Дональд Уэстлейк - Почему я?
- Название:Почему я?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1974
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дональд Уэстлейк - Почему я? краткое содержание
Это самое большое ограбление в карьере Дортмундера, что делает его целью охоты всех, от агентов ФБР до турецкого правительства и собратьев-преступников. Теперь Дортмундер должен найти способ спасти свою жизнь…
Почему я? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Итак, готовы ли вы сделать заявление? И подписать его?
Клопзик испугался:
— Заявление? Подпись? — и, скрутившись на стуле, он молча посмотрел на Каппеллетти, как будто тот был его тренером.
Тот покачал своей тяжелой лохматой головой.
— Фрэнсис, мы ведь хотим, чтобы Бенджи продолжал вращаться в преступном мире.
Нет заявления, значит, и Леон не нужен.
— Верно, — согласился Мэлоуни. — Клопзик, ты понимаешь, что никакой сделки не может быть. Если вы, бомжи, тунеядцы и жалкие подонки, и решили помочь властям в расследовании чудовищного преступления, то только из-за своего гражданского долга, понятно?
— Да, конечно, главный инспектор, — Клопзик снова повеселел. — А пока блицкриг прекратиться, верно?
На этот раз леденящей улыбкой Мэлоуни наградил Клопзика, который сражу же, сильно заморгал глазами, как будто обморозил нос.
— Вы называете это блицем, Клопзик? — задал вопрос инспектор. — Эти небольшие учения, проводимые нами до сих пор, показались вам блицкригом?
И Мэлоуни замолчал в ожидании ответа и, возможно, чтобы перевести дыхание. Артур Клопзик так и не решил, какой ответ правильный: да или нет. Мэлоуни ждал, а Клопзик продолжал моргать, готовый кувыркнуться или принести палку. Наконец, инспектор сам ответил на свой вопрос:
— Это не так. Завтра, если мы так и не получим тот проклятый рубин, то у тебя и твоих никудышных приятелей появится прекрасная возможность воочию увидеть, что есть настоящий блицкриг. Этого ты хочешь, Клопзик?
Бенджи знал точный ответ:
— Нет, главный инспектор!
— Иди и передай этим головорезам мои слова.
— Да, главный инспектор.
— Также можешь сказать им, что ни мне, ни Департаменту Полиции города Нью-Йорка они не делают никакого одолжения.
— О, нет, главный инспектор.
— Это их гражданский долг, хоть и запоздалый.
— Да, главный инспектор.
— И в случае успеха, спасибо они не дождутся, а в случае провала почувствуют гнев моего кулака.
— Да, главный инспектор. Спасибо, главный инспектор.
— И если я сказал…
Дверь открылась, и вплыл Леон, как Венера к берегам.
— Ты не поверишь, — начал он.
Тони Каппеллетти с тоскливым разочарованием посмотрел на вошедшего, как сен-бернар в наморднике на кота.
— Подожди, Леон, — остановил его Мэлоуни и продолжил свое предложение: — И если я сказал завтра, Клопзик, то ты понимаешь, что я имею в виду?
Морщины недоумения омрачили лицо человечка:
— Да, главный инспектор?
— Напомню тебе, — предупредил Мэлоуни. — что завтра — это не тогда, когда ты стащишь своё убогое тельце с кишащей паразитами постели.
— Нет, главный инспектор.
— Я говорю об одной секунде после полуночи, Клопзик. Вот что есть завтра.
Клопзик кивнул, быстро и понятливо.
— Полночь, — повторил он.
— Плюс одна секунда.
— О, да, главный инспектор. Я передам моим друзьям. Я передам все, что вы сейчас сказали.
— Непременно, — и Каппеллетти: — Тони, убери его или я не сдержусь и «полирну» им мои туфли.
— Хорошо, Фрэнсис, — Каппеллетти слегка, почти дружелюбно ударил Клопзика по затылку, — Пойдем, Бенджи.
— Да, сэр, капитан, — ответил человечек и вскочил на ноги. — Желаю вам хорошего утра, главный инспектор.
— Проваливай!
— Да, сэр! — и Клопзик повернул свое счастливое лицо к Леону: — Доброе ут, утр, э-э…
— Уходим, Бенджи, — позвал Каппеллетти.
— Ты душка, — сказал Леон уходящему Клопзику, который смотрел на него неуверенными и тусклыми глазами.
Когда они остались одни, Мэлоуни спросил:
— Леон, придерживайся рамок хорошего воспитания.
— О, я бы не смог.
— Вот и хорошо. А теперь скажи мне то, во что я не поверю.
— Только что звонил один воришка, — ответил Леон с притворной улыбкой, что означало: предстоит интересная история.
— Вот. Вор?
— Мужчина с рубином в пупке. Тот самый.
— Не верю.
Леон захихикал:
— Так вот, он позвонил и спросил вас — произнес вашу фамилию правильно и все такое — его переключили на меня.
— Какой он?
— Нервный.
— Чертовский хорошо, таким он и должен быть. Что дальше?
— Я сказал, что вы на собрании и попросил созвониться в десять тридцать, он согласился.
Леон замолчал и начал пританцовывать на месте под какой-то известный только ему ритм, улыбаясь и еле сдерживая радость. Мэлоуни нахмурился, чувствуя себя глупо.
— И? Что дальше?
— Ничего. Разве вы не понимаете? Я сказал ему, что вы перезвоните. Он оставил мне свой номер телефона!
28
Во время разговора с секретарем главного инспектора Мэлоуни (он тоже надеялся, что произносит правильно) — странноватый голосок для копа — он так сильно вспотел, что пошёл и принял душ в ванной комнате Энди Келпа и даже надел его халат (слишком короткий). На кухонном столе его ждала записка «Ушел за обедом. Буду через 10 минут». Поэтому он сидел и просматривал статью в Дэйли-Ньюз о розыске самого себя, пока Энди не вернулся из Кентакки Фрайд Чикен с шестью пакетами.
— Выглядишь теперь более спокойно, — заметил Келп.
— Вовсе нет. У меня вид как у человека, просидевшего в тюрьме лет сто. Рассмотрел себя в зеркале, и я знаю, как выгляжу: как человек, который заставляет злиться Тини Балчера.
— Смотри на вещи позитивней, — посоветовал Келп, раскладывая пиво и куриные ножки на столе. — Мы не поддаемся. Мы действуем по плану.
— Если это и есть позитив, — сказал Дортмундер, который, открывая пивную банку, порезал палец, — то лучше о нем вообще не задумываться.
— Когда я выходил, — продолжил Келп, дотронувшись до всех ножек, прежде чем выбрать одну, — то позаботился и о примочках для телефонного звонка.
— Не хочу думать об этом.
Келп жевал курицу:
— Это проще пареной репы.
Дортмундер хмуро взглянул на настенные часы:
— Полчаса, — и достал куриную ножку, рассмотрел ее и отложил. — Не могу есть, — и, поднявшись, добавил:- Пойду оденусь.
— Выпей пиво, — предложил Энди, — у него высокая калорийность.
Дортмундер забрал пиво и ушел. Когда он вернулся, Энди расправился со всеми ножками кроме одной.
— Оставил тебе, — сказал он и махнул в ее сторону, — вдруг ты передумаешь.
— Большое спасибо, — и Дортмундер открыл очередное пиво без пореза и откусил немного мяса.
Поднявшись на ноги, Келп объявил:
— Давай-ка покажу тебе мой доступ . Бери с собой ножку.
Спальня Келпа располагалась сразу же за кухней. Взяв куриную ножку и новую порцию пива, Джон последовал за ним туда, а затем и в шкаф для одежды. В нем имелась фальшивая задняя стенка, изготовленная из цельного куска гипсокартона. За ней находилась кирпичная стена с нестандартным входом: высотой около пяти футов и полтора фута шириной. Келп крепко схватил две ручки, прикрепленные к куску деревянной плиты, и сделал небольшое «поднятие-рывок-поворот-толчок» движение, в результате которого плита отошла от стены, и взору предстало небольшое тусклое пространство.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: