Даринда Джонс - Хлопоты с двенадцатой могилой
- Название:Хлопоты с двенадцатой могилой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даринда Джонс - Хлопоты с двенадцатой могилой краткое содержание
Что и говорить! У Чарли начался очень непростой период в жизни. Пытаясь приручить жестокое и дикое создание, бывшее когда-то ее мужем, она продолжает вести привычный образ жизни, где постоянно сталкивается с бесконечным количеством доводящих до белого каления существ. Одни из них весьма осязаемы, другие — не очень. К тому же Чарли старается исправить ошибки нашего мира. Только на этот раз она не раскрывает убийство, а помогает его скрыть. Кроме того, Чарли всеми силами ограждает от неприятностей новенькое детективное агентство, основанное непоколебимой командой из Квентина Резерфорда и Эмбер Ковальски. А еще пытается разобраться, зачем в Ватикане развернули полномасштабное расследование, связанное с ее любимой дочерью.
Другими словами, Чарли на грани того, чтобы сложить руки и стать профессиональным шопоголиком. Или, на худой конец, живым манекеном. Но когда кто-то начинает нападать на чувствительных ко всему сверхъестественному людей, Чарли понимает, что пора показать коготки. А главным подозреваемым становится опасное и могучее создание, в которое она влюблена уже не одно столетие. Возникает вопрос: сумеет ли Чарли укротить необузданного зверя до того, как он разрушит все, что она так отчаянно защищает?
Книга переведена специально для Charley Davidson Club:
Хлопоты с двенадцатой могилой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А я говорила! Надо было в Голливуд податься. Меня могли бы номинировать на «Оскар».
— Она только что позвонила одному из агентов, которые стерегут твою свидетельницу.
— В защиту Кит стоит сказать, что далеко не все их враги могут послать к ним призрачного шпиона, чтобы перехватить номера исходящих звонков.
— Тоже верно.
Ангел назвал мне номер, по которому звонила Кит, а я звякнула Куки, передала ей все слово в слово и стала ждать, когда колдовство подруги даст плоды. Пусть мы совершили страшное дело, но через пять минут у нас уже был адрес.
— Не может быть, чтобы все оказалось так легко, — забеспокоилась я.
— Я подумала о том же. Но высветился именно этот адрес. То бишь телефон с этим номером буквально поблизости.
— Но ведь вся фишка в защите свидетеля. Просто ужасно, что такая информация добывается на раз плюнуть.
— Даже не знаю, что сказать.
— А знаешь что? Я намеренно проделаю дыры в их системе безопасности. Преподам урок. Пусть знают свои слабые места.
— Что ж, лучше это сделаешь ты, чем настоящий преступник. Будь осторожна, солнце.
— Лады. В общем, я поехала. Спасибо, Кук.
Я двинула по адресу, который дала мне Куки, и съехала с Четвертой улицы к Саут-Вэлли. Не самый лучший райончик в городе, но и не самый худший. Здесь находится несколько клевых исторических зданий, чем не могут похвастаться худшие отшибы Альбукерке с повышенной преступностью.
Прекрасно зная, что не пройду через охрану и меня арестуют только за попытку попасть в дом, я сделала то, что могла: обошла охрану. Переместилась в потустороннее измерение, прошагала сквозь наружную стену и оказалась в ванной, всей душой надеясь, что адресом мы не ошиблись.
Приоткрыв дверь, я прислушалась. В гостиной бормотал телевизор, а за столом сидели два агента. Накатило облегчение. Адрес точно верный. Осталось только найти Джудианну. Я уже начала пробираться сквозь щель в коридор, как вдруг за спиной раздался голос:
— Я закричу.
Застыв, я медленно обернулась и увидела Джудианну, когда-то бывшую настоящей красавицей, с зубной щеткой в руках.
— Засажу прямо в глаз, — процедила она, держа щетку, как оружие, и прямо-таки сочась энергией и жизнелюбием.
Тем не менее, она была напугана. На ее месте кто угодно бы испугался. И все же Джудианна вела себя не так, как я ожидала, хотя и не желала этого всеми фибрами души. Она не замкнулась в себе. Не сдалась. Эта девушка оказалась настоящим бойцом. И прямо сейчас угрожала выколоть мне глаз зубной щеткой.
О да, она мне понравилась.
Я осмотрелась по сторонам, пытаясь понять, где она была тридцать секунд назад. Поэтому решила спросить напрямую:
— Где ты была тридцать секунд назад?
— В душе.
Учитывая, что Джудианна была полностью одета, я смерила ее взглядом с ног до головы и подозрительно свела брови.
— Кран в раковине не работает, — объяснила она. — Мне приходится чистить зубы в ванне.
— И залезать туда целиком?
— Ладно, блин! Я читала. Дурацкий телик орет на всю катушку. Чтобы почитать, приходится идти сюда. Пара подушек — и в ванне вполне себе удобно. — Внезапно она как будто очнулась. — Как вы сюда попали, и что вам нужно?
Швы на лице недавно сняли. Одному богу известно, сколько она проторчала в этом крошечном домишке с агентами, которые следили за каждым ее шагом.
— Я хотела узнать, не ты ли убила Гектора. Но, учитывая телохранителей, это маловероятно.
— Убила Гектора? — переспросила Джудианна, потом расправила плечи, на несколько секунд задумалась и наконец присела на бортик ванны. — Гектор мертв?
И это большое жирное «нет» в ответ на теорию об убийстве.
— Прости, солнце, но да.
— Нет-нет, все в порядке. Он был козлом. Просто это… неожиданно.
— Представляю.
Я села рядом и посмотрела, какую она читает книгу. «Гарри Поттер и узник Азкабана». Говорю же, эта девочка мне нравится.
— Погодите-ка. Вы думали, что я убила Гектора?
Каждый раз, когда Джудианна говорила, кожа натягивалась, и некоторые звуки давались ей с трудом, но в целом она весьма неплохо поправлялась.
— Больше не думаю. Честно говоря, я и раньше сомневалась, но должна была узнать наверняка. Можешь рассказать мне о нем?
Она пожала плечами:
— Он был жестоким и непредсказуемым социопатом.
— Еще бы! Его, похоже, отравили, хотя зря я это сказала, конечно. Буду очень благодарна, если ты не станешь об этом никому рассказывать. По крайней мере пока. Случалось у вас что-то необычное, пока вы были вместе? Кроме очевидного, само собой.
— Приблизительно за месяц до того, как я пыталась с ним порвать, он стал странно себя вести. Тайные звонки, встречи…
— Думаешь, у него была другая?
— Что вы! — махнула рукой Джудианна. — С этим у Гектора никаких недомолвок не было. Он никогда не скрывал, что спит с другими. Нет, тут было все иначе. Он… волновался. Беспокоился. И уж поверьте мне на слово: Гектор никогда ни о чем не беспокоился.
— Ты знаешь, в чем было дело?
— Понятия не имею. О делах при мне он никогда не говорил.
В голове не укладывалось, как эта умная, храбрая и уравновешенная девушка спуталась с таким, как Гектор.
— Как вы познакомились?
Она рассмеялась, но смех был горьким с нотками гнева:
— Я работала моделью. Он приехал на шоу, мы чуть-чуть пофлиртовали, а на следующий день у меня под дверью стояла дюжина роз с запиской, в которой говорилось, что я принадлежу ему.
— Ясненько. Чувак прямо-таки чтил традиции.
— Странно, наверное, но впервые в жизни я почувствовала… даже не знаю, как описать. Почувствовала, что кому-то нужна. Что меня хотят защитить.
— Понимаю. Но когда ты поняла, что он за человек, почему терпела? Почему со всем мирилась?
— Гектор особого выбора не давал. Я бы и сейчас была с ним, если бы однажды ночью он не попытался меня убить. Тогда я решила, что даже смерть не может быть хуже, чем постоянно жить в страхе. Поэтому и ушла.
— И как он на это отреагировал?
— Плохо. Очень плохо. Но у меня была моя карьера. — Джудианна опустила голову, и сквозь ресницы пробились слезы. — Я ведь была моделью.
Я зажмурилась.
— Мне очень жаль, Джудианна. Жаль, что Гектор так с тобой поступил.
Вдруг она подняла голову и удивленно посмотрела мне в глаза:
— Гектор тут ни при чем.
— В смысле?
— Это было послание от его матери.
На добрую минуту я лишилась дара речи, пока в дверь не постучали.
— Джудианна, все в порядке? — крикнул один из агентов.
Мать Гектора, значит. Что ж, мне позарез надо увидеться с этой женщиной.
— Да, все прекрасно. Я разговариваю с… — Джудианна посмотрела на меня. — Как вас зовут?
— Дайте-ка угадаю, — проговорил из-за двери до потери сознания знакомый голос. — Чарли Дэвидсон?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: