Питер Гринвей - Человек, который похитил королеву и распустил парламент
- Название:Человек, который похитил королеву и распустил парламент
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Военное издательство Министерства обороны СССР
- Год:1970
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Гринвей - Человек, который похитил королеву и распустил парламент краткое содержание
Этн события составляют сюжет романа английского писателя П. Гринвея. Используя жанр политической фантастики, автор показывает цинизм, демагогию и хитрость английской буржуазии, разоблачает антинародный характер буржуазной демократии.
Роман злободневен, автор в критическом плане затрагивает основные проблемы общественно-политической жизни Англии. В книге немало юмора, интересных пародийных сцен и эпизодов.
Человек, который похитил королеву и распустил парламент - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Гарри, пусть приготовят для меня машину к двенадцати часам.
— В одиннадцать тридцать встреча с Сондерсом.
— Это не займет больше получаса. Прочитай вот это.
Бейнард прочел донесение, потом спросил:
— Что мне сказать?
— Что хочешь или ничего. Разошли по экземпляру всем в этом списке. Вот он.
Лейтенант взял список и вслух прочитал первую фамилию:
— Дж. Бурн. Хорошо, я об этом позабочусь.
— В чем дело, Гарри?
— Да ни в чем. Просто мне жаль Симпсона.
— Ну?
— Надеюсь, ты уверен в правоте своего решения.
— Почему?
— Потому что иначе все это напрасно.
— Ты повторяешь слова Поля. Даже Лоример был против этого.
— Разве у тебя нет капли сожаления?
— Он убил человека. Запомни это. Если бы он любил жизнь, то встал бы на колени и благодарил бога за то, что жив и может переносить это страдание. Я лично испытываю только удовлетворение.
Бейнарда охватило чувство удивления: мог ли кто-нибудь по-настоящему узнать этого человека со странным образом мышления? Ведь обесчестить — все равно что убить.
— Человек может умереть и родиться снова. Ты, Гарри, думаешь, что я безжалостен, что, пользуясь властью, я готов извести человека. Это не так. Я просто обрезал с растения заболевшие ветки. Сожаление? Да, я испытываю сожаление, но не к Симпсону — убийце, а к Симпсону — продукту общества.
— Ты сам говорил, что человек волен в своих желаниях.
— Конечно. И заключение в трудовой лагерь является для Симпсона наказанием за убийство. Но ведь значение имеет только то, что мы сделаем с ним после. Преступника губит то, что он видит в себе важную персону, и это случается очень часто. Он становится героем для авторов социальных драм, которые посещают сенсационные судебные процессы по делам об убийстве только для того, чтобы найти оправдание действиям убийцы. Преступник становится героем рассказов об убийцах, являющихся в принципе хорошими людьми, не нашедшими сострадания.
— Какое это имеет отношение к Симпсону?
— Теперь у него и ему подобных есть шанс. Он просто лишен того права на место под солнцем, на которое рассчитывал. Кроме того, Гарри, он сейчас и живет для того, чтобы иметь возможность пожалеть о сделанном.
Бейнард посмотрел на листок с донесением, который держал в руках.
— Итак, без столовых приборов… А есть ли вообще что-нибудь, о чем ты забыл?
— Ты о Симпсоне?
— Нет, я имею в виду управление страной.
— Мне приходит на ум несколько вопросов. Кстати, проверь, получила ли пресса это донесение, и попроси Лоримера собрать все сведения о Доне Декстере. Мне нужна подробная информация к шести часам. Какие еще дела на вечер?
— Все разложено по полочкам. Этим занимается Моррисон.
— Хорошо. Если увидишь Сондерса, этого бывшего лорда Инкли, скажи ему, пусть заходит.
У Вайатта было время прочитать только что доставленное письмо Марша.
«Дорогой Вайатт. Знаете ли вы, что ваши телефонные разговоры становятся достоянием посторонних? Мне казалось, что солдат никогда не бросает боеприпасов, но это ваше дело. Я внимательно слежу за развитием событий. В основном все идет хорошо, но остерегайтесь «Кабала». Мне кажется, что они готовятся совершить на вас покушение выстрелом из пистолета с глушителем, Тилон Марш».
Вайатт, естественно, ничего не знал о «Кабале» — закулисной группе. Но если это действительно враги, то рано или поздно они проявят себя. А чего можно ждать сейчас? Очереди благожелателей, сгорающих от нетерпения пожать руку? Вайатт улыбнулся при этой мысли.
В тот момент, когда Вайатт начал было изучать проект четвертого декрета, объявили о прибытии английского представителя в ООН лорда Инкли.
Учтивый и элегантный с головы до ног, Инкли не вошел, а вплыл в кабинет.
Вайатт, углубившийся в чтение проекта, этого не заметил.
— Садитесь, господин Сондерс.
Инкли продолжал стоять. Профессиональная сдержанность на этот раз изменила ему.
— Может быть, я должен напомнить вам…
— Нет, нет, — спокойно ответил Вайатт. Затем взглянул на ошеломленного лорда и после небольшой паузы примирительно сказал:
— Между прочим, я только что подписал четвертый декрет.
— Четвертый декрет? — Лорд повел бровями, пытаясь понять, о чем идет речь.
— Да, четвертый декрет. Первый — о преступлениях и наказаниях, второй — о жилищном строительстве, третий — о разрыве соглашений относительно поставки оружия и вот этот. А ведь мы у власти только шесть дней. Неплохо, господин Сондерс, а?
— Это зависит от многих вещей, и мне хотелось бы напомнить вам…
— В известном смысле вы являетесь свидетелем исторического момента. Этот декрет ликвидирует все титулы, понимаете?
— Нет.
— Нет? Декрет означает, что все лорды и леди, герцоги и герцогини, короли и королевы, принцы и принцессы уходят теперь в прошлое, становятся персонажами детских сказок. Вы теперь являетесь гражданином в стране, состоящей сплошь из леди и джентльменов. Разрешите мне поздравить вас с тем, что вы, господин Сондерс, первым узнали об этом. Так о чем мы говорили?
— Подождите. Неужели вы верите, что так просто отбросить традиции, существовавшие сотни лет?
— Считайте, что все уже сделано, господин Сондерс, Давайте поговорим о…
Но лорд думал только о судьбе своего титула. Говорили, что он был влюблен в свой титул и, конечно, рассчитывал сохранить его до конца жизни.
— Вам это не удастся, Вайатт.
— Я вас понимаю, господин Сондерс, и даже сочувствую. Но вы сами скоро поймете, что система почетных титулов является не больше, чем коробкой сладостей, которую держат на верхней полке, чтобы время от времени поощрять детей за хорошее поведение. Однако если неправильно одаривать детей за то, что они должны делать… Впрочем, перейдем к делу.
Сондерс понял, что ему ничего не добиться, да и аргументов не хватало. У него было странное чувство, будто его распилили надвое — на Сондерса и Инкли.
— Мне пришлось ждать приема у вас несколько дней, — обвинил Вайатта Сондерс.
— Никакого злого умысла в этом нет. Мне нужно было время, чтобы оценить отношение ООН к происшедшему.
— Надеюсь, вы удовлетворены?
— Весьма.
— Лично я считаю наше положение в ООН совершенно нетерпимым, пока вы у власти.
Вайатт сделал паузу, прежде чем ответить:
— Вы сказали — ООН?
— Что вы имеете в виду?
— По моим сведениям, вы побывали у американского президента по его просьбе, прежде чем отбыть в Англию.
— Ну и что же?
— Просто я хотел сказать, что знаю об этом. Так почему же, господин Сондерс, наше положение в ООН нетерпимо?
— Мне дали ясно понять, что США будут делать все от них зависящее, чтобы ослабить ваши позиции, пока вы остаетесь у власти.
— А что же вы ответили?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: