Вивека Стен - Тихая вода
- Название:Тихая вода
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-155269-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вивека Стен - Тихая вода краткое содержание
И тем не менее это правда. К берегу прибило запутавшееся в рыболовных сетях тело незнакомца с материка; тот пропал несколько месяцев назад. Выглядит как несчастный случай. Но затем в гостинице обнаружена избитая до смерти обнаженная женщина — это кузина погибшего, которую полиция еще недавно допрашивала в Стокгольме в связи с гибелью двоюродного брата. Переживший семейную трагедию и едва выбравшийся из кошмарной депрессии, инспектор Томас Андреассон должен найти связь между двумя смертями — ведь ее не может не быть…
Зачем родственники-чужаки прибыли на остров друг за другом? И кому они так помешали своим визитом?
Тихая вода - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда добрались почти до верха, Норе пришлось признаться себе, что требуется иной, нежели у нее, уровень физической подготовки, чтобы преодолеть эту дистанцию, не запыхавшись. И что все ее летние прогулки, велосипедные туры, не говоря о пробежках, могли бы дать лучший результат.
За последним пролетом оказалось маленькое помещение, куда поднималась более узкая чугунная лесенка, выкрашенная белой краской. Там был фонарь и что-то вроде смотровой площадки. Зеленая дверь у подножия лесенки вела на узкий балкон, кругом огибающий башню.
— Можно я туда выйду? — Симон умоляюще посмотрел на мать.
— И я! — подхватил Адам.
Нора открыла дверь и огляделась. Высота головокружительная, в прямом смысле слова. Она повернулась к мальчикам:
— Можно, если только будете очень осторожны. Я не хочу, чтобы маленькие дети бегали как сумасшедшие на такой высоте. Вы меня поняли?
— Возьми меня за руку, Адам, — послышался голос Сигне. — В моем возрасте лучше держаться за кого-нибудь помоложе, чтобы не упасть.
Адам вцепился в протянутую ему руку, и они с Сигне вышли на балкон.
Вид открывался и в самом деле фантастический.
День выдался ясный, и под ними расстилалась гладь моря, с множеством разбросанных по ней островков и скалистых выступов. У горизонта мелькал Альмагрундский маяк, до которого было много морских миль.
У подножия башни теснились старые дома и хозяйственные постройки, недавно подновленные все той же заботливой рукой. Когда-то там жил сам смотритель маяка, сторожа и обслуга с семьями, и это была, вне всякого сомнения, тяжелая жизнь, не в последнюю очередь для женщин. Подумать только, что они вели хозяйство без электричества и водопровода… При этом за маяком нужно было наблюдать денно и нощно, и не только летом, но и зимой, невзирая на погоду и самочувствие.
Сейчас уже трудно себе представить, как они так жили из года в год. Должно быть, поездка на Сандхамн, представлявший собой все-таки нечто большее, чем просто одинокий форпост посреди моря, считалась настоящим праздником.
— Впечатляет, правда? — Сигне повернулась к Норе и восхищенно вздохнула: — Регулярно навещаю его с детства, а все никак не могу налюбоваться.
С этим можно было только согласиться. Нора кивнула, продолжая обозревать ландшафт.
Их гид уже закончила рассказ и отдыхала, опершись на перила.
— А вы знаете, что гранит для маяка рубили прямо здесь, на острове, а затем скрепляли при помощи, помимо прочего, готландской извести и кирпичной крошки? Поэтому он и смотрится как такая красивая мозаика. Только средняя часть башни сложена из песчаника с Рослагена.
— А откуда этот гранитный пояс наверху? — спросила Нора.
— На этот счет есть разные мнения, — ответила гид. — Наиболее вероятно, что песчаник не подвезли, строителям под конец надоело ждать, и они сложили часть башни из того, что имелось под рукой, то есть из одного только гранита.
Гид подмигнула Норе.
— Просто фантастика, как можно соорудить такое, не имея современной техники, — заметила та.
— Еще более фантастично, что изначально у строителей не было никаких чертежей. Ничего, кроме красивой акварели, — сказала гид.
— У них не было чертежей, вы сказали? — переспросила Сигне и удивленно посмотрела на гида. — Никогда раньше об этом не слышала.
— Именно что не было, — подтвердила гид. — Каменщик по фамилии Вальмстед — а именно ему мы и обязаны благородными пропорциями сооружения — построил маяк, ориентируясь на акварель, и никаких там технических спецификаций.
— Фантастика, — прошептала Нора. — В такое действительно трудно поверить.
Симон дернул ее за руку:
— Мы пойдем на самый верх, мама?
— Конечно, мы туда пойдем.
Они вернулись в башню через зеленую дверь, и Симон начал карабкаться по узкой чугунной лестнице. Она перешла в узорчатый мостик, занимавший большую часть помещения вокруг фонаря, которое едва достигало двух метров в диаметре. Застекленные окна шли от пола до потолка, в котором виднелось маленькое вентиляционное отверстие. В этой каморке одновременно могло уместиться лишь несколько человек.
«Сюда категорически противопоказано подниматься тем, кто боится высоты», — подумала Нора.
— Посмотри, как здорово! — воскликнул Симон. — Я вижу Сандхамн! Поднимайся, Адам, — прокричал он вниз на лестницу, — и ты посмотришь.
Посредине фонаря светилась современная лампа, помещенная туда на рубеже тысячелетий, когда на маяке снова появился свет.
— Симон, ты знаешь, почему лампа зеленая? — спросила Нора.
Лицо Симона приняло озадаченное выражение:
— Потому что это такой красивый цвет?
— Нет, дружок, потому что остров называется Грёншер [29] Грён ( шв. Grön) — значит «зеленый».
. Так каким же цветом, по-твоему, должен гореть здесь маяк?
Когда они вышли из башни и расположились на скалах для пикника, Нора решила зайти в небольшой музей, располагавшийся в бывшей керосиновой будке. Мама Норы пошла с ней, а мальчики остались с дедушкой и Сигне.
Пролистывая альбомы с красивыми старинными фотографиями, Нора вспомнила недавний разговор с Томасом и его коллегой.
Речь шла о крысином яде, которым отравили Кики Берггрен. Нора долго потом думала, что надо бы спросить маму, где она покупала жидкий крысиный яд. За мыслями о новой работе, собеседованием и ссорой с Хенриком она совсем забыла об этом.
Выслушав ответ мамы, Нора инстинктивно схватилась за мобильник.
Она должна немедленно рассказать об этом Томасу.
Глава 66
Он ответил после первого сигнала.
Томас сидел за своим столом в полицейском отделении в Наке, в окружении разбросанных по столу бумаг. Чай в чашке давно остыл. На дисплее высветилось имя Норы.
— Знаешь, что сказала мама? — Нора сразу перешла к делу. — Что крысиный яд, который был у нас дома в годы моего детства, она покупала на Сандхамне. В магазине низких цен, который находился в том же доме, где сейчас бар.
— Значит, яд, которым отравили Кики Берггрен, раньше можно было купить на Сандхамне, — резюмировал Томас.
— Именно так. В магазине, который закрылся в конце семидесятых. Мама сказала, что она до сих пор пользуется этой бутылочкой, когда у них случаются нашествия мышей.
— То есть яд не утратил своих свойств за почти что двадцать пять лет… — Томас откинулся на спинку стула и наморщил лоб. — Такое возможно?
— Не знаю, — ответила Нора, — об этом следует спросить в «Антицимексе», но мама говорит, что он вполне пригоден к использованию.
Томас попытался сформулировать свою мысль:
— И это может значить, что отравитель, если только допустить, что он покупал яд на Сандхамне, имеет дом на острове вот уже как минимум двадцать пять лет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: