Кэролайн Данфорд - Смерть в хрустальном дворце [litres]

Тут можно читать онлайн Кэролайн Данфорд - Смерть в хрустальном дворце [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Иронический детектив, издательство Литагент 1 редакция (1), год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кэролайн Данфорд - Смерть в хрустальном дворце [litres] краткое содержание

Смерть в хрустальном дворце [litres] - описание и краткое содержание, автор Кэролайн Данфорд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пока мир висит на грани войны, Эуфимия узнает, что угрозы кроются и на гораздо более личном уровне…
Риченда Стэплфорд принимает извинения своего коварного брата Ричарда. Чутье подсказывает Эффи, что это очередное предательство. Риченда полагается на несвойственную брату доброту и, ослушавшись мужа, ведет детей в Хрустальный дворец, где уже ждет Эуфимия. Когда Эффи узнает, что с немецкой делегацией на мероприятии будет британский шпион Фицрой, все встает на свои места. Она понимает, что последствия будут ужасны как для семьи Стэплфордов, так и для всего мира.

Смерть в хрустальном дворце [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Смерть в хрустальном дворце [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кэролайн Данфорд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А вы записали показания простых людей, посетителей, которые находились достаточно близко, чтобы видеть эту группу до, во время и после инцидента? – уточнила я.

Полицейский кивнул.

– Все вас ждет, но должен сказать, что на первый взгляд эти показания не кажутся многообещающими, если говорить о дополнительной информации. На самом деле всем показалось, что этот человек умер естественной смертью. Просто не повезло.

– Но тогда почему людей не выпускают? – спросила я. – Может, будет проще всех отпустить?

– Согласен, мэм, – кивнул полицейский. – Но немецкие члены делегации считают, что это убийство, и не готовы позволить кому-либо уйти, пока мы не запишем все фамилии и адреса потенциальных свидетелей. Хотя я думаю, что даже и после того, как мы соберем все данные, они, вероятно, попросят всех остаться до тех пор, пока не будет закончено расследование.

– Если они ждут прибытия немецких полицейских, то это может занять несколько дней, – заметил Бертрам. – Чушь какая!

– Насколько я понимаю, они надеются, что вскоре появятся официальные лица из их консульства.

– Глупости, – высказала свое мнение я. – Высшие лица дипломатического корпуса уже находятся здесь. А если они ждут каких-то экспертов, то полагаю, Его Величество совсем не будет рад оперативной работе немецких специалистов на участке, который остается территорией Британской империи. Надеюсь, никто еще не совершил глупости, объявив Хрустальный дворец нейтральной территорией или суверенной территорией Германии на время проведения выставки?

– Мне об этом неизвестно, – сообщил полицейский. – А это вообще можно сделать?

– Думаю, нет, если только сделать его посольством, – высказала свое мнение я. – Итак, если вы считаете, что взяли показания у всех посетителей выставки и записали их данные и вам больше не требуется их присутствие, я предлагаю больше их не задерживать и отпустить заниматься своими делами. Они граждане Британской империи, а не Германии, – решительно заявила я.

– Спасибо, мэм, – поблагодарил полицейский. – Мне только требовалось чье-то указание. Многие люди очень недовольны и чувствуют себя несчастными. Им жарко, они устали, а некоторые дамы находятся на грани обморока.

– В таком случае вы точно должны их отпустить, – сказала я.

– А доктора Гарднера?

– Как только вы сможете найти подтверждение того, что он на самом деле доктор Гарднер и проживает по указанному им адресу, он тоже может уезжать. Он ведь дал письменные показания? Не думаю, что его попытка помочь умирающему должна вознаграждаться задержанием.

– Разумно, – согласился полицейский. – Я его отпущу, как только мы подтвердим все данные, которые он назвал. Мне следовало самому об этом подумать.

– Подобное едва ли случается каждый день, – мягко заметила я. – Я думаю, что вы с вашими подчиненными отлично поработали. Покажите, пожалуйста, нам с коллегой место, где мы можем поговорить с людьми из списка, и мы сразу же приступим к делу.

– А что делать с другими членами делегации?

– Само собой разумеется, что они не могут выехать из страны, пока преступление не раскрыто, – ответил Бертрам. – Но судя по тому, что вы нам рассказали, они в любом случае не хотят пока уезжать. Посмотрите, не получится ли доставить их всех в гостиницу. Конечно, если только это не «Карлтон». Но ведь они остановились не в «Карлтоне»?

– Нет, – сказал полицейский.

– Отлично! – воскликнул Бертрам. – Тогда ведите нас к ним. И, да, нет ли тут какого-то кабинета, в котором мы могли бы посовещаться перед встречей с первым подозреваемым?

Полицейский по имени Джордж отвел нас в маленький кабинет, которым пользовался директор дворца. Как только мы остались вдвоем, Бертрам сразу же повернулся ко мне:

– Боже, Эфимия, ты была великолепна! Надеюсь, Фицрой не станет возражать против того, что мы отдаем приказы полиции?

– Если он возражает против подобных вещей, то ему самому следовало бы находиться здесь! – рявкнула я. – Боже праведный, Бертрам, я понятия не имею, правильно я поступила или неправильно, но мне показалось, что мы должны были продемонстрировать свои полномочия, причем не только полиции, но и людям, которых нам предстоит допрашивать. Если гражданина Германии убили на территории Великобритании, то сейчас не время демонстрировать слабость.

Бертрам что-то пробормотал себе под нос. Я точно не разобрала, но он вроде снова повторял, что я «великолепна». Я предпочла не услышать.

– Мы считаем, что он был убит? – спросила я. – И почему тут все говорят про миндаль?

– Вначале я подумал, что они хотят сказать, будто так пахнет от всех немцев. Они же так любят кексы с марципаном. Но после того как я хорошо это обдумал, я решил, что этот запах как-то связан с быстродействующим ядом. Похоже, Кембридж знает, что он означает, но у меня создалось впечатление, что он не собирается как-то объяснять этот запах и давать какие-то комментарии, потому что, как я понял, он не ожидает найти какие-то доказательства медицинского характера, причем как подтверждающие, так и опровергающие эту версию с ядом.

– Я тоже так подумала.

– О кексах?

– Нет, о том, что Кембридж не хочет говорить о возможных вариантах. Я также думала о списке, который нам дал «Майкл». Если это убийство и если исключить помощника фон Риттера, то у нас шансы пятьдесят на пятьдесят – в смысле, что оно совершено подданным Британской империим или Германской империи. Не очень приятное положение дел.

– Что? Нет, – сказал Бертрам. – Какой душный маленький кабинет!

Я мысленно вздохнула и позволила ему закончить его мысль. Чем более неопределенно говорит Бертрам, тем более полезной оказывается информация, которую он обрабатывает у себя в голове. Так уже часто случалось. Конечно, также бывает, что это означает одну простую вещь: он голоден.

– У меня возникла одна неприятная мыслишка, – наконец признался Бертрам. – Ты не думаешь, что Фицрой исчез, потому что это убийство является одной из проведенных им операций? Я имею в виду, что он постоянно повторяет, как он не хочет войны, он на стороне тех, кто против войны, но разве можно верить хоть чему-то из того, что говорит этот человек?

– Тогда это означает, что он поставил нас в трудное положение, потому что или он ожидает, что мы его прикроем…

– …или думает, что мы недостаточно умны для того, чтобы об этом догадаться, – закончил фразу Бертрам.

– Он дурак, если так думает, – заявила я.

Бертрам улыбнулся мне:

– С кого начнем? И что будем спрашивать?

– Мы очень мало знаем, – сказала я. – Я думаю, что нам лучше притворяться, будто мы знаем много.

Бертрам моргнул.

– Ты хочешь сказать, что если мы напустим на себя важный вид и сами будем помалкивать, то они могут сболтнуть лишнее?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэролайн Данфорд читать все книги автора по порядку

Кэролайн Данфорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть в хрустальном дворце [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть в хрустальном дворце [litres], автор: Кэролайн Данфорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x