Фредерик Дар - Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз

Тут можно читать онлайн Фредерик Дар - Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Иронический детектив, издательство Институт соитологии, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Институт соитологии
  • Год:
    2012
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-9637-0043-3
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фредерик Дар - Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз краткое содержание

Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз - описание и краткое содержание, автор Фредерик Дар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
С некоторых пор какая-то черная полоса преследует лайнер «Мердалор». При каждом круизе таинственным образом исчезает один из пассажиров. Для того чтобы избежать скандала президент-гендиректор круизной компании хочет, чтобы орда легавых провела свой отпуск на борту его корабля. Всё бесплатно: икра, омары, лучшие вина. Для полного счастья можно взять с собой жен, детей, больных тёщ, слабоумных тёток, всю семейку с бобиком, канарейкой, комнатными цветами. При одном условии: смотреть во все щели…
И они поднялись на этот корабль…

Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фредерик Дар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

77

Любовный дом ( исп .). — Прим. пер .

78

Говорит ( исп .). — Прим. пер .

79

Литтре ́— толковый словарь французского языка по имени его составителя. — Прим. пер .

80

Дословно ( лат .). — Прим. пер .

81

Мюскаде́ — белое сухое вино. — Прим. пер .

82

Вот видите, я же вам говорил выше об избитых выражениях: от них не отделаешься; они липкие, как бумага для мух. — Сан-А .

83

Еще одно клише! В следующий раз с меня штраф на тысячу рваных, и мы их пропьём, о’кей? — Сан-А .

84

Петен, Анри (1856–1951) — маршал Франции. Во время оккупации правительство Петена сотрудничало с нацистами. После освобождения был приговорён к смертной казни, но приговор был заменён на пожизненное заключение. — Прим. пер .

85

МРОТ — минимальный размер оплаты труда, равный, например, в России в 2012 году 4611 руб. — Прим. ред .

86

Иветта Орнер (1922) — аккордеонистка, которую называют национальным сокровищем Франции. — Прим. пер .

87

Даян, Моше (1915–1981) — министр обороны Израиля в период 1967–1974 гг. В результате ранения потерял глаз и носил чёрную повязку. — Прим. пер .

88

Скорбящая Мать ( лат .). — Прим. пер .

89

Приспособление для автоматического закрывания дверей ( англ .). — Прим. пер .

90

Написав «влетая», мне не пришлось уточнять, что она «открывает дверь», понимаете? У нас есть небольшие профессиональные тайны, в общем, чтобы избежать повторов, которые могут подпортить литературную форму наших произведений. — Сан-А .

91

Вы видите, дети уже говорят как взрослые! — Сан-А .

92

Жан Бар — знаменитый французский корсар. — Прим. пер .

93

Мэтьюрин Попей — герой популярных мультфильмов, моряк. — Прим. пер .

94

Иоанн Двадцать Третий — Папа Римский, вошёл в историю под именем «добрый Папа». С его правлением связано начало эпохи смягчения напряжённости между Востоком и Западом. — Прим. пер .

95

«Изможденное лицо» всегда впечатляет в описании. — Сан-А .

96

Жан Минер (1902–1986) — французский пионер рекламы и рекламного кино. Его номер телефона стал самым известным во Франции: Бальзак 0001. — Прим. пер .

97

Никого ( англ .). — Прим. пер .

98

Жорж Фейдо — знаменитый французский автор водевилей. — Прим. пер .

99

Валери — французский поэт. — Прим. пер .

100

Банания — торговая марка шоколадного порошка. На рекламе обычно написано: « Банания — это вкусно !» — Прим. пер .

101

Филлипина — игра, состоящая в том, чтобы разъединить двойной миндаль, причём выигрывает тот, кто на следующий день успеет первым сказать: «Бонжур, Филлипина!» — Прим. пер .

102

Кеес ван Донген (1877–1968) — нидерландский художник, один из основоположников фовизма. — Прим. пер .

103

Алка-зельтцер — шипучие таблетки от головной боли, похмелья и простуды. — Прим. пер .

104

Если вы считаете, что я слишком скатологичен, читайте «Мемуары генерала». — Сан-А .

105

« Горнозаводчик » — французский фильм (1948), романтическая драма о том, как молодая аристократка выходит замуж против своей воли и без любви за местного горнозаводчика. В конце концов великодушие последнего рождает в ней чувство любви. — Прим. пер .

106

Дуэнья — в прошлом в Испании пожилая женщина, наблюдавшая за поведением девушки и всюду её сопровождавшая. — Прим. пер .

107

Мой издатель настоял на том, чтобы я назвал эту цифру! — Сан-А .

108

Сыворотка правды ( англ .). — Прим. пер .

109

Тантан — герой знаменитых комиксов Эрже, журналист, отличающийся находчивостью. — Прим. пер .

110

Надо полагать, Агата Кристи, английская писательница. — Прим. пер .

111

Капитан Фракасс — герой одноимённого романа Теофила Готье. — Прим. пер .

112

Шарль Клауе́ (1897–1957) — французский хирург, предшественник пластической хирургии. — Прим. пер .

113

Амбруаз Паре ́ (1510–1590) — французский хирург. Сыграл значительную роль в превращении хирургии из ремесла в научную медицинскую дисциплину. — Прим. пер .

114

Paradis Définitif ( франц .) — Окончательный Рай. — Прим. пер .

115

О, всё пойдёт, всё пойдёт ! — слова революционной песни. — Прим. пер .

116

Дассо́ — авиапромышленная группа во Франции. — Прим. пер .

117

Луи Повель — французский журналист и писатель, организовал издательство и журнал «Планета». В соавторстве с инженером-химиком Жаком Бержье написали несколько книг о неразгаданных тайнах Земли и человека, в том числе «Утро магов» и «Вечный человек». — Прим. пер .

118

Робер Сюркуф (1773–1827) — легендарный французский корсар, захвативший в плен множество английских кораблей. — Прим. пер .

119

« MCA » (« MSA ») — журнал «Мир Сан-Антонио».

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фредерик Дар читать все книги автора по порядку

Фредерик Дар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз отзывы


Отзывы читателей о книге Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз, автор: Фредерик Дар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x