Нора Робертс - Обнаженная смерть [Потрясающий мужчина]
- Название:Обнаженная смерть [Потрясающий мужчина]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-34755-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Обнаженная смерть [Потрясающий мужчина] краткое содержание
В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…
Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?
Обнаженная смерть [Потрясающий мужчина] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— А как насчет шантажа?
— Он действительно от нее откупался: успел проговориться, прежде чем адвокат заткнул ему рот. Симпсон не станет этого скрывать, когда поймет, что отступные шантажистке — не такое серьезное преступление, как соучастие в убийстве.
Она достала сотовый телефон и вызвала Фини.
— Привет, Даллас!
— Они у тебя?
— Все тут, с пометками и датами. Плоды двадцатилетних усилий!
— Начни с последней записи и двигайся назад. Я прибуду на место через двадцать минут. Как только у меня появится, что доложить, я с тобой свяжусь.
— Эй, сладкий лейтенант! — послышался голос Чарлза. — Ну, теперь я вам нравлюсь?
— Очень нравишься. Ты молодец, спасибо. А теперь, пока от меня не поступит иных распоряжений, забудь о сейфе и дневниках.
— О каких дневниках? — усмехнулся Чарлз, но продолжить не успел: Фини выхватил у него трубку.
— Возвращаюсь в управление. Не пропадай.
— Счастливо. — Ева выключила прибор и убрала его в карман.
Немного помолчав, Рорк проговорил:
— «Сладкий лейтенант»?
— Заткнись, Рорк!
Она закрыла глаза, но не удержалась от довольной улыбки.
Сразу после приземления Ева была вынуждена признать, что имя Рорк действует безотказно — не то что ее полицейский значок. Не прошло и трех минут, как они прыгнули в мощную машину и помчались в сторону Фронт-Руаял. Ева предпочитала водить машину сама, но навыки Рорка не вызывали нареканий.
— Ты что, участник гонок «Формула-1»?
— Нет. — Он покосился на нее, несясь по шоссе со скоростью сто миль в час. — Зато несколько раз состязался за Гран-при.
— Верю. — Еве пришлось повиснуть на ремне безопасности: Рорк круто вывернул руль и, нарушая правила, проскочил пробку. — Так ты сказал, что Ричард твой хороший друг? Как бы ты его охарактеризовал?
— Умный, преданный, спокойный. Говорит редко, только когда ему есть что сказать. Конечно, знаменитый папаша полностью заслоняет его, они нередко спорят.
— Как бы ты вообще оценил его отношения с отцом?
Рорк пожал плечами:
— Судя по его скупым замечаниям и оговоркам Бет, они никогда не находили общего языка.
— А с дочерью?
— Ее выбор жизненного пути полностью противоречил стилю его жизни, морали, если хочешь. Он свято верит в свободу выбора, но мне трудно представить отца, который одобрил бы дочь, торгующую собственным телом.
— Кажется, Ричард курировал службу охраны сенатора во время его последней избирательной кампании?
Рорк внезапно свернул на тихую пригородную улицу, буркнув себе под нос, что намерен срезать. Проносясь мимо деревьев и жилых домов, он хранил молчание. Ева перестала считать, сколько раз он уже нарушил правила движения.
— Семейные узы неподвластны политическим симпатиям. Такого человека, как Дебласс, можно либо беззаветно любить, либо люто ненавидеть. Как бы Ричард ни спорил с отцом, вряд ли он хотел бы, чтобы его убили. А поскольку он специалист в области охранного законодательства, то, естественно, готов помогать отцу.
«Сын защищает отца…» — подумала Ева и спросила:
— А как далеко готов пойти сам Дебласс, защищая сына?
— От кого? Ричард — воплощение умеренности. Он не высовывается, не лезет на рожон. Постой! Да ты, кажется… — сообразив, куда она клонит, Рорк процедил: — Не туда метишь, Ева.
— Там видно будет.
Дом на холме выглядел мирно. Он спокойно стоял под холодным голубым небом, излучая тепло и покой. На клумбах у его стен уже пробивались среди пожухлой зимней травы первые отважные крокусы.
Ева напомнила себе, что видимость чаще всего обманчива. В этом доме не знали спокойного, безоблачного счастья. Теперь она была уверена, что еще немного — и ей удастся проникнуть в суть происходящего за этими розовыми стенами и мерцающими стеклами окон.
Дверь открыла сама Элизабет — еще более бледная и изможденная, чем в прошлый раз. Глаза ее распухли от слез, отлично скроенный костюм висел мешком — так сильно она похудела.
— Рорк! — Элизабет бросилась ему на грудь, не замечая Еву. — Прости, что побеспокоила тебя. Напрасно я это сделала.
— Глупости! — Он заглянул ей в лицо с нежностью, от которой у Евы, изображавшей полнейшее равнодушие, кольнуло сердце. — Ты не бережешь себя, Бет.
— Я не могу ни о чем думать, ничего делать. Все валится из рук, все рушится! Я… — Только тут она сообразила, что они не одни. — Здравствуйте, лейтенант Даллас.
Элизабет перевела взгляд на Рорка, и Ева прочла в нем упрек.
— Я приехала сюда независимо от Рорка, миссис Барристер. Сегодня мне позвонили от вас. Но я уже вижу, что это были не вы.
— Я действительно не звонила вам. Может быть, это Кэтрин? Она примчалась вчера вечером — совершенно неожиданно и в ужасном состоянии. Истерика, полный упадок сил… Ее мать попала в больницу с угрожающим диагнозом. Видимо, на нее подействовало напряжение последних недель. Поэтому я и решила вызвать тебя, Рорк. Ричард вот-вот сорвется. Обычно Кэтрин очень хорошо действовала на него, а сейчас она уже не способна ему помочь. Нам потребовалась помощь со стороны.
— Почему бы нам не войти в дом и не присесть?
— Они оба в гостиной, — предупредила Элизабет. — Кэтрин отказывается принимать успокоительное и не объясняет, что случилось. Единственное, что она нам позволила, — это позвонить ее мужу, предупредить, где она, и запретить приезжать. Ее сводит с ума мысль, что их сыну грозит какая-то опасность. Наверное, несчастье с Шерон вызвало у нее страх за собственного единственного ребенка. У нее навязчивая идея — спасти его непонятно от чего.
— Раз Кэтрин мне звонила, — рассудила Ева, — может, со мной она будет откровеннее.
— Да-да, конечно, вы правы.
Элизабет провела гостей по холлу и пригласила в аккуратную, залитую солнцем гостиную. Кэтрин Дебласс сидела на диване, прижимаясь к брату. Ева не поняла, утешает он ее или от чего-то удерживает.
Ричард устремил на Рорка затравленный взгляд.
— Хорошо, что ты приехал. У нас тут такое творится, Рорк… — Его голос дрогнул. — Просто ужас!
— Элизабет, может, мы выпьем кофе? — мягко предложил Рорк.
— Конечно, прости.
— Кэтрин… — Рорк участливо прикоснулся к ее руке, но Кэтрин вздрогнула, отдернула руку и вытаращила глаза.
— Что вы тут делаете?! Уходите!
— Я навещаю Бет и Ричарда. Мне очень жаль, что вам нехорошо.
— Нехорошо?! — Она то ли засмеялась, то ли закашлялась и сжалась в комок. — Хорошо никому из нас никогда не будет! Все мы запачканы, нам никогда не отмыться!
— От чего?
Она покачала головой и забилась в дальний угол дивана.
— С вами я не могу говорить.
— Миссис Дебласс, я — лейтенант Даллас. Вы недавно мне звонили.
— Никому я не звонила! — Кэтрин в панике обхватила себя руками за плечи. — Не звонила и ничего не говорила!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: