Кэролайн Грэм - Смерть под маской
- Название:Смерть под маской
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Пушкинского фонда»
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-9500595-5-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Грэм - Смерть под маской краткое содержание
Творчество писательницы удостоено престижной литературной премии «Macavity Eward», а книга «Убийства в Бэджерс-Дрифте» вошла в список «Сто лучших детективных романов всех времен».
«Смерть под маской» — третий роман из цикла детективных историй об инспекторе Барнаби. В деревне Комптон-Дондо находится загадочное уединенное Поместье, в котором обосновалась коммуна «Золотая лошадь» — духовно-эзотерическое сообщество. Один из основателей коммуны погиб, как полагают, в результате несчастного случая. Обществом руководит всеми уважаемый Иэн Крейги — Учитель, вокруг него и объединились члены коммуны, каждого из которых привела туда своя запутанная история. Однажды во время сеанса перемещения душ происходит страшное убийство, и на сцену выходит знаменитый инспектор Барнаби со своим помощником сержантом Троем. Хитроумные ходы и нераскрытые тайны, философия дзен-буддизма и разоблаченное мошенничество, богатое наследство, любовь, зависть и искренняя вера — читателя ждет поистине захватывающее чтение, которое держит в напряжении до последней страницы.
Смерть под маской - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Раздобудьте, пожалуйста, воды. У меня горло пересохло.
— Извольте, — процедил Трой преувеличенно-благопристойным тоном, которому позавидовал бы герой романов Вудхауса, знаменитый Дживс.
— Только чтобы это действительно была чистая вода. И никаких заменителей, никаких настоев, этой дрянью я даже канализацию не стал бы прочищать.
Когда Трой открыл дверь, за ней стоял Гай Гэмлин. Гай шагнул вперед, и Трою пришлось сделать шаг назад.
— Сейчас я возвращаюсь в отель. Буду там до завтрашнего утра. Это «Чартвелл-Грэндж», возле Дэнхема.
Барнаби неспешно поднялся на ноги.
— Присядьте, мистер Гэмлин. Перед тем как вы нас оставите, мне хотелось бы задать вам несколько вопросов.
Они смерили друг друга взглядами. Гай садиться не стал и на первые вопросы Барнаби отвечал односложно: «не знаю» или «понятия не имею». На предложение набросать схему расположения людей ответил отказом:
— Я не помню, где находился сам, а про других и говорить нечего. За исключением, конечно, того, где находилась эта мычащая корова.
— Хотите сказать, что коммуна не произвела на вас положительного впечатления?
— Никчемные кривляки, занимающиеся самообманом и черте-чем еще.
— В таком случае, вы вряд ли были рады тому, что в этой компании находилась ваша дочь.
Мощная челюсть Гая выдвинулась вперед, дыхание стало неровным, но он промолчал, и Барнаби продолжил:
— Как я понимаю, вы и ваша дочь несколько лет не общались.
— А вы больше верьте желтой прессе.
— Разве это не так?
— Не совсем так. И это не ваше собачье дело.
Гэмлин откровенно хамил. Старший инспектор понял, что перед ним человек неуравновешенный, готовый кидаться из одной крайности в другую.
— Вы когда-нибудь встречались с Крейги до сегодняшнего дня?
— Нет.
— Что вы о нем думаете?
— Он был мошенником.
«Рыбак рыбака видит издалека», — думал Трой, с завистью посматривая на часы Гэмлина — сверкающий овал из белого золота и хрусталя с каллиграфически четкими римскими цифрами, на браслете из платиновых колец. Моя зарплата за несколько лет, вот так-то».
— Он хотел выжать из Сильвии полмиллиона. Хотя, конечно, вы это уже знаете.
Барнаби, выигрывая время, солидно прочистил горло и выжидательно молчал.
— В свое время я много всякого жулья повидал, в Сити их всегда полно, однако такие ловкачи, как этот, мне, можно сказать, не попадались. Он не только пытался убедить Сильвию не дарить деньги общине, он и меня просил с ней поговорить.
— Вам не кажется, что это был с его стороны довольно рискованный ход?
— Ничего подобного. Вы не понимаете, как эти проходимцы работают. Это последний, самый сильный ход. Как на рынке — покупатель делает вид, будто уходит, но он знает, что его сейчас окликнут, потому что от него одного зависит сделка. Отказ от денег — всего лишь хитрый ход, это работает на его имидж святого, неужели непонятно?
В его голосе, в налитых кровью бычьих глазах было что-то напускное, что не очень согласовывалось с употребляемыми им словами. Только что именно? Зависть? Разочарование? Неверие? Барнаби показалось, что это может быть даже отчаяние. А Гэмлин продолжал свою разоблачительную речь.
— Этот Крейги хотел того же, что и все ему подобные гуру-самозванцы, — власти и денег. Это их заводит почище, чем секс. — Каждое его слово было пропитано черной злобой.
— Значит, вы не увидели света, мистер Гэмлин?
— Нет, я увидел мрак. Это предпочтительнее. Во тьме хотя бы знаешь, чего бояться.
— И поэтому вы убили его? Из-за денег?
— Как вы сказали? — необычайно тихо переспросил Гай. В его словах не было шипящих, но всем показалось, что Гэмлин зашипел. Вцепившись в край стола, он весь подался вперед и приблизил свое напоминающее мясистый багровый шар лицо почти вплотную к лицу инспектора. — Слушайте, вы. Поаккуратнее со мной, черт возьми! Я и не таких сжирал с потрохами, я на таких зубы отточил.
От бессильной ярости он брызгал слюной. Небольшое пространство между двумя мужчинами было наэлектризовано ненавистью. Старший инспектор, с каплей слюны на галстуке, сидел не двигаясь. Высказывания особого впечатления на него не произвели, в отличие от степени ярости Гая. Барнаби еще никогда не был так близок к пониманию того, что происходит, когда у самого твоего лица взрывается бойлер. Сейчас, похоже, наступил критический момент перед взрывом. Стол дрогнул под его ладонью.
Замер и Трой, готовый в любой момент броситься вперед. Оба — инспектор и Гай — напоминали двух лосей перед началом схватки: плечи напряжены, головы пригнуты к земле… Трой глядел на твердую линию профиля своего шефа и с чувством корпоративной гордости сказал про себя: «Ох, не на того ты нынче напал, парень!» Между тем Барнаби достал пакет с перчаткой.
— Мы полагаем, кто бы ни воспользовался ножом, надевал эту перчатку. Вас видели, когда вы ее прятали.
— Кто видел?
— Вы отрицаете, что держали ее в руках?
— Нет. — Мистер Гэмлин успешно справлялся со своим гневом. Брал его под уздцы.
Барнаби заметил синий след прикуса на отвислой нижней губе. Гай сел и постарался выровнять дыхание. Его рука коснулась нагрудного кармана, но он ее тут же убрал.
— Может быть, хотите пить, мистер Гэмлин? Стакан воды?
— Нет. Не надо. — Он немного отдышался и сказал: — Так вот, насчет перчатки. Когда бородатый карлик с дурацкой фамилией пошел вызывать скорую, а все остальные стали переглядываться, не зная, что делать, я полез в карман за платком и вместе с ним вытащил перчатку.
— Наверняка кто-то должен ведь был это видеть, сэр?
— В тот момент я так не думал. Понимаете, я находился в самом конце комнаты, в стороне от других. Персона нон грата, так сказать. Весь вечер. Мне даже не позволили сесть рядом с дочерью. У них, видите ли, за каждым закреплено постоянное место. Я сунул перчатку обратно в карман. Мне сразу стало ясно, что произошло. Кто бы ни убил этого Крейги, он заранее спланировал подставить меня. Я отошел к окну, выждал, подумал, что за мной никто не наблюдает, и бросил перчатку за занавес.
— Вы левша?
— Да, левша.
— Возможно, все было так, как вы описываете, мистер Гэмлин, но что вы скажете тогда по поводу того, что умирающий указывал прямо на вас?
К удивлению Барнаби, Гэмлин не стал пытаться отрицать или как-то объяснять это. Отмахиваться от обвинения он тоже не стал.
— Да-а. Не знаю, что и сказать. Это, конечно, очень на руку убийце. Плюс еще этот инцидент с перчаткой… Все сходится.
— Правда, если вы стояли не один… — Барнаби специально не закончил фразу. Ему хотелось проверить, как поведет себя Гэмлин, если предоставить ему возможность выкарабкаться из западни.
— Нет, он указывал именно на меня. Я стоял поодаль от остальных. Странно, тогда мне показалось, что он хочет мне что-то сказать. Но… понимаю, это звучит неубедительно, — Гэмлин неуверенно пожал плечами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: