Эд Макбейн - Крутой детектив США. Выпуск 1
- Название:Крутой детектив США. Выпуск 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Культ-информ-пресс
- Год:1992
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-8392-0053-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эд Макбейн - Крутой детектив США. Выпуск 1 краткое содержание
Произведения, вошедшие в сборник, опубликованы на языке оригинала до 27 мая 1973 года.
Крутой детектив США. Выпуск 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В половине четвертого, уже после того как вернул Коэну ключи, Карелла снял трубку телефона, стоявшего на его столе.
— Восемьдесят седьмой комиссариат, Карелла слушает.
— Мистер Карелла, это мисс Мориарти.
— Алло, мисс Мориарти, как поживаете?
— Спасибо, хорошо. Немного болят глаза, а в остальном все нормально.
— Что-нибудь нашли?
— Мистер Карелла, после вашего звонка я носа не высовывала из архива. Совершенно вымоталась.
— Очень здорово, что вы нам так помогаете, — сказал Карелла.
— Не обольщайтесь, подождите, пока я вам скажу, что я нашла.
— А что вы нашли, мисс Мориарти?
— Ничего!
— О! — Карелла помолчал секунду. — Действительно ничего?
— Аб-со-лют-но! Я не смогла разыскать ни малейших следов этих девушек. У меня были их городские адреса, но ведь прошло двадцать три года, мистер Карелла, и, когда я позвонила, мне ответили, что ничего не знают ни о Маргарет Баф, ни о Хелен Стразерс.
— Этого и следовало ожидать, — произнес Карелла.
— О да! Тогда я позвонила мисс Финч, которая занимается Ассоциацией бывших студентов, и спросила, знает ли она что-нибудь. Оказалось, что они один раз приходили на встречу выпускников, которая бывает раз в пять лет. Тогда они еще не были замужем, а вскоре и совсем вышли из ассоциации. — Мисс Мориарти помолчала, потом продолжила: — Знаете, эти собрания иногда бывают ужасно мрачными.
— А мисс Финч не знает, вышли ли они замуж?
— После этого собрания она о них ничего не слыхала.
— Досадно, — сказал Карелла.
— Мне очень жаль.
— А юноша? Питер Келби?
— Я опять-таки прочесала все досье. Даже позвонила по телефону, который он когда-то дал, но попала на какого-то разъяренного господина, который сказал, что работает по ночам и ему вовсе не нравится, когда его на заре будят старые девы. Я спросила, не он ли Питер Келби, и он ответил, что это Ирвинг Дрейфус. Это вам говорит о чем-нибудь?
— Нет, абсолютно.
— Если верить ему, он никогда не слышал о Питере Келби, и меня это не так уж удивило.
— И что вы сделали потом?
— Я еще раз позвонила мисс Финч. Она просмотрела досье, а потом перезвонила и сказала, что Келби, возможно, никогда не заканчивал университета, потому что она не нашла ничего о нем в архивах. Я ее поблагодарила, повесила трубку и вернулась к своим собственным досье. Мисс Финч была права. Как только я себя ни обзывала — проглядела, что Питер Келби бросил университет на третьем курсе.
— Итак, и здесь ничего.
— А так как мыслю я достаточно последовательно, для старой девы по крайней мере, то в конце концов я выяснила, что Питер Келби состоял в студенческом клубе «Каппа-Каппа-Дельта». Я позвонила в местное отделение, чтобы спросить, не знают ли там, где он теперь. Мне посоветовали позвонить в центральное бюро, что я и сделал; мне сообщили последний адрес, который он дал в пятьдесят седьмом году.
— И где это?
— Миннеаполис, штат Миннесота.
— Вы пытались с ним связаться?
— Наша администрация всегда косо смотрит на междугородные звонки, мистер Карелла. Но я записала адрес и дам его вам. При одном условии.
— Каком, мисс Мориарти?
— Если вы пообещаете, что аннулируете все штрафные проколы, которые я получу за превышение скорости.
— Как, мисс Мориарти? — воскликнул Карелла. — Вы превышаете скорость?
— Вы думаете, я признаюсь в этом полицейскому? — сказала мисс Мориарти. — Сначала дайте слово.
— А почему вы думаете, что я смогу это сделать?
— Мне говорили, что у вас все можно уладить, кроме наркотиков и убийств.
— И вы поверили?
— Нападение стоит сто долларов наличными, так мне говорили. Кража — уже около пяти сотен.
— Где вы все это узнали, мисс Мориарти?
— Для старой девы, — произнесла мисс Мориарти, — я неплохо осведомлена.
— А вы знаете, что я могу вас арестовать за попытку подкупа государственного служащего и за сокрытие информации? — сказал Карелла, улыбаясь.
— Какое сокрытие? О чем это вы?
— Сокрытие последнего адреса Питера Келби.
— Питера Келби? А кто это?
Карелла расхохотался:
— Хорошо, хорошо, даю вам слово. Но никаких гарантий, ясно? Просто сделаю все, что смогу.
— У вас есть карандаш? — спросила мисс Мориарти.
Телефонистка сообщила Карелле номер телефона, соответствовавший адресу Питера Келби в Миннеаполисе, штат Миннесота. Он попросил соединить его, услышал какие-то щелчки, жужжание и, наконец, звонок — очень далеко, на другом конце линии. Потом раздался женский голос:
— Кто будет говорить?
— Инспектор Стивен Карелла.
— Минуточку подождите, пожалуйста.
— Алло, резиденция Келби.
— Могу я поговорить с мистером Келби? — спросил Карелла.
Он подождал, потом услышал, как кого-то позвали, потом чей-то голос произнес: «Кто?» — а первый голос ответил: «Какой-то инспектор Карелла», потом послышался звук шагов, приближающихся к телефону, потом шум в трубке, которую взяли со стола, и другой женский голос произнес:
— Алло?
— Это инспектор Карелла из восемьдесят седьмого комиссариата города Айзола. Я звоню…
— Да? Я миссис Келби. Что вы хотите?
— Могу я поговорить с вашим мужем, миссис Келби?
Долгое молчание на другом конце провода.
— Миссис Келби? Могу я…
— Да, я слышала. — Снова молчание. — Мой муж умер, — наконец произнесла миссис Келби.
Что и объяснило одно обстоятельство. Но только одно. Питер Келби был убит четвертого мая, в то время когда он, как обычно, возвращался в автомобиле из клуба в конце долгой рабочей недели в страховой компании, которую возглавлял. Пуля от «Ремингтона-308» разбила ветровое стекло и продырявила шею водителя. Машина пошла зигзагами и врезалась во встречный молоковоз. Питер Келби умер еще до столкновения. Но убийца получил некоторые дополнительные выгоды, поскольку в кабине молоковоза было два человека. Сильный удар отбросил одного из них к ветровому стеклу, и осколки перерезали ему яремную вену; второй вцепился в руль, пытаясь удержать машину на дороге, но обнаружил, что руль продавил ему грудь. Времени продолжить открытия у него не было, потому что через десять секунд он умер.
Итак, эти три смерти прояснили одно обстоятельство, а именно: между вторым мая, днем смерти Эндрю Маллигена, и седьмым мая, когда был застрелен Руди Ферстенмахер, в городе не было убийств.
Нельзя быть сразу повсюду.
Ровно в 17 часов 37 минут в дежурку вошла женщина, именно в тот момент, когда Карелла и Мейер собирались пойти по домам. Карелла начал было длиннющую фразу, украшенную грязными ругательствами, но «Мне осто…» застряло у него в горле, когда женщина распахнула дверь.
Она была высокая, рыжеволосая, с молочно-белой кожей и миндалевидными зелеными глазами. На ней был темно-зеленый костюм, выгодно подчеркивающий цвет глаз и фигуру — классически округлую, с тонкой талией и крутыми бедрами. Ей было почти сорок лет, этой женщине, остановившейся за перегородкой, но от нее исходил какой-то аромат сладострастия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: