Филип Рок - Грязный Гарри [другой перевод]
- Название:Грязный Гарри [другой перевод]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Рок - Грязный Гарри [другой перевод] краткое содержание
Увлекательное чтение для любителей жанра, сценарный роман фильма «Грязный Гарри» дал начало целому направлению западного кинематографа — крутому полицейскому боевику, а имя главного героя фильма инспектора полиции Сан-Франциско Гарри Каллахэна, роль которого сыграл знаменитый Клинт Иствуд, стало в американском кино уже нарицательным…
Грязный Гарри [другой перевод] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но ему недолго ходить по улицам.
Ротко вопросительно поднял бровь:
— Что это значит?
— Он обязательно обо что-нибудь споткнется. А я буду неподалеку.
— Прокуратура не потерпит правонарушений, запомните это, Каллахэн.
Тонкие губы Гарри побелели от ярости:
— Этот парень еще не сказал своего последнего слова. Он будет продолжать убивать.
— Почему вы в этом уверены?
Гарри удивленно посмотрел на окружного прокурора — причина его уверенности была настолько очевидной, что не требовала комментариев.
— Потому что ему это нравится, Ротко. Потому что он любит убивать.
Глава 8
Женщины ощущают силу моей чувственности. Это интригует и возбуждает их. Скорпионы сексуальны… Они удовлетворяют женщин. Женщины знают это, чувствуют. Это инстинкт.
— Привет, — сказал он. — Хочешь пойти со мной?
Девушка не обратила на него внимания. Надменно подняв голову, она прошествовала мимо стойки бара — ягодицы мерно раскачивались под тонким шелком красных трусиков, напудренная обнаженная грудь с большими напряженными сосками плавно колыхалась в такт шагам.
— Сучка, — сказал он в шапку пивной пены в своем стакане.
Он пил медленно, растягивая удовольствие. На высоком помосте напротив стойки извивалась еще одна девушка. Она была совершенно обнаженной, в лучах прожекторов кожа ее отливала розовато-лиловым, потом зеленым, оранжевым… и снова розовым. Соски казались иссиня-черными. Она призывно раздвинула ноги и начала имитировать половой акт.
— Сучка.
Его бросило в жар, высокий стул вдруг показался очень неудобным. Крохотный бар был полон мужчин. Они сбивались в тесные группы, тянулись за стаканами с пивом. Каждый норовил пустить ему в лицо струю табачного дыма, он отчетливо слышал все их игривые разговоры.
— Ублюдки.
Он допил пиво и стал пробираться через толпу к выходу. Краем глаза он заметил, как из-за дальнего столика поднялся человек и двинулся следом за ним — высокий худой мужчина в серых брюках и кожаной куртке.
— Сукин сын!
Дрожа от ярости, он захромал из бара и попытался смешаться с толпой, валившей по Гринвичу. Он знал, что тот идет по пятам, держась на одной и той же дистанции, не приближаясь, но и не удаляясь… Все время за спиной, все время следом, куда бы он ни шел. Он на красный свет перебежал Гринвич и мысленно обругал себя за то, что подарил Гарри Фрэнсису Каллахэну жизнь. Это была большая ошибка. Вместо того чтобы забавляться с ублюдком, надо было сразу же убить его. Не надо было пускаться в разговоры. Просто следовало дождаться в кустах у креста и выпустить в Гарри Фрэнсиса Каллахэна всю обойму. Он мог бы развалить его пополам, как спелый арбуз.
— Свинья!
Он нырнул в переулок, но шаги не отставали. Каллахэна трудно сбить со следа. Он пытался сделать это целую неделю, с тех пор как покинул больницу. Но каждый вечер все повторялось вновь. Неважно, куда он шёл, Каллахэн следовал за ним, как хвост за воздушным змеем.
Он остановился у лотка и купил апельсинового напитка. Четверть двенадцатого, как раз время предпринять ряд действий, которые раз и навсегда решат проблему Гарри Фрэнсиса Каллахэна, — он бы предпочел иное решение, но это, по крайней мере, было хитрым и талантливым . Скорпионы находчивы.
Припадая на левую ногу, он двинулся вдоль по улице, вокруг бурлила толпа любителей вечерних прогулок. Перед входом в кинотеатр он остановился и стал рассматривать выставленные за стеклом фотографии. Обнимающиеся на смятых простынях обнаженные парочки с черными полосками на месте гениталий.
СВОБОДНАЯ ЛЮБОВЬ!
ШВЕДСКИЕ ДЕВСТВЕННИЦЫ ВО ВСЕЙ СВОЕЙ КРАСЕ.
ОДОБРЕНО ВЕРХОВНЫМ СУДОМ США.
Он протянул кассиру пять долларов и вошел. Миновал фойе, повернул налево и оказался в зале. Фильм уже начался, но его не интересовало происходящее на экране. Он быстро прошел по пустому заднему ряду, немного постоял у противоположной двери и снова вышел в фойе. С другой стороны мелькнули серые брюки и кожаная куртка. Он довольно ухмыльнулся. Продолжая улыбаться, он остановил такси и быстро юркнул в машину.
У въезда на Кэтхей-бейзин он расплатился с водителем. Шофер подозрительно обвел взглядом темную пустынную улицу, по обе стороны которой возвышались давно заброшенные склады.
— А вы уверены, мистер, что вам надо именно сюда?
— У меня здесь назначена встреча… с мистером Гарри Каллахэном. Он просил меня подождать его на углу Кэтхей-бейзин и Берри-стрит.
— Все верно, это здесь. Вообще-то, довольно странное место для свидания. Может, мне подождать вас, вдруг он не придет?
— Ну что вы, обязательно придет. Он работает в управлении полиции. Очень пунктуален.
— Как скажешь, дружище.
Машина развернулась и умчалась прочь, а он быстро пошел по улице. Через несколько минут он уже стоял у входа в обветшалое здание, на фронтоне которого красовалась давно выцветшая вывеска «Тихоокеанские грузоперевозки». Крошечная обитая жестью дверь была полуоткрыта и тихо поскрипывала проржавевшими петлями. Он осторожно ступил в темноту.
— А я уже собирался уходить, — низкий голос звучал словно со дна колодца.
В центре склада стоял негр. Через запыленные окна на него падал серебристый лунный свет. При таком освещении лица его не было видно, бросались в глаза лишь габариты: безусловно, негр был поменьше амбара для зерна, но лишь ненамного.
— Наконец-то сумел от него отделаться.
— От Каллахэна? Не смеши меня.
— Но я же здесь.
Негр только хмыкнул.
— Сколько у тебя при себе?
— Две сотни.
Негр присвистнул.
— И ты хочешь на все?
— До последнего цента.
— Смелый ты парень, должен тебе сказать.
— Меня совершенно не интересует твое мнение. Бери деньги и делай свое дело.
— Как скажешь, приятель. Сегодня твой праздник, — он протянул похожую на лопату ладонь. — Сыпь сюда, дружок.
Человек вытащил четыре пятидесятидолларовые банкноты. Великан удовлетворенно кивнул и убрал деньги в карман.
— Значит, заказываешь на всю сумму, дружок. Видишь вон ту корзину? Пойди сядь на нее. Устраивайся поудобнее. Ни к чему валять тебя по полу.
Он сел на корзину. Его маленькие глазки сейчас превратились в две голубые бусинки — негр неторопливо вытащил из-за пояса пару кожаных перчаток и, любовно поглаживая их, стал натягивать на руки, медленно, палец за пальцем, покручивая мощными запястьями.
— Ты и вправду смелый малый, — проговорил негр. — Интересная штучка.
— Заткнись, — прошипел он. — Ты получил свои поганые деньги? Теперь за дело.
Негр встал в низкую боксерскую стойку и двинулся к замершей на корзине фигуре. Он двигался плавными толчками, подошвы высоких ботинок слегка шуршали по цементу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: