Кэйго Хигасино - Муки Галилея
- Название:Муки Галилея
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Истари Комикс
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907014-92-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэйго Хигасино - Муки Галилея краткое содержание
В четвёртом томе серии книг о «Детективе Галилее» сражение между преступником и гениальным физиком обретает колоссальный размах. И как обычно, наука помогает найти выход из самых таинственных ситуаций. В управление полиции Токио приходит анонимное письмо от человека, называющего себя «Рукой Дьявола». В нём он говорит, что планирует серию убийств и бросает личный вызов доценту Университета Тэйто, Манабу Юкаве. Зачем преступник выбрал своей целью Юкаву? Как ему удаётся убивать людей таким жутким способом?
Муки Галилея - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— У вас всегда были ловкие пальцы, — сказал второй гость, Имура. Он единственный из присутствующих был в повседневной одежде, а не в строгом костюме. Сейчас он заведовал подготовительными курсами.
— Точно-точно! Никто лучше вас не умел паять! — поддержал третий гость, Окабэ. От выпитого пива его лицо уже стало пунцовым.
— В то время старший преподаватель был всё равно что подсобный рабочий, — горестно усмехнулся Юкимаса. — А вы сейчас создаёте что-нибудь своими руками?
Все трое склонили головы в раздумье.
— Самое большое — свинтил заказанный по Интернету сборный стеллаж, — сказал Ясуда.
— А я одни документы составляю. Планы да отчёты, — сказал Имура.
— Я тоже ничего не создаю. Утратил всякую связь с физикой. — Окабэ скрестил руки на груди.
— Так ты же астрофизик. После окончания университета твои знания никуда на практике и не приткнёшь, — поддел его Ясуда. — Но как с кафедры физики тебя занесло в издательство — вот загадка!
— Хотел выпускать научный журнал. Да куда там, мир отвернулся от науки, и журнал пришлось прикрыть. А ты вот устроился в компанию по производству спортинвентаря. Как там твоя любимая молекулярная физика, пошла в ход?
— Нет, конечно. Я всё забыл сразу после защиты!
Юкимаса с улыбкой наблюдал, как все трое заливисто хохочут. Он любил повторять, что, даже если ты забудешь всё, чему тебя учили, приобретённый опыт обязательно проявится в чём-то другом. Наверное, поэтому его ученики могли так откровенничать.
— Выходит, знания, полученные в университете, использует один Юкава.
В ответ на слова Имуры остальные двое согласно закивали.
— Вот уж кто был готов изучать всё подряд, — сказал Ясуда.
— Помнится, он как-то занялся процессом изготовления растворимого кофе. Попробовал сделать сам и пришёл к выводу, что рациональней покупать в магазине.
— Между прочим, он опаздывает. — Имура посмотрел на часы. — Уже восемь!
— О, так поздно? — удивился Юкимаса. — Позвольте ненадолго вас оставить. Присоединюсь вновь, когда приедет Юкава.
— Да, конечно. Отдохните. Мы тут сами себя займём, — сказал Окабэ.
— Есть пиво, есть виски. Пейте сколько хотите. Только рассчитывайте силы!
Намиэ выкатила кресло в коридор.
— Вернись к ним, — остановил её Юкимаса. — Ребятам не хватит духу залезть в холодильник. До своей комнаты я доберусь сам.
Управляя креслом, он двинулся дальше. В дальнем конце коридора находился лифт. На нём можно было подняться на второй этаж, где ничто не мешало попасть в спальню. А благодаря постоянным упражнениям он уже мог без посторонней помощи перебраться из инвалидного кресла в кровать.
Убедившись, что Юкимаса заехал в лифт, Намиэ вернулась в гостиную.
— Как проходит реабилитация? — спросил Ясуда. — Когда я посещал его в прошлый раз, он ходил с большим трудом.
Двое других гостей также смотрели на неё с обеспокоенным видом. От прежнего веселья не осталось и следа.
— Он более-менее может вставать на ноги, опираясь на трость. Но большее пока не даётся.
— Ясно, — вздохнул Имура. — Я надеялся, что реабилитация поможет.
— Но в чём-то он восстановился. Только гляньте на его творения! — Ясуда посмотрел на корабли в бутылках. — Кудесник Металла во всей красе!
Двое его друзей кивнули.
— Кудесник Металла? — переспросила Намиэ.
— Так его прозвали на работе. Из-за исследований, которые он вёл, — пояснил Ясуда.
— Вот как? — только и смогла ответить Намиэ. Она понятия не имела, чем занимался Юкимаса.
Окабэ встал, открыл стеклянную дверь, ведущую на балкон, и сделал глубокий вдох.
— До чего здесь хорошо! Травой пахнет. И не подумаешь, что ты в Токио.
— Да уж, открыть дверь и не надышаться выхлопными газами дорогого стоит, — согласился Имура.
— Ещё и отличный вид из окна, на пруд… О! — Окабэ, что-то заметив, вытянул шею. Затем повернулся к Намиэ и показал пальцем. — А там что за здание?
Узнав, что это флигель, он протянул: «Ого!» — и восхищённо кивнул.
— В окне горит свет. Там кто-то живёт?
— Да, старший сын отца…
— Старший сын сэнсэя? А, то есть…
— Эй! — Имура строго посмотрел на Окабэ.
— А?.. Ох!.. Да-да, всё понял. — Тот втянул голову и плечи и отошёл от окна.
— Я принесу пива. — Намиэ направилась на кухню. До её слуха долетело, как Имура распекает Окабэ: «Ты что, идиот?!» Ученики знали о сложных семейных обстоятельствах своего учителя.
Намиэ достала из холодильника две бутылки пива, поставила на поднос и вернулась в гостиную.
— Пока сэнсэй отдыхает, предлагаю ещё один тост. Госпожа Намиэ, присоединяйтесь! — пригласил Ясуда, и она тоже взяла бокал. Окабэ немедленно его наполнил.
— Итак, пусть и в их отсутствие, выпьем за двух настоящих учёных: бывшего старшего преподавателя Томонагу и действующего старшего преподавателя — или он сейчас доцент? — Юкаву. До дна!
«До дна!» — повторили все за Ясудой, и, когда они чокнулись, на улице послышался треск — будто что-то разбилось. У Намиэ почему-то ёкнуло сердце.
Они поглядели друг на друга.
— Что это? — пробормотал Окабэ и вышел на балкон. Намиэ последовала за ним.
В следующую секунду над флигелем начал подниматься дым.
— Пожар! — крикнул Окабэ. — Скорее звоните в службу спасения!
Имура схватил мобильный телефон. С напряжённым видом приложил к уху. В тот момент, когда он открыл рот, со стороны флигеля снова раздался треск.
Дым повалил гуще, и наконец наружу вырвались языки пламени.
3
— Вообще первый раз такое название слышу. И ведь это не какой-то там деловой или жилой квартал, а целый город внутри города. Что тут скажешь — Токио разросся до невозможности. До неприличия! Из центра приходится ехать больше часа. Ещё и в такое время! Смотри, уже почти полночь! — без умолку тараторил Кусанаги, сидевший на месте пассажира. Настроение у него, судя по всему, было преотвратное. Что неудивительно: сегодня наконец-то удалось закончить дела пораньше, и, когда ему позвонили, он уже собирался окунуться в ночную жизнь города.
«Мне тоже не дали отдохнуть», — подумала Каору Уцуми. В её планах на вечер значился просмотр фильма на DVD под бокал-другой вина.
— Ничего не поделаешь. Тут не просто поджог, а подозрение на убийство.
— Да знаю я! Поэтому дело не оставили в ведении местной полиции, а прислали сотрудников из главного управления. Всё правильно. Только почему именно нас? То есть почему тебя — понятно. Новичкам всегда подсовывают проигрышный билет. Но я-то здесь при чём?!
«А поставьте себя на моё место: отправляют на задание на ночь глядя, заставляют вести машину и, ко всему прочему, обращаются как с зелёным новичком», — хотела сказать Каору, но сдержалась.
— Побоялись, что новичок один не справится.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: