Дональд Уэстлейк - Дорога к гибели
- Название:Дорога к гибели
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2004
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дональд Уэстлейк - Дорога к гибели краткое содержание
План Дортмундера заключался в следующем: одним махом избавиться от нынешней прислуги и заменить ее своими ребятами, а потом собраться и укатить с награбленным добром. Есть только одна проблема. У Монро Холла врагов столько же, сколько антиквариата. И прежде, чем Дортмундер успевает приступить к ограблению, Холл исчезает из своего особняка, и в это же время на пороге появляются копы. Совершено тяжкое преступление, и Дортмундер оказывается в самом худшем месте из возможных. Поскольку все знают: если в особняке происходит что-то плохое… всегда виновата прислуга!
Дорога к гибели - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Все остановились. Посмотрели на завтрак дворецкого, потом на Марка. — Может Холл его с собой прихватил, — предположил Мак.
— Холл? — ухмыльнулся Ос. — Думаешь, он станет кого-то искать?
— Нужно его выпустить, — сказал Марк.
— Вот. Ос достал второй ключ из кармана. — Делай, что хочешь, а я отсюда сваливаю.
«Далеко не уйдешь», подумал Марк. «Добраться до просвещенных территорий все равно не получится». размышляя над этим, он поспешил в конец коридора, вставил ключ в замок, повернул, толкнул перед собой дверь, вошел в комнату, и слишком поздно заметил стул, который качался на краю двери, словно безудержный спутник в просторах космоса, и так же неумолимо падал в его сторону, ровно на уровне головы.
57
Склон был довольно крутой, он все же смог заставить себя, перебираясь от дерева к дереву, передвигаться в вертикальном положении. Солнце поднималось все выше, по левую руку от него, прохлада в воздухе постепенно спадала, но он был и не против этой прохлады; от физической нагрузки в виде прогулки по горам ему было тепло.
Голова жутко болела, да и другие части тела тоже болели, а те, что не болели, страшно зудели. Время от времени в ушах гудело, глаза теряли фокус, и тогда ему приходилось цепляться за какое-то дерево, чтобы восстановиться. В целом, чувствовал себя нормально, а когда вышел к дороге — стало даже еще лучше.
Дорога представляла собой одну полосу из грязи с двумя канавками от машин, и шла она ровно по диагонали от его собственной тропинки. Она уходила влево, и он пошел по ней; по нормальной дороге идти было проще, хотя он понятия не имел, сколько нужно было идти. Ему казалось, что главное было спуститься с горы.
По дороге не было зеркал или воды, чтобы он смог посмотреть на себя, а ведь его внешность за последние дни не улучшилась в ходе последних событий. Его фланелевая рубашка в красную клетку была краснее обычного из-за запекшейся крови от двух глубоких царапин на спине. Джинсы были порваны в нескольких местах, с пятнами от травы, левый карман был оторван и болтался как флаг на ветру. Кожаные ковбойские сапоги были настолько запачканные, что кактусов по бокам уже не было видно. Его волосы запутались в грязный клубок, руки были в грязи и запекшейся крови, и все это сопровождалось странным взглядом, будто сачок для рыбы, который забыли промыть.
Какое-то время он шел по дороге из грязи, а потом она сменилась двухполосной асфальтной дорогой, которая уходила вправо. По асфальту идти было удобнее, чем по грязи, поэтому он пошел по новой дороге.
Первый дом, который ему встретился по дороге, видимо, был заброшен много лет назад. Половина крыша провалилась, а фасад здания съехал куда-то в бок. Он остановился посмотреть на него: покосившийся дом, закрытый тенью деревьев — не самое лучшее место для остановки, поэтому он пошел дальше.
Спустя какое-то время мимо проехал грузовик, он ехал в том же направлении, в котором он шел, но он просто проехал мимо. Он смотрел ему вслед и подумал о том, чтобы было бы неплохо поехать на грузовике, лучше, чем идти пешком, но он не помахал водителю, не крикнул в след, ничего такого не сделал, чтобы обратить на себя внимание, а просто продолжал идти.
Следующее транспортное средство ехало ему навстречу. Что-то вроде полицейской машины, с красной лампочкой на крыше. Лампочка не горела, и машина ехала в гору с нормальной скоростью. Казалось, что эта машина точно так же, как и грузовик, проедет мимо, но она остановилась рядом с ним, и водительское окно опустилось.
Под окном на двери был рисунок серебряного значка с надписью «ШЕРИФ» большими буквами на нем, было еще что-то написано, но уже маленькими буквами. Водителем оказался очень худой мужчина, лет сорока, или пятидесяти, или шестидесяти, в коричневой форме и с более темным галстуков, на голове — широкополая шляпа, вроде той, что носят из охраны парков. Он выглянул и спросил:
— С вами все в порядке?
— Нормально. Он продолжал идти, медленно, но в то же время улыбался шерифу.
— Подождите.
Он остановился, шериф припарковался у обочины, включил мигающие огни, но не красную лампочку, и вышел из машины. В кобуре у него был пистолет, кобура висела на дополнительном ремешке, который он прицепил, пока шел через дорогу.
— Вы здесь остаетесь? — дружелюбно спросил он.
— Мне надо вниз, — он махнул куда-то вперед.
— Вы выглядите так, словно побывали в какой-то передряге.
— Да?
— Да, — шериф разглядывал его, в основном, пытаясь разглядеть глаза. — А вы попали в передрягу?
— Ну, не думаю.
— Не думаете. Шериф еще с минуту разглядывал его сапоги и рубашку. Потом он снова посмотрел ему в глаза. — Я не узнаю вашего лица, — сказал он. — У нас здесь посетители не часто бывают. — Не возражаете, если я попрошу вас назвать свое имя?
— Не возражаю, — ответил он.
Шериф подождал продолжения ответа. Потом он как будто начал злиться, словно кто-то морочит ему голову. — Не возражаете? Я спросил, как вас зовут.
— Ну, — сказал он, — думаю, сейчас я не в состоянии сказать.
— Вы не знаете, как вас зовут?
— Не прямо сейчас, нет. Думаете, я должен знать?
— Для многих это спасение. У вас есть с собой кошелек?
Он удивился:
— Не знаю.
— Может посмотрите? Большинство держит кошелек в правом переднем кармане.
— Хорошо. Он пощупал правый карман. — Там что-то есть.
— Почему вам не достать и не посмотреть?
— Хорошо. Пальцы болели, он с трудом достал руку из кармана, положил содержимое на обе ладони и посмотрел на него. — Кажется, я не смогу прочитать.
— Хотите, чтобы я прочитал?
— О, спасибо, — улыбнулся он и передал содержимое кармана шерифу.
Глаза шерифа спрятались за полями шляпы, пока он читал содержимое кошелька.
— Все в порядке? Там написано мое имя?
— О, да. Когда шериф поднял голову, он улыбался во весь рот.
— И что там написано?
— Там написано, — все еще улыбаясь сказал он, — что ваше имя стоит пятьдесят тысяч долларов.
58
Дортмундер вслед за стулом выбежал из комнаты, перескакивая через внезапно свалившегося противника, словно стул выбил его оттуда, он пытался перенаправить стул на остальных персонажей в маске, но понял, что у стула есть свое виденье ситуации, поэтому он продолжал следовать по направленной дуге, в итоге врезался в стену коридора, от чего отвалилось пару ножек, а потом вернулся в комнату, из которой только что вылетел.
Резкая остановка стула заставила Дортмундера кружиться вокруг своей оси, плавно передвигаясь дальше по коридору. В это же время он размахивал кулаками во все стороны, пытаясь зацепить кого-то из толпы орущих людей в масках, но никто никого не затронул; перед ним оказалась лишь широкая лестница, ведущая вниз, на которую он запрыгнул с такой скоростью, словно нырял в прохладный бассейн в жаркий день.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: