Питер Чейни - Великолепная западня
- Название:Великолепная западня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1995
- Город:М.
- ISBN:5-86092-067-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Чейни - Великолепная западня краткое содержание
Великолепная западня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Не менее уважаемое, чем любое другое.
– Но я…
– Конечно, в бракоразводном процессе оно малоприятно.
Она поджала губы.
– Вы считаете, что я оказалась в Рино только из-за этого? Может, у меня были и другие планы?
– Я считаю, миссис Дрейк, что вы оказались в Ржа» с двадцатью пятью тысячами долларов вашего мужа.
– Вы сумасшедший!
Она чуть не заорала на меня.
– Это просто предположение.
Она раздавила – сигарету в стеклянной пепельнице и тихо спросила:
– Это мой муж вас так информировал? – Я кивнул. – И вы ему поверили?
– У меня не было причин не верить вашему супругу. С какой стати он послал бы меня сюда и оплатил расходы?
Она пожала плечами.
– Не могу в это поверить, мистер Шейд. Но, в любом случае, разве я похожа на воровку?
– Теперь, когда я вас увидел, могу признаться, что нет, не похожи.
Она прошлась по номеру и некоторое время смотрела через стеклянную дверь балкона на улицу.
– Вы взяли деньги? – тихо окликнул я ее.
Помолчав, она обернулась.
– Это клевета, мистер Шенд.
– Клевета часто помогает выяснить правду. Вы украли их?
– Нет. – Она презрительно расхохоталась. – Черт возьми, я не собираюсь перед вами отчитываться.
– Прошу прощения.
– Можете не извиняться, – ответила она. – Вы собирались докопаться до истины, разве не так?
– Вы могли солгать.
– Могла. И вы все равно ничего бы не доказали.
– Но если вы не брали деньги, может быть, их взял кто-то другой и ваш супруг ошибся в своем предположении?
– Да, Бартли ошибся!
– Но ведь вы уехали в Рино.
– Уехала. Но я не говорила об этом Бартли и не понимаю, как он смог меня выследить.
– Если вы действительно уехали, не поставив его в известность, то ваш супруг мог с полным основанием навести справки. Возможно, ему дали информацию о вас в аэропорту, но это в том случае, если вы не летели сюда под чужой фамилией.
– Я не совершила ничего предосудительного, и у меня нет причин скрывать свое имя!
– Понимаю вас. Так зачем все-таки вы приехали в Рино?
– Я не обязана отвечать на вопросы, – холодно ответила дама. – Можете думать все что вам угодно, включая и уже названную причину.
– Имеется в виду развод?
– Вот именно. Можете думать все что хотите. Мне нечего добавлять. Кроме того, что не брала денег Бартли. – Она подошла ко мне вплотную. – Значит, Бартли надеется, что я верну деньги.? Что? вам удастся заставить меня это сделать?
– Он надеется на ваше, благоразумие, миссис Дрейк.
– А сам занимается шпионажем!
– Вы слишком часто смотрите телевизор.
– Но вы же сами сказали, что я не похожа на воровку!
– Когда я взялся за работу, я видел только вашу фотографию.
– Предположим, что я действительно взяла деньги, а вернуть их отказываюсь. Что бы вы тогда сделали?
– Я доложу об этом вашему мужу.
– Ну, это низкий уровень квалификации. Мой супруг, нанимая вас, несомненно, ждал от вас большего.
– Несомненно.
– Мне следовало бы сказать, что деньги у меня, и послать вас к черту, – задорно сказала она.
– Я бы не пошел туда, миссис Дрейк.
– О, не пошли бы?
– Я проверил бы ваши чемоданы, даже вопреки вашему желанию.
Ее брови чуть приподнялись.
– В самом деле? Очень мило. Это что-то вроде вмешательства в частную жизнь или как это у вас там называется? А что делала бы я, пока вы занимались бы этим почетным бизнесом?
– Ничего. Возможно, я связал бы вас и заткнул бы вам рот вашей комбинацией.
– Зачем, глупенький?
Она почти прижалась ко мне: рот полуоткрыт, глаза насмешливо поблескивают. Но взгляд был странным. Она смотрела на кого-то сзади меня. Я вздрогнул, обернулся, но… опоздал.
Высокий тип с легким загаром и тяжелыми кулаками ввалился в холл. Он принес с собой маленький утюжок. Я успел заметить это, прежде чем он погладил мою нижнюю челюсть.
Удар был расчетливый и точней!
Я издал кашляющий звук и отключился от жизни.
Глава 2
Когда я очнулся, то мне показалось, что я плаваю в море виски. Я сидел в своей собственной машине посреди полутемного бульвара, и на коленях у меня лежала откупоренная бутылка. Ее содержимое медленно смачивало мои брюки. Бутылка была наполовину пуста, хотя лично я к ней не прикладывался. Но воняло от меня за милю.
Стало быть, они сунули меня в машину, добавили сюда виски и наверняка влили мне немного в рот с таким расчетом, чтобы первый же обнаруживший меня патруль не слушал ни единого слова из моих объяснений.
Но пока полиции не было. Я открыл окно, выкинул бутылку в кусты и уехал. Чувствовал я себя превосходно, ровно настолько, насколько позволяла дикая головная боль, шишка на затылке диаметром с полудолларовую монету, кровоподтек на скуле и вдобавок к этому – запах виски, которого я толком и не отведал.
Машину предусмотрительно развернули в сторону Рино. Славные попались ребята и какие заботливые!
Я раздумывал, почему миссис Дрейк и ее приятель впутались в эту историю. Дело не стоило того. Я не представлял реальной угрозы, и со мной не стоило возиться. Но, может, они решили, что я им помешаю? Или это в Рино у них такое представление о юморе? Единственный выход – спросить их самих. Но сначала надо позаботиться о себе.
Я проехал по бульвару и поставил машину рядом с моим крохотным отелем. Поднявшись к себе наверх, я проверил состояние своих ребер, потом выпил черный кофе, четыре таблетки аспирина, плюхнулся на кровать и закрыл глаза.
Спустя полчаса я поднялся, принял душ, сменил рубашку и костюм и выпил «два пальца» неразбавленного виски.
Я все еще был далек от нормального мужчины, но уже мог пользоваться телефоном.
Первое – звонок в отель.
– Миссис Лорелея Дрейк только что выехала.
Думая, что она просто переехала в другой отель, я обзвонил полгорода, но тщетно.
Возможно, она сбежала с этим молодым загорелым парнем. Возможно, она приехала в Рино, чтобы развестись. Возможно, она не крала двадцать пять тысяч долларов.
Я был уже уверен, что она их не трогала, но тогда зачем она вертелась в Рино?
С другой стороны, мне начинала уже надоедать эта семейка. Взяв шляпу, я вышел. В отеле был маленький бар, где единственный посетитель, безобидный пьяница, начинающий лысеть, запальчиво высказывал бармену свое презрение к президенту Кеннеди. Слушать его мне не хотелось. Я вышел на улицу. Там было совсем темно и толпы народу сновали взад и вперед.
Все были счастливы, кроме мистера Шенда, – у них ведь не было шишек на затылке.
Я бодро промаршировал три квартала и наткнулся на бар, чья интимная обстановка вполне соответствовала моему настроению.
Увидев меня, бармен отклеился от посетителя и двинулся в мою сторону. Я слегка присвистнул, и он сразу дал мне банку с ледяным пивом. Тут было уютно. Я не рискнул нарушать компанию и заказал пиво для него.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: