Дональд Уэстлейк - Воровская дюжина. Сборник рассказов
- Название:Воровская дюжина. Сборник рассказов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2004
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дональд Уэстлейк - Воровская дюжина. Сборник рассказов краткое содержание
Воровская дюжина. Сборник рассказов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Биг знал, по какой схеме они работают, и как все будет происходить далее. Все просто на самом деле. Копы встречают душевнобольного, как вон тот на дороге — что случилось сейчас, и будет происходить в Нью-Йорке постоянно, и, что немаловажно, большинство из них были ненормальными еще до того, как попали сюда — затем они быстро и с удовольствием пристрелят его. В рапорте напишут, что нож или молоток или почтовый метр в руках преступника составлял серьезную угрозу для жизни офицера и так далее. Однако с течением времени количество таких дел накапливается и копы решают, что пора бы снизить такие интересные показатели. Итак, когда им снова оказывает сопротивление какой-нибудь псих, то они не спешат спустить курок, как сейчас. Вместо этого они упрашивают человека сдаться, что никогда не приносит ожидаемого результата, но помогает сдержать агрессию психа до прибытия EMT с их сетью. Они еще не приехали, и кто знает, когда это произойдет.
Биг протиснулся бочком до конца заградительных барьеров, где виднелся вход и сделал шаг внутрь. Множество полицейских потянулось к нему, чтобы остановить его, но он ответил им лишь «Да, да», пожал плечами и направился прямиком к психу.
Полумесяц из копов уставился на Бига, не зная, чего от того можно ожидать. Мужчина проигнорировал их и продолжил свое шествие к ненормальному. Когда до психа и его ножика оставалось расстояние вытянутой руки, он остановился, вытянул левую руку и произнес:
— Дай сюда нож, профан.
Ну вот, последние сомнения рассеялись: псих оказался настоящим психом, потому что вместо того, чтобы сразу же прокричать «йес, Сэр» и сдать столовые приборы, отреагировать как нормальный, здоровый человек, он продолжил вести себя как душевнобольной. Он рвался вперед и широко размахивал тесаком по сторонам и планировал разрубить Бига пополам в районе талии. Биг резко втянул свой живот и нагнулся. Он выбросил вперед левую руку, так ловко сработал ею, что смог почти нежно сомкнуть пальцы вокруг несущейся на него руки с топором. Рука и тесак замерли, как будто угодили в стеклянную дверь. Рука и тело маньяка с трудом, но давили на него, отталкивая назад. Биг проделал четверть оборота вправо, словно партнер во время очень официального танца. Его левая рука сделала резкий рывок вверх и вниз. От треска запястья психа передернуло каждого полицейского поблизости и их начало мутить.
Тесак с грохотом упал на землю, а рядом с ним опустился и псих.
Отвернувшись от своей добродетельности, Биг кивнул собравшимся копом и прежде, чем уйти посоветовал тем:
— Следующий раз, делайте из него бифштекс.
Стэн был образцовым и законопослушным водителем. Причина была проста — он всегда сидел за рулем машин, которые принадлежали кому-то другому. Именно поэтому он подчинялся абсолютно всем правилам дорожного движения. И если бы так уж случилось, и у него появились водительские права, то они были бы кристально чистыми. Неудивительно, что он был крайне удивлен и раздосадован, когда местный коп на мотоцикле, который ехал впереди него на Лонг-Айленд вдруг ни с того ни с сего принял правее к обочине, остановился, выскочил из седла и махнул Стэну.
Выхода нет — он включил правый «поворотник» и остановился позади мотоцикла. Он всегда знал, что этот момент когда-нибудь да настанет, несмотря на все меры предосторожности, поэтому у него было готовый план именно на такой случай. Он планировал пожаловаться на амнезию, а после пускай все остальные разбираются, что делать дальше. Но в этой остановке было что-то необычное, что-то еще. Коп вместо того, чтобы совершить ленивую, неспешную прогулку к окошку водителя, а это было стандартной и обязательной процедурой, он, постукивая хлоп-хлоп своими высокими кожаными сапогами с напряженным и настойчивым лицом, направился прямиком к пассажирской двери. Коп дернул открытую дверь на себя, плюхнулся на сиденье, выбросил левую руку вперед, да так сильно, что кожаные пальцы ударились о лобовое стекло, и крикнул:
— Следуй за Таурусом!
Стэн смотрел на него:
— Что?
Коп полностью залез в машину. Когда он захлопнул дверь, то повернул к водителю свое красное лицо и повторил:
— Езжай, — и для убедительности стукнул кожаным кулаком по приборной панели, — туда, — и пальцем ткнул в лобовое стекло снова, — ТАУРУС!
— Хорошо, хорошо.
Стэн не видел никакого Тауруса, но он подумал, что, следуя в направлении, которое указал ему коп, рано или поздно они настигнут Тауруса. То была популярная марка авто. Стэн втопил педаль акселератора машины, а на это раз это была симпатичная БМВ из парковки на LaGuardia, которая рванула с такой силой вперед, что полицейского даже отбросило назад.
Таурус, Таурус. Полицейский произнес:
— Отлично, он там. Ты видишь его? Зеленый Таурус.
Стэн его видел: винтажный, бледно-зеленый цвет, с полоской по середине, средняя скорость.
— Давай за ним. Давай. Не обгоняй его, — предупредил коп, — просто держи его в поле зрения.
— Проще простого.
Стэн заметил рацию, висящую на ремешке на офицерской портупее. Схватив ее, офицер низким, еле слышимым голосом произнес:
— Мотоцикл сломан, мною конфискован гражданский автомобиль, подозреваемый в поле зрения, движется на восток в городской черте.
Но ненадолго. Стэн и Таурус приближались к выходу на Лонг-Айленд. Между тем рация издала носовой гортанный и тошнотворный звук. Видимо, коп интерпретировал его как человеческую речь, потому что он ответил:
— Десять-четыре.
Этот код Стэн знал и еще знал, что копы никогда не могут его запомнить.
Стэна никогда прежде не «конфисковывали». Его мучил вопрос, и он не был уверен, что на него ответят:
— Вы не возражаете, если я спрошу: что натворил Таурус?
— Ограбил ювелирный магазин в Астории.
Стэн был поражен:
— А разве в Астории есть ювелирный магазин?
Коп пожал плечами:
— Почему бы и нет? Обручальные кольца, кольца «извини, дорогая». Если у тебя есть ювелирный магазин, то ты владеешь чуть ли не вселенной.
— Полагаю, что вы правы, — согласился Стэн.
Полицейский напрягся словно сфинктер:
— Он уходит!
Стэн увидел, как Таурус мигая уходит направо. Продолжая преследование, он спросил:
— Наверное, те парни вооружены и опасны.
— Черт побери, надеюсь, нет, — ответил коп. — Я состою в дорожном наряде. Поэтому мы не задерживаем их, не хотим вызвать подозрение, просто держим в поле зрения.
— Десять-четыре, — произнес Стэн.
— Когда они остановятся на светофоре, — продолжил коп, — остановись рядом, возле них, чтобы я мог видеть пассажиров и взять их без прикрытия.
— Слушаюсь, — ответил Стэн.
Офицер снял шляпу, чтобы его не узнали, и подался немного вперед, глаза напряглись, а язык облизывал губы. Никогда Стэн не видел таких везунчиков на зеленый сигнал светофора. Таурус плутал по улицам города, квартал за кварталом, где на каждом перекрестке висел светофор, постоянно отклоняясь от юга на восток. И каждый раз светофор загорался зеленым при его приближении. Иногда, а именно два раза, когда Таурус поворачивал на перекрестке, Стэн был вынужден гнаться за ним даже на желтый свет, но он понимал, что теперь он под защитой полицейского и ему должно сойти с рук это нарушение. Поначалу он немного беспокоился, что сегодня нарушил планы его друзей из мастерской, но затем он успокоился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: