Дональд Уэстлейк - Что смешного
- Название:Что смешного
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дональд Уэстлейк - Что смешного краткое содержание
А все из-за хитрых действий бывшего копа по фамилии Эппик, который усердно пытается втянуть Дортмундера в свою игру, а тот все сопротивляется. Не имея альтернативы, он собирает свою верную команду и они начинают опасную охоту за сокровищами – давно утерянными золотыми и усыпанные драгоценными камнями шахматы, которые когда-то были подарком для последнего царя из рода Романовых, и которые, к сожалению, затерялись где-то в России, когда его правление закончилось. Как только Дортмундер находит первую пешку, он тут же сталкивается с непреодолимыми разногласиями. Похищенная часть из драгоценной коллекции спутала все его планы, которые он только мог выстроить. Успех операции под большим вопросом, но Джон Дортмундер не был бы самим собой, если бы не был таким настойчивым, и парочка гамбитов или других фигур могут запросто выстроиться в победную партию.
Что смешного - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но дело не в этом. Она спросила:
– Миссис Уи? Он попросил вас взять меня с собой?
– Как я уже сказал, всему свое время,– повторил Тумбрил и указал на один из двух низких диванов вдоль коридора.
– Подожди здесь, молодая особа,– почти приказал он. – И не пытайся покинуть здание.
– Но зачем мне покидать….
Но он уже развернулся и пошел сопровождать миссис Уи. Даже не бросив взгляда на нее, он зашел в конференц-зал и закрыл за собой дверь.
Это было глухое место в части Файнберга: короткий коридор с большими конференц-залами с каждой стороны, предназначенные для встреч, которые по габаритам невозможно было провести в залах поменьше, вроде того, где Фиона первый раз встретилась с мистером Дортмундером. Здесь не было никакой другой мебели, кроме этих диванов, которые сопровождались такими же низкими столиками, на которых небрежно лежало какое-то чтиво, в основном, это были журналы «Нью-Йорк» трехлетней давности.
Поскольку заняться было нечем – конечно, ведь из здания убегать ей запретили!– Фиона уселась и попыталась найти выпуск «Нью-Йорка» постарее, чтобы можно было заново перечитать статьи, которые она не помнила.
А встреча все шла и шла. А Фиона все читала «Нью-Йорк». Время от времени она заменяла его на «Тайм». Потом читала «Гольф Дайджест». Даже журнал «Яхты» почитала.
А в конференц-зале шел настоящий шторм. Время от времени она слышала, как повышались тона, и женские, и мужские, хотя она не могла разобрать, что они говорили.
Иногда она даже слышала шаги и поднимала глаза, чтобы встретиться взглядом с бывшими коллегами, которые пристально на нее смотрели из другого конца коридора. Они все быстро испарялись, когда ловили ее взгляд, например, все тот же Элой, потому что боялись удовлетворить свое любопытство, почему она здесь. А ведь когда-то она думала, что эти люди ей нравились.
Встреча, которая началась в два, закончилась только к часам четырем, и то, больше казалось, что просто угас пыл, а не встреча закончилась запланировано. Дверь открылась, начали выходить люди, но они все продолжали говорить, спорить, махать руками. Они останавливались в коридоре, или возвращались в зал, или останавливались в дверном проеме, чтобы доказать свою точку зрения. Похоже, счастливее никто не стал после встречи. Этот поток напоминал людей после церковной службы, только более враждебно настроенный.
И вот среди уходящих «прихожан» появились миссис Уи и Джэй Тумбрил. Фиона встала, эти двое направились к ней. Первой заговорила миссис Уи:
– Итак, Джэй? Сейчас-то ты нам расскажешь, в чем дело?
– Мисс Хэмлоу расскажет, я так полагаю,– сурово бросил Тумбрил и жестом указал на закрытую дверь в другой конференц-зал.
– Здесь будет чуть больше личного пространства.
Все трое вошли, Тумбрил закрыл дверь, затем повернулся к ним и сказал:
– Пожалуй, нам лучше присесть.
Стол переговоров был очень и очень длинный. Тумбрил сел во главе стола, миссис Уи села слева от него, а Фиона справа.
– Джэй, я плохо справляюсь с напряжением,– предупредила миссис Уи. Говори, что хочешь сказать.
– Давайте дадим возможность высказаться мисс Хэмлоу. Тумбрил бросил суровый взгляд на нее. – Вы не хотите нам рассказать?
Фиона была в шоке:
– О чем?– Не понимаю, что вы имеете в виду.
– Нет? И снова пренебрежительная ухмылка от старшего партнера Откинувшись на спинку кресла – кстати, стоит отметить, что кресла были довольно-таки удобными – он сказал:
– Пожалуй, мне стоит вам сообщить, что твоего сообщника уже арестовали.
– Кого?
– И скорее всего он уже приплел тебя,– не обращал внимания на ее комментарий Тумбрил,– и пытается переложить всю вину на тебя, чтобы облегчить свою участь. Такие типы как он всегда так делают.
– Джэй,– перебила его миссис Уи,– сейчас ты озадачил нас двоих. Если тебе действительно есть что сказать, говори.
– Твоя милая ассистентка, Ливия,– перевел на нее взгляд Тумбрил,– является частью банды, которая украла Чикагский шахматный набор.
Фиона почувствовала, как ее лицо становится пунцовым, а сердце заколотилось так, словно готово было вот-вот взорваться. Как они узнали? Она уже была готова сказать что-то невнятное, что могло бы ее скомпрометировать, но миссис Уи вовремя отвлекла внимание Тумбрила от ее пылающего лица:
– Джэй! Ты спятил? Она девочка даже не поднимет его!
– Она тот человек, которого в полиции называют «мозг операции»,– не сдавался Тумбрил,– в данном случае «женский мозг операции». Именно она передала своим сообщникам информацию о том, где будет находится набор, когда его вынесут из хранилища. А им больше ничего и не нужно было.
За эти пару секунд, что Тумбрил отвлекся на объяснения миссис Уи, Фиона успела взять себя в руки. Она почувствовала, как кровь отливает от лица, и возвращается здравый ум. Неважно, куда заведет этот разговор, ей нужно все отрицать, это она знала точно. Отрицать, отрицать, и еще раз отрицать. Но ей все же было любопытно: кого все-таки поймала полиция? Мистера Дортмундера? Она очень надеялась, что все-таки не его.
Миссис продолжала:
– Я не верю в это ни на секунду, Джэй, и если бы тебя не ослепило предвзятое мнение насчет этой девочки, ты бы тоже в это не поверил. И почему это ты ни разу не упомянул об этом невероятном факте во время встречи, на которой мы только что были?
– Полиция не хочет выносить это на публику,– ответил Тумбрил,– пока не соберутся все факты. Желательно, чтобы все закончилось еще и с повинной. От того парня, что они сейчас взяли, или от этой молодой особы, без разницы.
Тут миссис Уи уже не сдержалась и засмеялась в открытую.
– Да ты посмотри на эту девочку,– сказала она. – Шансов на то, что она стала бы водиться с бандой, ровно столько же, сколько и на то, что ты станешь заниматься баскетболом.
– Бас… Ливия, не давай себя запутать. Я тебе с самого начала сказал, что она что-то замышляет. Разве нет? С того самого момента, как она налетела на тебя в этих самых офисах.
– Налетела…
– Мистер Тумбрил,– решила вставить свое слово Фиона, когда он бросил на нее очередной суровый взгляд,– а кого арестовали?
– А, ну да. Ухмылка растянулась практически до ушей, Тумбрил наклонился вперед, чтобы получше разглядеть ее реакцию. – Его зовут… Брайан Клэнсон. Знаешь тако…?
– Брайан! Это было настолько поразительно, настолько абсурдно, что она практически засмеялась в голос. – Брайан? То есть вы думаете… – и тут она не сдержалась и засмеялась, представив себе, как Брайан организовывает кражу. Или в принципе хоть что-нибудь организовывает.
Ее смех резко прекратился, и она тоже наклонилась вперед.
– Они его арестовали?
– С ворами так обычно и поступают. А ты не хочешь признаться окружному прокурору, пока он не сделал этого?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: