Сьюзен Хилл - Чистые сердцем
- Название:Чистые сердцем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2021
- ISBN:978-5-04-121906-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Хилл - Чистые сердцем краткое содержание
Чистые сердцем - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Арчи лег на место. Через какое-то время она последовала его примеру, а потом снова заснула, обняв руками песью шею.
Шестьдесят один
«Саймон, дорогой, пожалуйста, пожалуйста, ответь на этот звонок… Хотя бы один раз — возьми трубку…»
«Сай, набери мне».
Была уже почти полночь, но его сестра оставила сообщение всего за десять минут до его прихода. Он решил рискнуть.
— Кэт Дирбон.
— Надеюсь, я тебя не разбудил.
— Нет, наш молодой человек решил проявить социальную активность. Я внизу. Есть какие-нибудь новости?
— О Люси? Нет, но я полностью убежден, что мы найдем ее.
— Вы не нашли Дэвида.
— Тут другое. Мы практически на сто процентов уверены в том, что она сама сбежала куда-то. Вероятно, это жест. С тобой все в порядке? По голосу показалось, что что-то срочное.
— И да, и нет. Сейчас уже поздновато. Придешь на ужин завтра?
— Зависит от того, как будут идти дела. Говори сейчас, или я не буду спать всю ночь.
— Ладно, давай так, но просьба не убивать гонца.
— Обещаю.
— Ко мне сегодня днем кое-кто пришел… Здесь была Диана Мэйсон.
— Она пришла в ваш дом? Просто так явилась? Да чтоб ее…
— Спокойно, Сай. Глубокий вдох.
— Как она посмела? Она даже тебя не знает. Как она нашла тебя? У нее не было совершенно никакого права приезжать сюда, докучать тебе, обсуждать меня…
— Саймон…
— Я устал от нее до смерти, она превращается в маньяка. Что я должен сказать или сделать, чтобы до нее дошло? Что мне с ней делать?
Пока он распинался, Кэт на другой стороне провода просто молчала. Наконец он сел и сделал глубокий вдох.
— Ладно. Прости.
— Нет, все нормально, продолжай, выговорись, не держи это в себе. Хотя я не до конца понимаю, что «это» такое…
— А давай ты просто будешь заниматься своими делами.
— Я этого не слышала.
— О господи, извини. Я и так на взводе, а теперь совсем озверел.
— Это да.
— Забудь о ней. Все в порядке.
— У нее не в порядке.
— Здесь я ничем не могу помочь.
— Да?
— Да, — сказал он.
— Слушай, мы с ней не обменивались девичьими секретами, я не дала ей никакой лишней информации и уж тем более не поощряла. Но мне было ее жаль. Я почувствовала, что дела у нее действительно плохи. Попробуй вести себя чуть менее эгоистично и хоть что-то давай людям, Саймон. Это продолжает происходить, и пора с этим что-то делать, тебе не кажется? Повидайся с кем-нибудь, поговори. Ты закончишь несчастным сломленным человеком, как и многие другие. Если бы Фрея не…
— Замолчи. Не впутывай Фрею в этот разговор.
— Почему?
— Потому что с ней было по-другому… И все это не имеет никакого отношения к тебе.
— С Фреей не было по-другому, с Фреей все до сих пор по-другому, Саймон, потому что она мертва и, следовательно, неопасна — неопасная женщина. Ты можешь обманывать себя, представляя, что все было бы замечательно, потому что тебе уже никогда не придется столкнуться с настоящей жизнью с ней. Легко любить призрак.
— Я больше не собираюсь все это выслушивать. К чему вообще этот идиотский разговор?
— К тому, что в моем доме сегодня целый день просидела очень несчастная женщина. Тебе не нужно продолжать общаться с ней, но ты должен дать ей хоть какое-то объяснение. Ты не можешь просто молча бросать людей.
— Сейчас я положу трубку. Или мы всерьез поссоримся.
— Мы уже поссорились. Мне нужно было до тебя достучаться, потому что никто другой не в состоянии.
— А если не получилось?
— Если не получилось, то и все. Феликс уснул, и я тоже сейчас отправлюсь в постель. Но ты подумай об этом, Саймон. Это не ерунда.
Телефон отключился.
Прошло несколько секунд, и он как будто действительно начал думать, но потом его прервал мобильный.
— Серрэйлер.
— Мы нашли ее. И с ней все в порядке.
После того как его посвятили в детали и он сказал Натану идти домой, он налил себе виски. Он хотел забыть, забыть о том, что было сказано, забыть о Фрее и о вторжении Дианы Мэйсон, обо всем. Только новости о том, что Люси Ангус теперь в безопасности, хоть как-то успокаивали его.
Шестьдесят два
— Можно мне собаку?
Люси сидела за столом с кружкой чая. Она выглядела совершенно спокойной.
«Она убежала, — подумала Мэрилин. — Она не хотела быть здесь. Она хотела сидеть в чьем-то чужом темном садовом сарае с их собакой, а не оставаться в этом доме со мной». Она взглянула на нее, когда та шла между двух констеблей, обернутая в огромное одеяло, и увидела кого-то, кого едва знала.
— Не злись, пожалуйста, не злись… — забормотала Люси, начиная дрожать.
— Конечно, я не злюсь. Ты здесь, ты жива… Как я могу…
Люси прошла мимо своей матери на кухню.
Было десять минут второго. Никто из них не хотел спать.
— Собаку?
— Ты нам никогда не разрешала.
— Это сложно… Это неправильно.
— Почему?
— Собака оставалась бы на весь день дома одна. Мы… Я на работе.
— Но все изменилось.
— Да.
— Так что мы можем завести собаку.
— У Дэвида аллергия на шерсть.
Люси посмотрела в ее глаза. На секунду повисла оглушительная тишина.
— Дэвида здесь нет.
Казалось, будто в воздухе на кухне распылили что-то, мешающее дышать.
— Папы здесь нет. Все в этом доме умерли.
— Я не умерла.
— Казалось, что умерла.
— О боже.
— Мне было хорошо с собакой Прайсов.
— Тебе не следовало вламываться…
— Я не вламывалась, сарай всегда открыт. Почему ты мне не отвечаешь? Ты всегда так. Как будто меня нет. Можем мы завести собаку?
— Люси, дай мне… пожалуйста… я устала. Мне не хотелось бы принимать поспешных решений.
— Если ты хочешь сказать нет, так и скажи, но не надо просто оставлять вопрос без ответа.
— Я не хочу сказать нет. Я не знаю, что я хочу сказать. Я больше не могу со всем этим… Со всем. Ты не думала об этом? Ты вообще обо мне думала?
— Да, — сказала Люси. Она поднялась, отнесла свою кружку к раковине, ополоснула ее и поставила на сушилку. — Я думала о тебе. Спокойной ночи.
— Люси, не уходи вот так, мы не поговорили как следует, ты так и не объяснила.
— Объяснила. Ты просто не услышала. Как и насчет собаки.
И она ушла — так, как она теперь обычно перемещалась по дому: ее ноги, казалось, вообще не касались пола, она не издавала ни звука, и даже воздух вокруг нее казался неподвижным. Она пошла наверх. Дом все еще казался мертвым, но что-то изменилось. Она кое-что изменила, сбежав. Она оставила след.
Оказавшись на втором этаже, она задумалась, а потом преодолела последний пролет и оказалась на самом верху. Она открыла дверь в его комнату. Тут пахло им — настоящим мальчишеским духом, который еще не выветрился. «Но он выветрится, — подумала Люси. — Все исчезнет. Я его не вспомню, его запаха больше не будет, только его вещи останутся на полках, и это будут мертвые вещи».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: