Алан Джекобсон - Винодел
- Название:Винодел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб Клуб семейного досуга
- Год:2011
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-5-9910-1637-7, 978-966-14-1368-8, 978-1-5931-5548-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Джекобсон - Винодел краткое содержание
Совсем недавно спецагент ФБР Карен Вейл была в шаге от гибели, и, чтобы оправиться от пережитого ужаса, она берет отпуск и едет в Калифорнию. Но в винном погребе, куда она отправилась на экскурсию, находят изуродованный труп. Вскоре полиция обнаруживает тело еще одной жертвы… Маньяк настолько уверен в своей безнаказанности, что пишет Карен жуткие сообщения. Неужели он следит за ней и ее сыном? Она должна во что бы то ни стало остановить преступника!
Винодел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну? — раздраженно спросил Сильва.
— Как я уже сказала, Уолтон, вы можете помочь нам прояснить один момент. Пеноматериал класса А, который обнаружили возле этого домика, используется только в огнетушителях. Понимаете, какое дело: производители в обязательном порядке маркируют свою продукцию, чтобы криминалисты могли ее узнать. И эту конкретную пену нашли на месте поджога, едва не отнявшего жизнь у одной женщины.
— Не нравятся мне ваши намеки.
— Вы уж простите, — сказала Диксон, откидываясь на спинку стула. — Я не хотела ни на что намекать. А вам что показалось?
Сильва перевел взгляд на Вейл.
— По-моему, мне пора звонить адвокату.
— Вы совершили какое-то преступление, Уолтон? Вам нужен адвокат?
— Это вы мне скажите.
Диксон оглянулась на Вейл.
— Как ты думаешь, ему нужен адвокат?
Вейл театрально развела руками.
— Мы просто просим Уолтона о помощи. Надо же выяснить, кто убил Скотта! Может, вы, Уолтон, и убили?
— С ума сошли? Скотт был моим другом.
Диксон сочувственно кивнула.
— Судя по тому, как часто вы с ним общались, соглашусь. А о чем вы разговаривали, когда он вам звонил?
Сильва качнулся на стуле.
— О том о сем. О рынке… Я пытался строить прогнозы…
— О рынке ценных бумаг?
— Ну да, это моя работа. Фонды, акции…
— Понятно, — кивнула Диксон. — Но в последнее время на рынке ничего интересного не происходило. Обычные колебания: вверх, вниз, опять вверх… Однако девятого числа у вас состоялся долгий разговор. О чем?
— Думаете, я помню?
— Это было совсем недавно.
Сильва уставился в потолок.
— Я каждый день с кем-то разговариваю. Не могу же я все удержать в голове.
— Содержание этой беседы вы, как мне кажется, должны были запомнить. Потому что происходила она как раз накануне пожара. В следующий раз вы говорили сразу после него.
— Что вы ко мне пристали с этим пожаром?
Диксон придвинулась еще ближе, поглядывая на Вейл, словно не хотела, чтобы напарница услышала их разговор.
— Я могу быть с вами откровенна, Уолтон?
— Да ради бога… — подозрительно прищурившись, сказал Сильва.
— Мы сделали предварительный анализ ДНК в этой пене. Последнее слово техники, гарантия, конечно, не сто процентов, но близко к тому. Наши лаборанты продолжают работу, им понадобится еще несколько дней. Предварительный анализ показал, что с этим пеноматериалом класса А смешана ваша ДНК. Стоит хоть раз дыхнуть поблизости — и готово, ваша ДНК оседает на пене. А пена эта, напомню, в точности совпала с той, которую обнаружили на месте пожара. Вернее, поджога.
Сильва хлопнул ладонью по столу.
— Погодите-ка…
— Успокойтесь, Уолтон. Не спешите расстраиваться, у меня есть и хорошие новости. Я понимаю, это звучит так, будто мы подозреваем вас в поджоге. Но мы вовсе не это имели в виду.
— А что ж вы тогда имели в виду?
— Мы говорили о смерти Скотта.
Сильва потер лоб.
— С меня хватит! Мне нужен адвокат.
— Зачем? — поинтересовалась Вейл. — Мы же пытаемся вам помочь. Если вы позовете адвоката, окружной прокурор сразу же выдвинет обвинение. Нам на этот поджог плевать, понимаете? Нам бы убийцу Скотта найти.
— Я вам уже сказал: ничем не могу помочь.
Вейл подошла к столу.
— Конечно, можете, — ответила она кротким, успокаивающим голосом. — Мы знаем, что поджог устроил Скотт. Он успел признаться незадолго до смерти.
— Да? Но зачем?..
— Это неважно. Важно, что все-таки признался. Но… Мы же можем продолжить разговор, Уолтон? Мы знаем, что это не вы подожгли гостиницу.
— Хорошо. Что вам от меня надо?
— Нам, — сказала Вейл, — надо узнать, зачем Скотт это сделал. Это поможет нам выйти на след убийцы. А он-то нам и интересен.
— Значит, если я расскажу вам все, что знаю, вы меня отпустите?
— Да, — сказала Вейл, поглядывая на Диксон.
Та равнодушно пожала плечами: дескать, не возражаю.
Сильва с минуту помолчал, шаря глазами по комнате: он взвешивал свои варианты.
«Давай же! Ляпни какую-то глупость».
Наконец он заговорил:
— Да фигня это была, если подумать. Во всяком случае, я ничего особого не делал. Скотт хотел устроить пожар, как он сам потом и признался, но не хотел, чтобы пострадали люди. Вот он и спросил у меня, как можно управлять огнем, чтобы он не распространялся.
«Вот и молодец! Так держать».
— А с чего он взял, что вы умеете это делать?
— Мой отец сорок лет проработал инженером-химиком. Он у меня на пенсии, постоянно скучает. Ну, я и спросил, как контролировать огонь, если нет специальной техники, только всякие бытовые штуки. Он с радостью мне объяснил. Так что да, пеноматериал класса А… Он предотвращает распространение огня, а Скотт этого как раз и хотел. Вот и все, больше я ничего не делал.
— А откуда взялась выгоревшая земля возле домика? Скотт решил отрепетировать? Проверить, как действует эта пена?
— Ага. Репетировал.
— Скотт сказал вам, зачем хочет устроить этот поджог?
— Сказал, что какая-то агент ФБР его достала. Хочет рассказать журналистам об убийце, которого вы ищете, а этого допускать нельзя.
— Нельзя допускать — значит, заставить ее замолчать? Убить ее?
— Не знаю, не спрашивал. Я думал, он просто хочет ее припугнуть.
«Вранье! Вот же засранец! Шею бы тебе свернула…»
— Потому что это погубило бы местную индустрию туризма? — спросила Диксон.
— Индустрию туризма? — хмыкнул Сильва. — Да на кой хрен ему эта индустрия! Его беспокоил конгрессмен Черч.
— Беспокоил? В каком смысле? — насторожилась Диксон.
— Он собирается баллотироваться в губернаторы.
Гнев Вейл погас, как догоревшая свеча. Все ее внимание переключилось на слова Сильвы.
— И что с того? — продолжала Диксон. — Он же политик.
И тут Вейл поняла. «Если Черч победит, то возьмет с собой наверх проверенные кадры. И он будет не первым калифорнийским губернатором, который стал президентом».
Сильва развел руками, как будто говорил: да это и ежу понятно!
— Если он победит на выборах, то всем приближенным тоже перепадет.
Вейл ужасно устала. Для того чтобы ее мозг работал в полную силу, нужен кофеин, нужны калории, нужна глюкоза. Но уйти сейчас она не могла.
— Ладно, Уолтон. Похоже, картинка наконец вырисовывается, но я была бы признательна, если бы вы подтвердили мои догадки. Конгрессмен Черч собирается баллотироваться в губернаторы. Что дальше?
— Дальше Скотт занял бы какой-нибудь высокий пост в органах — например, замдиректора по нацбезопасности. Я бы стал председателем кредитно-финансовых учреждений, а Тим возглавил бы его администрацию.
— Тим, — повторила Вейл. «Тот самый сюрприз, о котором предупреждала Диксон». — Тимоти Нанс?
— Ага.
— А если бы спецагент Вейл, та самая агент ФБР, которая собиралась пойти к журналистам, исполнила свою угрозу, это уменьшило бы шансы конгрессмена Черча?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: