Ингар Йонсруд - Братство
- Название:Братство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:978-5-17-093191-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ингар Йонсруд - Братство краткое содержание
Однако совершенное в пригороде Осло жестокое убийство адептов учения, к которому принадлежала Аннетте, наталкивает Бейера на мысль, что дело намного сложнее, чем кажется на первый взгляд. Когда на месте преступления полиция находит лабораторию, где, судя по всему, проводились ужасающие эксперименты над людьми, Фредрик Бейер и Кафа Икбаль уже не сомневаются: настоящие мотивы всех преступлений кроются в прошлом.
Но чтобы найти виновного, придется не только прочитать самые темные страницы истории, но и вступить в противоборство с теми, чья власть безгранична…
Братство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лиза всхлипнула. — Потом… я услышала удар. Как будто захлопнулась книга. — Слезы лились по щекам бесконечным потоком. — Он застрелил Бьёрна. Казнил его.
Фредрик понимающе покачал головой.
— Тот подвал. Для чего он использовался?
Обе женщины покачали головами. То же самое сделал Брюньяр.
— Мы построили убежище. Место, где можно спрятаться. Чтобы когда… если придет Судный день. Мы там никогда не были. Нас поделили на группы. Мы…
Фредрик прервал ее.
— Знаю. А ваш муж? — обратился он к Туре. — Он никогда не говорил, чем занимался там?
— Нет, — сказала она, решительно покачав головой. — Никогда.
На мгновение все затихли. Кафа сделала шаг вперед.
— По-прежнему не хватает одного человека. Того, с кем бы мы очень хотели пообщаться, — сказала она. — Бёрре Дранге. Человека, называющего себя папой Пером. Пером. Пером Ульсеном.
Женщины быстро переглянулись.
— Мы знаем только то, что видели в новостях. У нас нет с ним связи со дня нападения.
Тура повернулась к Брюньяру. Тот пару раз кашлянул в знак подтверждения сказанного.
Около микроавтобуса в свете фар полицейской машины стоял Себастиан Косс. Фредрик остановился и посмотрел на ничего не выражающие лица за стеклом. Дверь закрылась, и автобус уехал.
— Стаффан Хейхе, — тихо сказал Косс.
— Тот, за кем мы охотимся, — откликнулся Фредрик, так как Андреас уже позвонил ему. Он пошел к парковке.
— Бейер?
Косс позвал его.
— Пио Отаменди умер. Час назад в больнице в Уллеволе.
Глава 93
Воздух был освежающе влажным. Это была не совсем морось, но влаги было достаточно, чтобы на стеклах очков образовалась тонкая завеса. Фредрик застегнул молнию на кожаной куртке, засунул руки в карманы и неспешным шагом направился из района Майорстюен через центр в Грёнланн. Вообще-то ему хотелось заткнуть уши наушниками и предаться музыке Оскара Даниэльсона. Stockholm i mitt hjärta [69] Стокгольм в моем сердце ( швед .). — Прим. пер.
. Но он пока не спешил. Он достаточно долго проработал в полиции, чтобы отказывать себе в удовольствии послушать звуки ночного Осло. Праздные гуляки все еще брели домой спать. Бомбилы в поисках последнего пассажира сбавляли скорость, а когда Фредрик проходил мимо пары уставших проституток, они без особого энтузиазма подзывали его: «Hello handsome» [70] Привет, красавчик ( англ .). — Прим. пер.
.
Оказавшись в безопасности за бетонными стенами здания полиции, Фредрик поднялся по лестнице на седьмой этаж. Там он беззвучно проскользнул мимо двери в кабинет Себастиана Косса. Из кабинета доносился низкий баритон Себастиана и глубокий бас комиссара Неме. Фредрик не смог разобрать слова, но понял, о чем они говорят. СМИ созвали на пресс-конференцию в восемь часов, где будет обнародована вчерашняя находка. Община найдена. Женщины и дети живы. Под искусным руководством Неме Себастиану Коссу удалось сделать то, что не получилось у других до него.
Фредрик заперся в одной из тускло освещенных переговорных. Он выключил мобильный, положил очки на стол, накрылся курткой, опустился на стул, закрыл глаза и уснул. Дома ему мешало спать посапывание в подушку спящей Беттины и храпящая в углу Крёсус. Здесь было спокойно.
Через полтора часа он проснулся от болтовни в коридоре. Часы на стене показывали восемь двадцать четыре. На мгновение он подумал было включить телевизор и посмотреть конец пресс-конференции, но сил не было. Вместо этого он прижал плечом к уху телефонную трубку. Фредрик предполагал, что он должен быть на месте.
— Ханссон. Kriminalpolisen [71] Уголовная полиция ( швед .). — Прим. пер.
. — ответил хриплый голос на певучем смоландском [72] Диалект шведского языка. — Прим. ред.
.
— Хассе… — удовлетворенно сказал Фредрик. — Ты никогда не спишь.
На секунду наступила тишина, и Хассе на другом конце усмехнулся сиплым голосом.
— Черт возьми, Фредрик. Как хорошо услышать твой голос.
Прошло уже девятнадцать лет с их первой встречи. Тогда Фредрик должен был познакомить с несколькими малосимпатичными сторонами ночной жизни Осло компанию новичков-полицейских. Четырем — пяти наивным полицейским и ему , шведскому полицейскому из Стокгольма, переехавшему к своей норвежской жене и только что сдавшему экзамен в полиции. Всем своим видом он напоминал сибирскую лайку, а от его громкого смеха сотрясался воздух. Когда явишийся первым на рождественскую вечеринку гость распластался на асфальте, их с Фредриком взгляды встретились, и они стали друзьями. Брак Хассе распался, и он уехал домой, но они с Фредриком продолжали дружить.
— Стаффан Хейхе, да… — медленно произнес Ханссон. Фредрик услышал стук табакерки о стол. — Гражданин Швеции, сорок один год. Родился в многодетной семье в религиозной общине в Готланде. Отслужив в армии, стал солдатом подразделения парашютистов-десантников. Служил в Югославии во время войны на Балканах. И там, — Хассе Ханссон перебил самого себя. — Это не пища для полицейских отчетов, — сказал он более проникновенным тоном. — Ничего из этого. Официальную версию мой босс пришлет твоему, поговорив со своим боссом. И один черт знает, что из того останется в истории. Но это правда. Hela skiten [73] Все дерьмо ( швед .). — Прим. пер.
, понимаешь? Это между нами, по-дружески. Хорошо?
— Само собой. Рад, что ты заморочился.
Ханссон приветливо загудел.
— С превеликим удовольствием, — тихо ответил он и, кашлянув, начал заново. — У Säpo og killarnadäruppe [74] СЭПО (Служба государственной безопасности Швеции) и парней там, наверху ( швед .)). — Прим. пер.
выступает пот на верхней губе от одного только упоминания имени Хейхе. Этот парень едва ли существует. Если он повернется и pruttar [75] Пукнет ( швед .). — Прим. пер.
, это можно будет расценивать как информацию. Он делал для Швеции такое, чего Швеция не делает. Понимаешь?
Фредрик понимал.
Стаффан Хейхе — специальный солдат, изначально обученный в качестве снайпера, рассказал Хассе. Его любимое оружие — винтовка AWSM. Патроны 338-го калибра «Лапуа Магнум». Его изуродовали во время войны на Балканах. Обстоятельства этого происшествия все еще находятся под грифом top secret [76] Совершенно секретно ( англ .). — Прим. пер.
. Хассе воспользовался кое-какими услугами у своего старого знакомого в МУСТе. Militäraunderrrätelse-och-säker-betstjänsten [77] Служба военной разведки и обеспечения безопасности ( швед .). — Прим. пер.
. Официально ни Швеция, ни подразделения ООН не проводили никаких секретных операций в Югославии, так как это были просто миротворческие силы, но история такова, что кто-то воспользовался возможностью, которую дала война, чтобы разобраться со старой враждой, тянущейся с советских времен.
Интервал:
Закладка: