Сара Фокс - Багет в багровых тонах
- Название:Багет в багровых тонах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (1)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-116017-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Фокс - Багет в багровых тонах краткое содержание
Багет в багровых тонах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда Иван пошел обратно к кухне, я быстро отступила от двери, чтобы дать ему пройти. Он закрыл за собой дверь, запер ее, а затем вышел, направляясь к передней части дома.
– Пойдем, – его глубокий голос разлетелся по дому.
Я поспешила за Иваном, и, когда мы добрались до магазина Кирка, мне стало жарко – так сильно я старалась не отставать от него, идущего быстро и уверенно. Он придержал для меня дверь магазина, и я вошла в темное помещение. Глаза еще не успели привыкнуть к слабому освещению, а мне уже хотелось уйти. Без кондиционера в магазине было душно, и мне становилось нехорошо.
Сопротивляясь искушению сбежать, я подошла к прилавку. С облегчением, но при этом настороженно, отметила, что на этот раз за стойкой стоял сам Кирк. Он сидел на стуле, полностью погрузившись в свой мобильный. Я встала перед ним, Иван – за моей спиной справа, и тогда Кирк поднял глаза на нас.
– Чем могу помочь? – спросил он без всякого интереса.
– Я хотела задать вам несколько вопросов, – сказала я, стараясь звучать дружелюбно.
– Какие еще вопросы? – глаза Кирка сузились, и он узнал меня. – Подожди-ка. Вы приходили сюда на днях.
– Приходила.
Он встал со стула и сунул телефон в карман шорт.
– Я закрываюсь на обеденный перерыв.
Понимая, что он хочет сбежать, времени я больше не тратила.
– Где вы были утром, когда убили Иду Уинклер?
Кирк замер и медленно посмотрел на меня.
– Кто ты, черт возьми, такая, чтобы задавать такие вопросы? – Голос его звучал низко и угрожающе.
Иван подошел ко мне ближе, и Кирк обратил на него внимание.
Он перевел взгляд на шеф-повара, и выражение его лица несколько смягчилось.
– Я хочу выяснить, кто ее убил, – объяснила я.
Кирк вновь посмотрел на меня:
– И ты думаешь, это я? А ну убирайся из моего магазина.
Я не двинулась с места.
– Ида тебя шантажировала, значит, у тебя есть мотив. Но она шантажировала и других людей. Если у тебя есть алиби, это сузит круг подозреваемых.
Кирк выругался. Краем глаза я заметила, что Иван сложил руки на своей широкой груди. Кирк посмотрел на меня, затем на шеф-повара, затем снова на меня.
Он снова выругался, но затем сказал:
– Я был здесь с восьми часов. Спроси Джейка, если так интересно. Он подтвердит.
– Это твой сотрудник? – спросил Иван.
Кирк кивнул:
– Джейк Фитцпатрик.
– Кто-нибудь еще может подтвердить твои слова? – спросила я, сомневаясь, что Джейк скажет правду.
Кирк наклонился через стойку, ткнув пальцем в меня:
– Послушай-ка…
Но его перебил Иван:
– Отвечай на вопрос.
У Кирка начали раздуваться ноздри, но палец он опустил.
– Несколько человек заходили рано утром. Я передал их имена шерифу. Он уже меня допрашивал. И я ему уже говорил: мне не нужно алиби, потому что у меня не было причин убивать эту сумасшедшую.
– Но она тебя шантажировала, – сказала я.
– Я тоже так думал. По крайней мере, сначала.
– Что ты имеешь в виду? – спросила я удивленно.
– А то, – сказал Кирк, продолжая сердито смотреть на меня, – Ида Уинклер – не единственная, кто меня шантажировал.
Глава 16
Это заявление Кирка настолько меня удивило, что мне потребовалось время, чтобы собраться с мыслями и спросить:
– Если тебя шантажировала не Ида, то кто?
– Да откуда я знаю?
Совершенно сбитая с толку, я схватилась рукой за лоб. Кроме того, состояние мое явно усугублялось духотой в магазине.
– Погоди. Но откуда ты знаешь, что это была не Ида?
Я подумала было, что Кирк мне не ответит и снова скажет выметаться, но, поглядев на меня еще пару секунд, он, похоже, смирился, что говорить ему придется.
– Когда мне в магазин подкинули записку, я сразу подумал, что это Ида.
– Потому что она знала, чем ты занимаешься? – спросил Иван.
– Вообще-то у меня честный бизнес, комиссионка, – сказал Кирк, но возражение его прозвучало не слишком убедительно.
Мы с Иваном молчали, и тогда он продолжил.
– А, ладно. Она думала, что я и правда замешан в чем-то таком. Намекала мне на это раньше. Ну и кроме того, место, куда нужно было принести деньги, указывало на Иду.
– Почему на Иду? – спросила я.
– В записке говорилось, что деньги нужно оставить в бумажном пакете под скамейкой на западной стороне Уайлдвудского парка, рядом с фонтанчиком для питья.
– И что? – сказала я, не понимая, при чем тут Ида.
– Она всегда сидела на этой скамейке, – сказал Кирк. – Каждый день кормила своих дурацких голубей.
– Хорошо, но почему ты тогда решил, что шантажирует тебя не она?
– Я пошел прямо к Иде, чтобы все ей высказать. Я порвал записку, бросил в нее и сказал, что она не получит ни цента. Она могла бы пойти в полицию, но у них ничего на меня нет. Никаких улик против меня. – Кирк снова опустился на стул. – А она сказала, что понятия не имеет, о чем я говорю.
– И ты ей поверил? – спросил Иван с сомнением.
– Да, но не потому, что она сказала, что ничего не знает о записке, а потому что я посмотрел ей в глаза. Ей ничего не стоит соврать тебе прямо в лицо, но я чувствую, когда врут, а когда нет. И я серьезно: она впервые слышала об этой записке.
– И ты не знаешь, кто тебя на самом деле шантажирует?
– Понятия не имею.
Кирк снова встал со стула и сунул руку в карман, звеня чем-то вроде связки ключей.
– А ты не ходил в парк, чтобы посмотреть, кто заберет твои деньги?
Кирк посмотрел на меня так, будто я сказала глупость.
– Так я не понес никакие деньги в парк. Ты думаешь, я буду плясать под чью-то дудку? Мне нечего бояться. У полиции на меня ничего нет.
Он вышел из-за прилавка и повел нас с Иваном к двери.
– Вам пора, я закрываюсь на перерыв.
Решив, что больше ничего от Кирка не добьюсь, сопротивляться я не стала. Как только мы с Иваном вышли на улицу, Кирк запер дверь и перевернул табличку: с «Открыто» на «Закрыто». Я осталась стоять под жарким солнцем, едва замечая его обжигающие лучи.
– Я растерялась, – сказала, покачав головой. – Если Ида не шантажировала Кирка, то, наверное, она не шантажировала и мистера Хайнза, и других. И если она никого не шантажировала, то у части моих подозреваемых больше нет мотива.
И тут мне пришла в голову еще одна мысль.
– Но возможно, убийцу все-таки шантажировали, и – как и Кирк – он решил, что за всем стоит Ида. Ее могли убить по ошибке.
Иван хмыкнул, и я не поняла, согласен он с моей идеей или нет.
– Но, во всяком случае, Кирка из списка подозреваемых можно исключить. Наверное, он и замешан в чем-то незаконном, но, мне кажется, он говорит правду: у полиции на него ничего нет. И он знал, что это не Ида его шантажирует.
– Звучит логично, – сказал Иван.
Я все еще раз обдумала.
– Надо снова поговорить с Шерил Хайнз и посмотреть, что она скажет о шантаже. Если Мелинда нашла среди бумаг отца записку – а это вполне вероятно – и пошла к Иде, значит, она думала, что шантажировала его тоже Ида. И если Шерил узнала о записке от Мелинды, то наверняка тоже решила, что шантажист – это Ида. Кто-то из них может оказаться убийцей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: