Фредерик Дар - Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз

Тут можно читать онлайн Фредерик Дар - Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Иронический детектив, издательство Институт соитологии, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Институт соитологии
  • Год:
    2012
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-9637-0043-3
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фредерик Дар - Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз краткое содержание

Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз - описание и краткое содержание, автор Фредерик Дар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
С некоторых пор какая-то черная полоса преследует лайнер «Мердалор». При каждом круизе таинственным образом исчезает один из пассажиров. Для того чтобы избежать скандала президент-гендиректор круизной компании хочет, чтобы орда легавых провела свой отпуск на борту его корабля. Всё бесплатно: икра, омары, лучшие вина. Для полного счастья можно взять с собой жен, детей, больных тёщ, слабоумных тёток, всю семейку с бобиком, канарейкой, комнатными цветами. При одном условии: смотреть во все щели…
И они поднялись на этот корабль…

Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фредерик Дар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но он ещё покажет, и мы получим сполна. Для начала он изолирует Берю. На борту есть камера, полностью стальная, настоящий сейф. Когда его там закроют, он перемешает комбинацию цифр и забудет.

Я наклоняюсь к крикуну и говорю тихим голосом, чтобы заставить его слушать:

— Слушайте, Абей, вы говорите, что на «Мердалоре» есть камера, это хорошо, а как насчёт морга?

Необычность моего вопроса не ускользает от его внимания.

— Зачем?

— У меня для вас два трупа, любезнейший, и было бы неплохо поместить их в укромное и кондиционированное место, если вы хотите избежать бунта и эпидемии на борту.

— Что вы там рассказываете этому грубияну, Сан-Антонио? — спрашивает Дир. — Говорите громче, чтобы мы могли слышать!

— Позвольте мне немного побеседовать с Оскаром, Патрон, не всякую правду можно говорить вслух.

Абей стал пай-мальчиком. Он смотрит на меня, высунув свой милый розовый кончик языка в только что образовавшийся промежуток в его штакетнике.

Важность сообщения вернула ему спокойствие, ясность ума, организаторские способности.

— То есть их не бросили в воду? — фепчет он.

— Кого?

— Жену министра и помощника капитана.

— Это не они, Оскар, а парочка из каюты «Таити», что во внутреннем дворике. Толстый аргентинец и его подруга-индуска. Кто-то их застрелил из револьвера ночью.

— Вот как, очень хорошо, — шепчет судовладелец как во сне.

Он перешёл барьер. Ему можно сказать, что его жену изнасиловали отбойным молотком, а его сын убил президента Республики, и он не отреагирует. Гнев — это из области терпимого. Но он плавает в милосердных заводях полного безразличия.

— Понимаете, Оскар, два трупа создают проблемы, которых у вас не возникало с пропавшими. Их нет, всё чисто, гигиенично, тогда как трупы… В общем, я предлагаю вам план действия: мы незаметно переселим этих бедняг. Мы их засунем в морг и никому об этом не скажем, вы слышите?

— О да! — отвечает прегендир.

— Так. Затем — тотальная мобилизация, чтобы отыскать убийцу любой ценой. Слово Сан-Антонио, мы возьмём его!

— Отлично!

— Совместными усилиями мы постараемся скрыть эту драму от пассажиров «Мердалора» на время круиза, и это главное!

— Самое главное! — лихорадочно добавляет Оскар Абей.

— Знание факта преступления успокаивает, если одновременно объявляют об аресте убийцы.

— Ещё как!

— Надо вернуть нам наши каюты.

— Само собой разумеется.

— Дать нам полную свободу действия!

— Она у вас уже есть!

— Больше не допускать нервных срывов, которые вредят вашей челюсти, нашему настроению и престижу вашей несчастной компании!

— Клянусь!

— Всё очень серьёзно, Оскар. Кровожадный маньяк находится на борту. Он где-то рядом. Он вышел из себя! Он наносит удары! Возможно, он ударит вновь!

И тут раздаётся стук в дверь.

— Нет! Нет! Пощадите! Смилуйтесь! Мне страшно! Только не меня! У меня ребёнок! Я дам денег! Сколько? — всхлипывает судовладелец в страхе.

— Войдите! — кричит Старик.

На пороге стоят маман и мадам Пинюш, которые принесли нам остатки своего завтрака.

Биг директор «Паксиф» от облегчения начинает рыдать.

Он просит у всех прощения за свои зверства. Хочет вернуть нам наши апартаменты. Он сам будет угощать нас икрой; не отойдёт от нас ни на шаг, будет мыть нам ноги.

— Я люблю вас, — говорит он с мокрым лицом, протянув к нам руки. — О, как я вас люблю!

И он покидает дортуар, посылая нам воздушные поцелуи кончиками своих пухлых пальцев.

* * *

Старик слушает мой отчет молча. Берю, наоборот, выдаёт отчаянные междометия. Вот, блин! Его дружбан! Его богиня любви! Мёртвые! Убиты! Он не может поверить! Наверное, мне показалось, или же я ошибся каютой!

— Да замолчите же, несчастный развратник! — раздражённо перебивает его Босс. — Вы теперь ещё замешаны в деле с убийством! О нет, определённо я не могу терпеть такого, как вы, в полиции. Я просто вынужден дать вам полную отставку.

Берюрье склоняет голову. Он знает, что это наказание справедливо, что нужно выбрасывать гнилые фрукты из корзины. Он заплатит за всё. Он готов.

— Тем временем, — тороплюсь я, — нужно найти способ, чтобы перетащить два тела в морг, не привлекая внимания.

И мы отправляемся на место происшествия, чтобы осмотреть его.

Глава 12

Чувствуется, что официальная полиция всегда будет для Гектора чем-то вроде незаживающей раны. Экземы. Нагноения. Он комплексует оттого, что он не настоящий детектив. Заметьте, во Франции частная полиция — это нечто из разряда кукольного театра. Не считая нескольких старых сыскарей на пенсии, лабораторные ники картеры — не более чем шутники, соглядатаи в номерах, смотрители биде, филёры жен, мучимых приближением тридцатипятилетнего рубежа. Охотники за пиастрами, в особенности. Небольшой задаток, затем ещё один! Они дурят рогоносцев, подпитывая их подозрения. Наводят глянец на их рогах, не более того. Я вспоминаю одну передачу по «ящику», в которой брали интервью у «учеников» частных сыщиков. Всё равно что дом для двинутых, друзья мои! Надо было видеть рожи этих будущих Шерлоков Холмсов. Слышать, что они говорили. Как объясняли своё призвание. Если их что и воодушевляло, так это слежка. Идти по пятам какого-нибудь типа. Следить за ним на отрезке его бедной жизни, наблюдать, как он жрёт и как он трахается! Кретины! Слабоумные! Извращенцы, больные на голову. С гнильцой в кочерыжке. Пугающие своей бездумностью, бесчеловечностью. Рогоносцы в ещё большей степени, чем их будущие клиенты! Заплесневевшие от посредственности. С душами, позеленевшими, как окись меди. Приторные доносчики. Рыцари гнусности! Столь же аппетитные, как пользованные гигиенические средства. Презренные до бесконечности.

Что до «Пинодэр-Эдженси», Гектор сделал всё от него зависящее, чтобы отдалить его от фаянсовых берегов «Жакоба и Делафона» [54] « Жакоб и Делафон » — один из старейших и известнейших французских брендов по сантехнике. — Прим. пер . . Адюльтерное биде́ — не его ратный конь. Он старается работать под настоящую полицию. Ему больше по душе добывать сведения коммерческого характера. Разыскивать юных беглецов. Об этом написано на его почтовой бумаге в изысканных, отточенных выражениях. Ему так хотелось выразить свой идеал детектива, что почти не осталось места для письма. С вставками, выделенными красным курсивом, рамками, изречениями и даже выдержками из Библии! Его кредо, говорю вам, его информационный блок.

Как бы то ни было, но в окружении настоящих фараонов Гектор чувствует себя в смысле настроения как будто на карантине. Легавка, друзья мои, она как гомосексуальность: или ты из этих, или нет. Он считает себя следователем, он разоблачал страховых мошенников, он выбивал признания у нечистых на руку домработниц, но всё же он не из этих и он не будет им никогда. Последний из контролёров блещет ярче, чем мой бедный кузен.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фредерик Дар читать все книги автора по порядку

Фредерик Дар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз отзывы


Отзывы читателей о книге Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз, автор: Фредерик Дар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x