Кэйго Хигасино - Вещие сны
- Название:Вещие сны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Истари Комикс
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907014-15-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэйго Хигасино - Вещие сны краткое содержание
Преступления с мистическими мотивами? Призраки? Мстительные духи? Способны ли детектив Кусанаги и его ироничный друг, гениальный физик Юкава, раскрыть мрачные криминальные тайны Токио? И не разрушат ли это их дружбу? Только изощрённый ум способен найти простую разгадку в лабиринтах человеческого лицемерия. Но сможет ли он поверить в сверхъестественное, столкнувшись с ним лицом к лицу?
Вещие сны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В соседней комнате находился старенький одёжный шкаф и буцудан [21] Буцудан (яп., букв. «дом Будды») — небольшой храмовый алтарь в традиционных японских домах. Обычно устраивается в виде шкафа с дверцами, внутри которого помещаются объекты религиозного поклонения (статуэтки Будды и бодхисатв, свитки с изображениями Будды и буддийской мандалы). Дверцы буцуда- на обычно закрыты, их открывают только во время религиозных мероприятий.
. Татами были покрыты толстым слоем пыли. Странно, что в этой комнате не было освещения. Лампа дневного света с абажуром, которая должна бы свисать с потолка, отсоединена и брошена в углу.
— Что же вы её не повесите? — поинтересовался Кусанаги.
— Да вот, как раз собирались, — ответил толстяк в белой футболке. — Сперва починить надо.
В этой комнате было маленькое окно с коричневой шторкой. «Вот, наверное, откуда Яёи услышала странный грохот», — подумал Кусанаги.
Затем осмотрел кухню, поднялся на второй этаж. Наверху тоже были две комнаты. В каждой — по несложенному футону и незаправленной постели.
— Ну как? Всё в порядке? — осведомился толстяк, когда Кусанаги спустился вниз.
— Похоже на то. Но на всякий случай я попросил бы номер вашего домашнего телефона. И, если нетрудно, записал бы, как вас всех зовут.
— Это всегда пожалуйста. Нам бояться нечего, мы же ничего ужасного не совершали! — с улыбкой сказал толстяк.
— И пожалуйста, скажите, кому сейчас принадлежит этот дом. Раньше он находился в собственности госпожи Хидэ Такано, не так ли? А теперь?
— А теперь в моей, — ответил молодой откуда-то сбоку.
Кусанаги достал блокнот и ручку, спросил имя с фамилией. Молодого звали Акимаса Такано. Похоже, он и правда был племянником покойной старушки.
— А все остальные кем вам приходятся?
— Моя жена и друзья, тоже супруги.
— Друзья? — повторил Кусанаги. — И вы с ними живёте под одной крышей?
— Да мы тут ненадолго! Так, приехали погостить, — ответил толстяк.
«Ох, и длинное же у вас “ненадолго”», — хотел было съязвить Кусанаги, но сдержался и промолчал.
4
Вечером следующего дня Кусанаги снова припарковал машину там же, где и вчера. Только на этот раз машина была другая — его любимый чёрный «скайлайн».
Цифровые часы на приборной панели показывали 19:50. Сидевшая на пассажирском сидении Яёи от волнения с трудом проглатывала слюну.
— Ну что? Вы готовы? — спросил он её. Хотя на самом деле хотел спросить: «Вы точно на это согласны?», но не решился её пугать.
— Да, всё в порядке, — ответила она немного севшим от волнения голосом.
Сегодня они решили вдвоём совершить то, что выходило за рамки любых его полномочий. Если их застукают — отмазаться не выйдет. И если их план провалится, его полицейской карьере каюк.
Однако правда была и в том, что никаких других способов у них просто не оставалось. На нынешнем этапе всей этой истории полиция не двинется с места.
А кроме того, у Кусанаги появилась одна догадка. Но отчитываться о ней в полиции он не стал. А просто подтвердил её, заявившись вчера вечером в дом Такано. Этой странной четвёрке определённо есть что скрывать.
— О! А вот и они, — хрипло сказала Яёи.
Все четверо, одетые так же, как и вчера, вышли из дома и отправились в ту же сторону.
Сегодня Кусанаги не собирался за ними следить. До той самой секунды, когда их силуэты окончательно скрылись из глаз, он просидел за рулём как приклеенный, стараясь успокоиться.
Когда часы показали ровно восемь, он открыл дверь.
— Ну, пойдём. Только быстро!
Оба выскочили из машины, подбежали к дому Такано и, оглядевшись по сторонам и убедившись, что их никто не заметил, пробрались во дворик за воротами.
Кусанаги тут же направился в сад. Коридор-веранда был по-прежнему закрыт снаружи высокими деревянными ставнями. Он прошёл к самому дальнему от входа ставню и достал из-за пазухи увесистую отвёртку.
— И вы сможете этим открыть? — с беспокойством спросила она.
— Сейчас посмотрим.
Он присел на корточки, сунул конец отвёртки под ставень. Надавил на ручку сверху, как на рычаг, — и вконец рассохшаяся доска, легко подавшись, вылетела из пазов.
Дальше были внутренние стеклянные двери. Но ещё вчера он заметил, что именно здесь на них отсутствовал один из двух замков, так что в дом они проникли без труда.
— Какой старый дом, — сказала Яёи, забравшись внутрь вслед за ним.
— Да уж… Только постарайтесь ничего не трогать руками.
— Хорошо.
Он осторожно отодвинул в сторону дверь-ширму, ведущую в помещения с татами. В первой комнате, где вчера сидели женщины, царил всё тот же беспорядок. На обеденном столике так и валялся пакет с недоеденными чипсами.
— Никого, — протянула Яёи, осмотрев соседнюю комнату.
— Да, похоже на то.
— Но ведь я абсолютно отчётливо слышала грохот! — Она недоумённо склонила голову к плечу. — Вот же странно.
Кусанаги подошёл к кладовой для футонов и открыл её. Но там оказались только старые картонные ящики и больше ничего.
— Как же так? — Яёи подняла с пола картину в рамке. — Не могла же я ошибиться?! Я уверена, тогда мне не послышалось!
— Так или иначе, нам пора уходить. Судя по всему, никто вашего мужа в застенках не держит.
— Да… Вы уж простите меня! Втянула вас в такую аферу.
— Ничего страшного, — ответил он и легонько похлопал её по спине.
И в следующую секунду это случилось.
Раздался странный звук. Будто всё, что сделано из дерева, вдруг заскрипело. «Что за чертовщина?» — не успел подумать он, как комната заходила ходуном.
Мебель стучала о стены. Внутри чайного шкафчика звенела посуда. Буцудан в соседней комнате шатался. Дверцы его распахнулись, алтарные украшения посыпались на пол. Люстра под потолком раскачивалась, и по стенам плясали тени.
Закричав от ужаса, Яёи вцепилась в Кусанаги. Он обнял её и осмотрелся. Оба молча стояли и ждали, что будет дальше.
По татами катались цветочные вазы. Картофельные чипсы из пакета сыпались на пол. Что-нибудь где-нибудь то и дело с грохотом валилось на пол.
Да ведь это же…
И тут Кусанаги заметил, что сам дрожит мелкой дрожью.
5
Выслушав рассказ Кусанаги, Юкава скрестил руки на груди и долго сидел так, не говоря ни слова. В глазах его за линзами очков читались недовольство и сомнение. Носок его правой ноги немного раскачивался вверх-вниз, а меж бровей пролегла глубокая складка.
О том, что история эта Юкаве не понравится, Кусанаги предполагал с самого начала. Человека, более сторонящегося любых разговоров на подобные темы, трудно даже представить. Но рассказ этот — чистая правда, и тут уже ничего не попишешь.
— Поражаюсь я тебе, — наконец раскрыл рот Юкава. — Вечно ты приносишь какие-то сомнительные истории, причём буквально одну за другой. В прошлый раз была встреча с призраком. Ещё раньше — люди, которые видят своё тело со стороны, потом люди, которые видят вещие сны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: