Диана Дэвидсон - Злачные преступления
- Название:Злачные преступления
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОЛМА Медиа Групп
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-373-04116-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Дэвидсон - Злачные преступления краткое содержание
Когда на счету остается всего пара долларов, а экс-супруг, преуспевающий врач-гинеколог, выплачивает мизерные алименты на содержание их сына Арча с неохотой, рассчитывать приходится только на саму себя.
Голди берется за любую работу, которую только можно найти. На этот раз ей предложили организовать праздничный обед в самой престижной частной школе города Аспен-Мидоу.
Однако, составляя меню для этого грандиозного мероприятия, она и вообразить себе не могла, что опять станет главной свидетельницей преступления — вечером того же дня недалеко от школьной парковки Голди обнаружит тело лучшего ученика выпускного класса.
Кому и зачем понадобилось убивать подающего надежды юношу, который мечтал покорить Лигу Плюща?
Полиция — в недоумении.
Голди начинает собственное расследование, даже не подозревая, что простое на первый взгляд дело может стоить жизни ей и ее близким…
Злачные преступления - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Следователь хмуро покачал головой и попросил показать, как мы пришли сюда. Я объяснила. Он повернулся к остальным и прочертил в воздухе невидимую дугу, показывая коллегам, где мы ходили.
Вместе с Шульцем они осмотрели труп. Тело приподняли и простучали спереди и сзади. Затем Том широкими шагами вернулся на прежнее место и достал сотовый телефон. Его голос зазвучал неожиданно сильно и громко, особенно учитывая тот факт, что мое горло не могло исторгнуть ни звука. Двое других следователей стояли около трупа, не обращая на нас с Джулианом никакого внимания. Мы молча дрожали в сторонке, обхватив себя руками в попытке согреться. Нас охватила тоска.
Ко мне подошел Шульц и заключил в кольцо своих могучих рук.
— Ты как? — прогрохотал он. — Может, расскажешь, как все произошло?
Я обернулась, чтобы заглянуть в лицо человеку, который ворвался в мою жизнь год назад и до сих пор упрямо не хотел ее покидать. Желтый свет фонарика освещал простое, доброе лицо, которое сейчас казалось хмурым и встревоженным. Его твердо сжатые губы, серьезные потемневшие глаза, обрамленные густыми бровями, говорили о том, что этот человек способен взять ситуацию под контроль даже среди всеобщего хаоса. На Томе были потертые джинсы, рубашка с застиранным воротничком и свитер цвета кукурузных хлопьев, из чего я сделала вывод, что в момент злополучного звонка он был не на работе. Шульц принял командирскую позу.
— Голди, что здесь произошло? — жестко спросил он, показывая своим тоном, что находится при исполнении.
— Не знаю. Я загружала фургон и увидела санки, а потом пальто и пошла туда…
Том выдохнул, и у него изо рта вырвалось облачко пара. На стоянку приехали еще трое полицейских и пожарные машины. Шульц вытянул руку и посильнее запахнул меховой воротник моей шубы.
— Пойдем. Вполне подходящий прикид. Хватило бы даже на двух таких, как ты. Клянусь. Пошли, — сказал Том, кладя руку на плечо Джулиана.
Огни мигалок за нашими спинами сверкали как молнии.
— Радуйтесь, если оба после всего этого не подхватите пневмонию. Честное слово.
Один из помощников Шульца молча подошел ко мне. Сам Том вместе с Джулианом и вторым помощником направился по узкой протоптанной между деревьями тропинке к директорскому дому. Я пошла за ними, стараясь наступать только на их следы.
В тот момент, когда мы вошли в дом, директор спускался по покрытой ковром лестнице. Приподнятый воротник черного пальто, так же как и очки в роговой оправе, не могли скрыть ужаса, отражавшегося в глазах Альфреда Перкинса. Седые всклокоченные волосы падали на высокий лоб. Пряжки на его туфлях громко клацали все время, пока он шел к нам через фойе. Когда Шульц познакомился с ним, первое, что спросил директор, было:
— Как вы думаете, мы сможем не предавать это дело огласке?
Шульц удивленно вскинул брови, но на вопрос ничего не ответил. Вместо этого он заявил:
— Мне нужна информация о ближайших родственниках жертвы, затем мы сможем пройти к следователю по убийствам. Вы можете отправиться со мной?
Директор назвал имена родителей Кита, которые по-видимому находились в Европе. Помощник Тома записал все в блокнотик, после чего мгновенно испарился. С характерной невозмутимостью Шульц прошелся по коридору, поочередно заглядывая в каждую дверь. Наконец он отыскал подходящий вариант и поманил Перкинса пальцем.
— Директор, сэр, — произнес он, словно не обращаясь ни к кому конкретно, — не могли бы вы подождать меня здесь до того момента, пока у меня появится возможность побеседовать с вами.
Когда директор беспомощно кивнул, Том добавил:
— И, пожалуйста, ни с кем не разговаривайте. Я имею в виду с прессой или с кем-нибудь там еще.
Перкинс протопал в указанное место. Шульц закрыл за ним тяжелую дверь, затем повернулся и спросил, кто еще был с нами.
Джулиан позвал Магуайра, которого затем отправили в другую комнату. Сын Альфреда Перкинса выглядел глубоко шокированным. Джулиана Том гораздо более тепло попросил подождать в гостиной, пока он не закончит опрашивать меня.
— И постарайся ничего не трогать, — добавил он, — только не забудь взять одеяло, чтобы согреться.
Когда я в последний раз взглянула на лицо парня, у меня дрогнуло сердце. Джулиан молча повиновался, однако когда мы спускались вниз на кухню, я услышала сдавленные всхлипы.
— Позволь мне… — попросила я.
— Нет, только не сейчас. Ты сможешь пойти к нему через пару минут. Нам нужно поговорить до того, как сюда нагрянет вся команда полицейских.
Шульц выдержал паузу, затем предложил мне один из старинных деревянных стульев. Я подчинилась. Окинув взглядом всю кухню, Том сел на соседний стул и достал записную книжку. Механическую ручку он засунул в рот.
— Начнем с того момента, как ты увидела меня, и будем двигаться в обратном направлении.
Да, можно было и так. Тело Кита. А до этого уборка, послеобеденные разговоры и обед как таковой. Отключение света.
Шульц вскинул бровь.
— Ты уверена, что это были вылетевшие пробки?
Я ответила, что подумала именно так.
— А ты знаешь, кто восстановил их?
Я покачала головой.
— Да, и один из моих кофейников каким-то образом оказался в шкафу в прихожей. Я его там не оставляла.
Том сделал у себя пометку.
— У тебя есть список гостей?
— Он должен быть у директора. Тридцать старшеклассников, а из взрослых в основном родители. Всего около восьмидесяти человек.
— Ты не замечала кого-нибудь, кто не был приглашен, кого-то, кто смотрелся в толпе неуместно?
Я не знала, кто был приглашен, а кто нет. Никто из присутствующих не выглядел странно, однако напряжение среди выпускников старших классов было почти осязаемым.
— Может, было что-то еще осязаемое? — уточнил Том.
Я пристально посмотрела на него. Шульц был таким деловым, как будто всем своим видом говорил «что-нибудь еще, что можно потрогать?». Потом он едва заметно мне улыбнулся.
Джон Ричард Корман всегда говорил, что я полагаю, будто люди способны читать мои мысли. Том Шульц действительно это умел. Сейчас я грезила о том, чтобы оказаться вместе с ним где-нибудь далеко отсюда и заняться чем-нибудь совершенно не относящимся к нашему делу.
— Мы практически закончили, — сказал Шульц, в очередной раз прочитав мои мысли.
Затем он отодвинулся от меня и забарабанил пальцами по подбородку.
— Ладно, — продолжил он. — Может, на обеде не было кого-то, кто должен был присутствовать?
Я таких не знала и честно об этом сказала. Он пристально посмотрел мне в глаза:
— Скажи мне, зачем кому-то понадобилось убивать этого мальчика?
Кровь зашумела у меня в ушах.
— Я не знаю. Он выглядел совершенно безобидным, разве что похож на зануду…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: