Даринда Джонс - Хлопоты с двенадцатой могилой
- Название:Хлопоты с двенадцатой могилой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даринда Джонс - Хлопоты с двенадцатой могилой краткое содержание
Что и говорить! У Чарли начался очень непростой период в жизни. Пытаясь приручить жестокое и дикое создание, бывшее когда-то ее мужем, она продолжает вести привычный образ жизни, где постоянно сталкивается с бесконечным количеством доводящих до белого каления существ. Одни из них весьма осязаемы, другие — не очень. К тому же Чарли старается исправить ошибки нашего мира. Только на этот раз она не раскрывает убийство, а помогает его скрыть. Кроме того, Чарли всеми силами ограждает от неприятностей новенькое детективное агентство, основанное непоколебимой командой из Квентина Резерфорда и Эмбер Ковальски. А еще пытается разобраться, зачем в Ватикане развернули полномасштабное расследование, связанное с ее любимой дочерью.
Другими словами, Чарли на грани того, чтобы сложить руки и стать профессиональным шопоголиком. Или, на худой конец, живым манекеном. Но когда кто-то начинает нападать на чувствительных ко всему сверхъестественному людей, Чарли понимает, что пора показать коготки. А главным подозреваемым становится опасное и могучее создание, в которое она влюблена уже не одно столетие. Возникает вопрос: сумеет ли Чарли укротить необузданного зверя до того, как он разрушит все, что она так отчаянно защищает?
Книга переведена специально для Charley Davidson Club:
Хлопоты с двенадцатой могилой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Точно! Это нам и нужно — подходящий подозреваемый.
Прислонив сотовый к упаковке салфеток, Эмбер нажала «ЗАПИСЬ» и пересказала телефону все, что я только что наговорила. Потом вдруг остановилась и спросила:
— Как сказать жестами «подходящий»?
Я хихикнула и показала. Закончив видеосообщение, Эмбер нажала «ОТПРАВИТЬ».
— Сегодня Квентин сможет что-нибудь узнать. Хотела бы я там учиться…
— Знаю, солнце. Может быть, в следующем году.
Смиренно пожав плечами, она вскочила на ноги.
— Можно мне тебе позвонить, если появятся еще вопросы?
— Сама знаешь, что можно. Но в этом доме есть еще один человек, который щелкает всякие расследования как орешки.
— Дядя Рейес?
— Нет.
— Мой отчим?
То бишь мой родной дядя Боб, который женился на моей же лучшей подруге и автоматически стал отчимом Эмбер, что для него стало огромной радостью, а для Эмбер — гарантией спокойствия и безопасности.
— Не-а.
Она задумчиво скривилась:
— Миссис Медина? Бабушка из квартиры 1В, которая божится, что во времена холодной войны была шпионкой и однажды сделала бомбу из арахисового масла, чтобы вместе со своим чихуахуа по кличке Могучий Тор сбежать из тюрьмы в Сибири?
Пришлось прикусить язык, чтобы не сморозить что-нибудь саркастическое. Поскольку Сарказм — мое второе имя, сдерживаться не так-то просто.
Наконец обуздав свою натуру, я проговорила:
— Нет, солнце, не миссис Медина.
Эмбер перестала гадать и пожала плечами.
— Я говорю о твоей маме.
— О маме? — переспросила она с недоверием, которое было не менее заметно на лице, чем нос.
Я тихо рассмеялась:
— А кто, по-твоему, делает для меня всю закулисную работу? Твоя мама крутая до невозможности.
Эмбер моргнула, а потом как будто даже обрадовалась.
— Значит, мама крутая?
— До крайней степени офигительности.
— Класс! — Развернувшись, она, сияя, направилась к двери. — Спасибо, тетя Чарли.
— Не за что, бусинка. Передай от меня привет Квентину.
— Хорошо.
— Погоди-ка! — крикнула я, выглянув в гостиную. — А как называется ваше агентство?
— «Детективное агентство Q&A» [6] Q&A (кью энд эй) — распространенная аббревиатура для фразы «вопросы и ответы» (англ. Questions and Answers). Q и A — инициалы Квентина и Эмбер (Quentin и Amber).
, - ответила Эмбер и остановилась, чтобы узнать мое мнение.
— Шикарно!
Улыбнувшись, она развернулась на пятках и пулей выскочила из квартиры.
Глава 4
Однажды я заварила такой крепкий кофе, что он открыл мне консервную банку.
Надпись на футболкеПокончив с одеванием, я заварила кофе и влила в себя половину прямо из кофейника. Может быть, это и стало причиной того, что я увидела нечто уже знакомое — мимо пронеслось что-то темно-серое. До нашего знакомства Рейес вроде как следил за мной, но всегда держался на расстоянии. Рассмотреть удавалось лишь черную дымку. Но сейчас я периодически видела что-то другое. Что-то более холодное и скорее серое, чем черное.
Пройдя в гостиную, я открыла шкаф, в котором, как мне показалось, скрылась серая масса, но в итоге пришлось бросить затею ее отыскать. Если эта серость опасна, очень скоро я это выясню. Отрицание — чудесная штука.
Налив кофе в чашку, я проверила электронную почту, почти сразу же заскучала и решила почитать новости. Именно этим я и занималась, когда пришла Куки.
— Привет, солнце, — поздоровалась она, но я, глазам своим не веря, усердно пялилась в экран.
— Ты знала, что Пенн Джиллет [7] Американский иллюзионист, комедиант, музыкант, актер и писатель. Род. в 1955 г.
с женой назвали свою дочь Мокси КраймФайтер [8] Англ. Moxie CrimeFighter: Moxie — смелость, дерзость, CrimeFighter — борец с преступностью.
?
Подруга налила себе остатки кофе и присоединилась ко мне.
— Где-то читала, ага. Миленько, правда?
— Миленько? Кук, да это же просто ужасно! А если бедная девочка, когда вырастет, захочет стать злодейкой?
— Что ж, для всех это пока загадка. Кстати о загадках. Ты взяла мои кексы?
— Всего четыре штуки. Мне нужно было разбудить Гаррета посреди ночи, и я решила, что оливковая ветвь пригодится. Тем более в шоколадной глазури.
— Сомневаюсь, что Гаррет против того, чтобы ты будила его в любое время дня и ночи.
— Он в меня пистолетом тыкал.
— Что ж, продумать все наперед никогда не помешает.
— Почему ты вообще испекла кексы? Есть какой-то особый повод, о котором я не знаю? День рождения? Годовщина? Чувство вины из-за интрижки на стороне?
— Нет, я испекла их для тебя. В последние дни ты как будто… не в себе. Вот я и подумала, что кексы могли бы поднять тебе настроение.
— Кук… — ошалело протянула я и крепко-крепко обняла подругу.
На ней был слегка помятый серо-зеленый наряд с салатовым поясом и шарфом в тон. Черные с намеком на седину волосы, как всегда, торчали во все стороны. Будь они посветлее, Куки бы смахивала немножко на Элтона Джона. Что ж, не повезло ему.
— Кексы всем поднимают настроение, — сказала я и отпустила подругу. — Точнее всем, кроме диабетиков.
— Чем планируешь заняться?
— Я? Ничем. И вообще, я ни в чем не виновата.
Наверняка Куки уже узнала о моем предательском участии в деле о краже канцтоваров, как и о том, что я поддержала создание новенького детективного агентства.
Ее беспокоил тот факт, что Эмбер и Квентин много времени проводят вместе. А поощрение их общего дела даст им оправдание тусоваться еще больше и чаще.
Честно говоря, я бы не стала отметать тот нюанс, что всю затею с агентством они выдумали именно по этой причине. Эмбер наверняка знала, что идея пойти по нашим с Куки стопам нам очень польстит.
— Ладненько, — тихо сказала Кук, отпила кофе, а потом, видимо, не смогла больше сдерживаться. — Чарли, какого черта?
— Ну извини. — Я пристыженно опустила голову. — Я не специально. Но она была такой милой, а ты сама чертовски хорошо знаешь, что этому ребенку я ни в чем отказать не могу. Она использует на мне свои чары. Между прочим, они могут привести к летальным последствиям. Их давно пора зарегистрировать в каком-нибудь списке смертельного оружия.
— Что же это творится? — Кук вскочила и принялась мерить шагами комнату. — После всего, через что мы вместе прошли, после всех секретов, которые мы с тобой разделили… Само собой, у тебя их намного больше, чем у меня, но все-таки! Если у вас с Рейесом проблемы, ты всегда можешь со мной поговорить. Черт возьми! Ты спала на моем диване столько раз, что я и сосчитать не могу!
— Раза три? — С математикой у Куки явно беда.
— А теперь, когда очевидно, что у вас всерьез не ладится… — Она остановилась и повернулась ко мне. — Что ты только что сказала?
Вот блин! До нее дошло.
— Ничего. Я вся сплошное ухо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: