, недостаточно необычный феномен?

— Дельное замечание. Тогда нужно просто быть начеку.

— А как насчет твоего Брата? Какова Его роль в том, что происходит?

— Кашу заварила свобода воли.

— Серьезно?! — офонарела я.

— Если верить твоему лучшему дружку Михаилу, кашу заварила свобода воли — ей и расхлебывать.

Я пришибленно вжалась в спинку сиденья.

— По-моему, это как-то контрпродуктивно. Мне за нарушение малюсенького правила Он дал пинок под зад, а теперь собирается сидеть сложа ручки и смотреть, как гибнет Его мир?

В ответ Рейес лишь повел бровью.

— Ну а я в это не верю, — заявила я и демонстративно сложила на груди руки.

— Без разницы. В данный момент Он не вмешивается. Хотя вряд ли так будет продолжаться до бесконечности. В конце концов, это Его мир. Но пока что мы сами по себе.

Я кивнула и подставила лицо маленькому солнечному лучику.

— Что у вас с Гарретом и Ошем?

— В смысле?

— Я ощутила… некоторую враждебность.

— Я открыл ад в этом мире.

— И все? — На самом деле в эмоциях Оша и Своупса я ощущала не только укоры.

— Разве что тебе известно то, чего не знаю я.

Черт. Опять я не знала, врет он или нет. С любым другим человеком не было бы никаких проблем. Но нет же, вместо любого другого человека мне приходилось иметь дело с мистером Рейесом Фэрроу.

И все-таки давным-давно мы с ним пообещали ничего друг от друга не скрывать. Будь у враждебности другие причины, наверняка Рейес бы мне сказал.

Свернув на Сан-Матео, мы первым делом поехали в офис к Джемме. Куки отследила ее сотовый. Оставалось лишь надеяться, что моя сестра все еще там.

Подъезжая к границе между Альбукерке и Мглой, Рейес притормозил. Не зная, чего ожидать, я глубоко вздохнула и затаила дыхание, но ничего не произошло. Я не почувствовала никаких изменений, не увидела ничего странного. Все вокруг выглядело, как обычно, только слегка тускло, как в тумане.

Но даже странное марево не мешало лучам заходящего справа от нас солнца расцвечивать горизонт во все оттенки красного, оранжевого и желтого. Классический закат в Нью-Мексико. Идеальный подарок к возвращению домой.

— Этот туман сверхъестественный? — спросила я у Рейеса.

— Да. Большинство людей его не видит.

Он снова свернул, и мы поехали по жилому району. В одном из дворов играли дети, в другом какой-то мужчина возился с машиной.

— Почему ты не хотел, чтобы я ехала сюда одна? На вид все очень даже нормально.

— Рискну напомнить, что ты — ослепительный маяк.

— То есть демоны из этого ада видят мой свет? — ужаснулась я.

Однажды я видела этих демонов. В тот момент они как раз обгладывали кости убившего Эмбер священника. Причем тот был в нематериальном виде, а кости все равно хрустели в демонских зубах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Даринда Джонс читать все книги автора по порядку

Даринда Джонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На зов тринадцатой могилы отзывы


Отзывы читателей о книге На зов тринадцатой могилы, автор: Даринда Джонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x