Сара Фокс - Багет в багровых тонах
- Название:Багет в багровых тонах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (1)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-116017-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Фокс - Багет в багровых тонах краткое содержание
Багет в багровых тонах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это хорошие новости. А дальше? Нужно как-то восстановить ущерб, нанесенный окружающей среде.
Патриша, сделав глоток, поставила чашку с кофе на стол.
– Это уже другой вопрос.
– Значит, моя идея по сбору средств все еще актуальна?
– Определенно. И есть еще кое-что, что надо учитывать. Я поговорила с Биллом Арчером до того, как приехала к тебе.
– Бретт упоминал это имя. Он работает в Департаменте природных ресурсов, верно?
– Да. Они с женой живут здесь, в Уайлдвуд-Ков. Мы говорили о принятии превентивных мер, чтобы такого больше не повторилось. Проблема не только с нарколабораториями, тут еще и незаконный сброс отходов у реки.
– И что он сказал?
– Он предложил перекрыть доступ к участкам, где можно устроить свалку. Например, сделать ограждение из больших валунов вдоль дороги у реки, чтобы машины не могли проехать. Или же городские власти могли бы поставить забор. На участке миссис Райдаут можно поставить ворота. Камеры наблюдения – тоже хорошая идея. Если кто-то решит проехать через ворота, то полиция сможет отсмотреть записи и увидит, кто это был.
– Хорошие идеи, – сказала я, проглотив еще один кусочек рулета.
– Думаю, если мы начнем сбор средств, то многие нас поддержат. Я успела поговорить только с несколькими людьми, но все они, похоже, хотят помочь. Миссис Райдаут прожила здесь десятилетия, ее хорошо знают в городе, и все хотят, чтобы река была под защитой.
– Как думаете, как нам начать сбор средств? Я подумала, что в «Флип Сайде» можно назначить день, когда выручка будет частично идти на эту идею.
– Прекрасно! Возможно, продавцы на фермерском рынке могли бы сделать то же самое. Может быть, это будет тот же день, что и в «Флип Сайде»?
– Отлично, согласилась я.
Мы назначили дату сбора средств, затем Патриша ушла, обещая держать меня в курсе происходящего. Хорошо, что я написала ей по поводу моей идеи. Уверена, она привлечет и других жителей.
Было приятно знать, что мы что-то делаем для борьбы с незаконным сбросом отходов и поможем миссис Райдаут. Надеюсь, тех, кто устроил свалку на участке миссис Райдаут, поймают. Мне вовсе не нравилась мысль, что они перебрались в другое место и продолжают свое ужасное дело.
Когда рабочий день подошел к концу, я отвлеклась от мыслей о свалке и вернулась к загадке убийства Иды. Надо двигаться вперед, но я не знала, какой шаг следует сделать дальше. Вернувшись домой, я решила искупаться в океане, надеясь, что так мой разум прояснится.
Я спустилась на пляж, оставила полотенце на бревне и пошла к океану. Как только привыкла к холодной воде, перевернулась на спину, наблюдая, как пухлые облака плывут по небу, а волны мягко поднимают меня то вверх, то вниз. Впервые за этот день я по-настоящему расслабилась, стресс и напряжение отступили. Я закрыла глаза и слушала, как на меня набегают волны, откуда-то долетали голоса детей, играющих на пляже. Вот что я люблю больше всего в пляже в Уайлдвуд-Ков – он успокаивает.
Мне становилось все спокойнее, пока я болталась на волнах. Потом по коже побежали мурашки, солнце уже не особенно грело, и мне стало прохладно. Нырнув под воду, я поплыла к берегу. Вынырнув, сквозь соленую воду я разглядела Бретта, стоящего у кромки воды. Я так расслабилась, что забыла обо всех неурядицах в наших отношениях, и искренняя улыбка расползлась по моему лицу.
– Привет, – я вышла на мелководье, вокруг моих ног сновали мелкие рыбешки. Я дошла до Бретта, приподнялась на цыпочки и быстро его поцеловала, стараясь не закапать его одежду. – Как дела?
– Хорошо. Как у тебя?
– Тоже. Отлично поплавала.
Босыми ногами я пробежала по гальке, а Бретт принес полотенце и накинул мне на плечи. Я пробралась через полосу камешков босиком.
– Спасибо, – я вытерла лицо.
Бретт сел на бревно, я села рядом, наслаждаясь теплом солнца, прогнавшего мурашки с моей кожи. Несколько минут мы болтали о том, как у кого прошел день, а затем замолчали, наблюдая, как волны бегут на песок.
– Патриша Мюррей сказала, что на участке миссис Райдаут нашли брошенный трейлер, – сказала я через некоторое время. – Как думаешь, есть ли шанс, что полиция найдет тех, кто работал в нарколаборатории?
– Надеюсь, – сказал Бретт. – Думаю, все зависит от того, нашли ли они отпечатки пальцев или другие улики.
– Об этом пока неизвестно?
– Пока нет.
– Мы поговорили с Патришей: надо помочь миссис Райдаут – возместить расходы на уборку свалки и установить на ее участке ворота или камеру наблюдения. Думаем, надо устроить сбор средств.
– Звучит здорово. Я готов помочь, чем смогу, и денег тоже пожертвую.
– Спасибо. Надеюсь, многие откликнутся.
– В этом городе люди точно захотят проявить участие, я не сомневаюсь.
Мы снова замолчали. Над головами у нас пролетел белоголовый орлан. Когда величественная птица исчезла из виду, я снова посмотрела на океан.
– Марли, – сказал Бретт через некоторое время, – о чем ты думаешь последнее время?
Я собиралась ответить, но тут Бретт добавил:
– И я говорю не только о том, что тебя подозревают в убийстве.
Я сглотнула, прежде чем заговорить.
– Я все еще переживаю из-за «Флип Сайда». Я только взялась за это дело, не хочется прямо сразу терпеть неудачу. Но если все начнут меня избегать, не будут приходить на завтраки и обеды…
Замолчав, я взглянула на Бретта. Понятно, что спрашивал он вовсе не об этом, но другого ответа я ему дать не могла.
Он взял меня за руку.
– Никто не начнет тебя избегать. Подумаешь, кто-то не придет, закусочной это не страшно. Скоро все наладится.
– Надеюсь, ты прав.
Он поднял мою руку и поцеловал пальцы.
– Я прав.
Я хотела опустить голову ему на плечо, но волосы у меня все еще были влажными, поэтому я просто и дальше держала его за руку. Взгляд мой упал на воду, и справа я заметила какое-то движение. Свободной рукой прикрыла глаза от солнца и увидела золотистую собаку, которая бежала к нам по пляжу.
– Что-то он неважно выглядит, – я поднялась с бревна.
Бретт тоже заметил пса и пошел к нему следом за мной. Собака, прихрамывая, шла к нам. На левую лапу она почти не наступала. Мы остановились, собака подошла к нам и высунула розовый язык. Я опустилась на колени, Бретт присел рядом. Пес понюхал мою руку.
– Привет, приятель, – сказал Бретт, потрепав собаку по голове. Он осмотрел ее задние лапы. – Что с тобой случилось?
– Бедняга, – я позволила псу полизать мою руку. – С ним явно не все в порядке.
Мало того, что у него явно болела лапа, кудрявая шерсть спуталась и была грязной. Пес был худой, и за ним явно не следили.
– У него есть хозяин? – Бретт встал и, сложив руку козырьком, оглядел пляж.
– Видишь кого-нибудь? – Я посмотрела на Бретта, поглаживая пса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: