Эд Макбейн - Крутой детектив США. Выпуск 1
- Название:Крутой детектив США. Выпуск 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Культ-информ-пресс
- Год:1992
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-8392-0053-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эд Макбейн - Крутой детектив США. Выпуск 1 краткое содержание
Произведения, вошедшие в сборник, опубликованы на языке оригинала до 27 мая 1973 года.
Крутой детектив США. Выпуск 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы по поводу этих убийств, да?
— Да, мистер Коэн, — ответил Мейер.
Коэн покачал головой. Он был худ, карие глаза глядели страдальчески. Он был почти так же лыс, как Мейер, и оба они, сидевшие по разные стороны от Кареллы и разделенные столом, были похожи на бильярдные шары, ждущие, когда опытный игрок выберет наилучший способ ввести их в игру.
— Я подумал об этом, когда убили Малл и гена, — сказал он. — Я сразу узнал имена, но только смерть Маллигена открыла мне глаза, и я сообразил, что нас всех хотят убить.
— Вы это поняли, когда был убит Маллиген? — переспросил Мейер.
— Именно.
— Маллигана убили второго мая, мистер Коэн, а сегодня восьмое. Прошла почти неделя, мистер Коэн. Почему вы не позвонили в полицию?
— А зачем?
— Чтобы рассказать о своих подозрениях.
— Я очень занят.
— Согласен, — сказал Карелла, — но не настолько же, чтобы не подумать о собственной шкуре?
— Никто меня не убьет, — буркнул Коэн.
— Вы уверены?
— Вы что, спорить со мной пришли? Так я не могу терять время попусту!
— Почему вы нам не позвонили, мистер Коэн?
— Я уже сказал, что занят.
— Что вы делаете, мистер Коэн? Чем это вы так заняты?
— Я придумываю комические сюжеты. Изобретаю шутки для художников-карикатуристов.
— Впервые в жизни встречаю изобретателя шуток, — сказал Мейер, прочувствованно склоняя голову.
— А я в первый раз в жизни встречаю инспектора полиции, — парировал Коэн.
— Можете ли вы рассказать о пьесе, в которой играли в сороковом году? — задал вопрос Мейер.
— Рассказывать особо нечего, — сказал Коэн. — Я в ней участвовал просто для развлечения. Я учился на филологическом факультете и еще не очень хорошо понимал, чем хочу заниматься, так что пробовал все помаленьку. Я около года состоял в этой труппе.
— Вы были актером?
— Да, а потом написал скетчи для ревю, которое мы ставили.
— Когда это было?
— После постановки «Долгого возвращения». Кажется, в сорок первом.
— А другие актеры? Вы их помните?
— Послушайте, прошло столько лет, — ответил Коэн.
— Ничего особенного? Какое-нибудь происшествие? Ссора или просто слишком оживленный спор?
— Насколько я помню, ничего такого. Все шло как по маслу. Мне кажется, мы хорошо ладили.
— В этой пьесе играли три девушки, — сказал Карелла. — С этой стороны никаких недоразумений?
— Как это?
— Ну, двое ребят, которые влюбились в одну девушку, или что-то в этом роде?
— Нет, ничего в этом роде, — ответил Коэн.
— Итак, ничего особенного не произошло?
— Не припоминаю. Это был типичный университетский спектакль. Все хорошо ладили друг с другом. — Коэн заколебался. — Была даже вечеринка после спектакля.
— Ничего ненормального на ней не случилось?
— Нет.
— Кто там был?
— Актеры, технический персонал и еще профессор Ричардсон, художественный руководитель. Он ушел очень рано.
— А вы когда ушли?
— В самом конце.
— В котором часу?
— Сейчас уж и не помню. На следующий день рано утром.
— Кто еще оставался до самого конца?
— Нас было пятеро или шестеро. — Коэн пожал плечами. — Скорее — шестеро.
— Кто были эти шестеро?
— Трое ребят и три девушки, которые играли в спектакле. Хелен Стразерс и другие.
— А ребята?
— Тони Форрест, Рэнди Норден и я.
— И все было нормально?
— Мы были так молоды, знаете ли, флиртовали по разным комнатам. А потом разошлись по домам.
— Хорошо. Что вы делали после окончания университета? Воевали? Какой род войск?
— Наземные, пехота.
— В каком чине?
— Я был капралом.
— А чем конкретно вы занимались?
Коэн заколебался.
— Я… — Он пожал плечами. — Я же вам сказал, я был в пехоте.
— А что вы делали в пехоте?
— Я был снайпером, — произнес Коэн.
Воцарилось молчание.
— Да, я понимаю, какое это может произвести впечатление.
— И какое же, мистер Коэн?
— Ну не считаете же вы меня совсем идиотом! Я знаю, что человек, совершивший все эти преступления, отличный стрелок… Снайпер.
— Да, вот именно.
— Я ни разу после демобилизации не притрагивался к ружью, — сказал Коэн. — И никогда больше не притронусь. Потому что это мне не нравилось: прятаться для того, чтобы убивать.
— Но вы были первоклассным стрелком, не так ли? А сейчас вам случается стрелять?
— Я вам сказал, что…
— На охоте, я имел в виду. Спортивная стрельба, а?
— Нет.
— Мистер Коэн, у вас есть ружье?
— Нет.
— Револьвер?
— Нет.
— Вы когда-нибудь пользовались оптическим прицелом?
— Да, в армии. — Коэн помолчал, потом заговорил снова: — Вы ошиблись адресом. В настоящее время если я и заставляю людей умирать, то только от смеха, показывая им какой-нибудь трюк, и только так.
— Мистер Коэн, — спросил Мейер, — где вы живете? Мы хотели бы взглянуть на вашу квартиру, если вы не возражаете.
— А если я откажусь?
— Тогда нам придется брать ордер на обыск.
Коэн порылся в кармане и оросил на стол связку ключей.
— Мне нечего прятать, — сказал он. — Ключ с круглой головкой открывает дверь дома, а бронзовый ключ — от квартиры.
— Адрес?
— Сто двадцать семь, Северный Гаррод, квартира четыре «С».
— Мы дадим вам квитанцию за ключи, мистер Коэн, — сказал Карелла.
— К шести вы кончите? — спросил Коэн. — У меня свидание.
— Да, конечно. Благодарю за помощь.
— Я хотел кое-что спросить, — сказал Коэн. — Если этот тип и вправду хочет всех нас поубивать, то кто поручится, что не я следующий в списке?
— Вы хотите охрану? — спросил Карелла. — Мы можем предоставить ее вам.
— Какую именно?
— Полицейского.
Коэн задумался.
— Ничего не надо, — сказал он наконец. — Против снайпера не может быть защиты. Уж я-то знаю.
На улице Карелла спросил Мейера:
— Что ты об этом думаешь?
— Мне кажется, он здесь ни при чем, — ответил Мейер.
— Почему?
— Честное слово, послушай. Я смотрю телепередачи, кино, читаю книги и, в конце концов, кое-что понимаю в преступлениях. Если в истории замешан еврей, или итальянец, или негр, или пуэрториканец, или вообще парень с иностранной фамилией, он никогда не бывает преступником.
— Почему?
— Просто потому, что этого делать нельзя. Нужно, чтобы убийца был стопроцентным американцем, белым протестантом. Держу пари на что хочешь, что в квартире Коэна мы не найдем даже рогатки.
XIII
Инспектора сидели в дежурке комиссариата, пили кофе из бумажных стаканчиков и любовались майским солнцем, проникавшим сквозь зарешеченные окна. Они обыскали дом Коэна от подвала до крыши, включая даже маленькую террасу, с которой открывался великолепный вид на реку, и не нашли ничего подозрительного. Это вовсе не означало, что Коэн не был весьма хитрым убийцей. Он мог, к примеру, спрятать ружье в каком-нибудь заброшенном гараже. Просто в настоящий момент инспектора не нашли в его квартире ничего подозрительного.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: