Питер Чейни - Великолепная западня
- Название:Великолепная западня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1995
- Город:М.
- ISBN:5-86092-067-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Чейни - Великолепная западня краткое содержание
Великолепная западня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Вы думаете, он просто ушел и не вернулся? – спросил я.
– Да!
– И он не оставил записки и не позвонил? Ничего, что давало бы повод предположить, что он собирается делать?
– Нет, ничего.
Я закурил.
– А что вы теперь хотите, миссис Дрейк?
– Найдите сына! – Она словно плюнула в меня этими двумя словами.
Помолчав и послушав, как в натопленной комнате тикают часы на каминной доске, мы продолжили беседу.
– Хорошо, миссис Дрейк, я сделаю все, что смогу.
Она слегка присвистнула.
– Я оплачу вам расходы. Но предупреждаю, что не стану платить ни цента сверх положенного вашему брату.
Она налила две чашки чая и придвинула ко мне корзиночку с обгрызенным печеньем.
– Я полагаю, что исчезновение сына связано с поездкой моей невестки в Рино. Я сильно на это надеюсь.
– Она действительно собиралась разводиться?
– Не думаю, что она помчалась в Рино по такому ничтожному поводу.
– Тогда зачем ее туда понесло?
– Это уж ваша задача – выяснить все до конца. Или вы уже выяснили?
Я отрицательно мотнул головой и рассказал ей о событиях в Рино. Но почему-то умолчал о Маленьком Ухе.
Когда я закончил свое повествование, она запыхтела:
– Вы не слишком далеко продвинулись.
– Но в начале работы срывы неизбежны. Лучше неудачи в начале предприятия, чем крах в конце. И потом я забыл спросить вас о двадцати пяти тысячах долларов. Ваш сын нанял меня для поездки в Рино, обеспокоенный пропажей своих денег…
Я не закончил фразы, так как она заёрзала на стуле.
– Молодой человек! Вы в своем уме? У моего сына за всю жизнь не было таких денег.
– Теперь я это понял. Вы об этом позаботились, да? Как долго он живет отдельно от вас?
– Два года. А почему вы спрашиваете?
– Может, он нашел дополнительные средства к своему бюджету?
Ее рот жалобно скривился.
– У него нет деловых качеств. У него никогда не будет денег, хотя он постоянно пытается затевать новые предприятия.
– Невысокое у вас мнение о сыне, миссис Дрейк.
– Я говорила, что трезво смотрю на вещи. Ему нельзя давать крупные суммы. Вся его собственность принадлежит мне. И все его состояние также. До моей смерти он не может тронуть и цента. И пока я не доставлю ему этого маленького удовольствия.
Медленно, обдумывая фразы, я сказал:
– Он был так обозлен, когда узнал об этой краже и о побеге жены, что его горе не вызвало у меня никаких сомнений. Но когда я увидел эту женщину, то не решился бы с легкостью объявить ее воровкой.
Она уперла в меня указательный палец.
– Возможно, я не знаю некоторых фактов из жизни моего сына. Не могу поклясться на Библии, что он был со мной всегда откровенным. Но я хочу, чтобы вы нашли мне сына, и быстро.
– Было бы проще, если бы вы со мной говорили откровенно.
– Мне нечего от вас…
– Все, что мне нужно, это сведения о жизни вашего сына с женой. Что у них не ладилось? Где-то в этих подробностях и зарыта собака.
Несколько минут она вертела толстыми пальцами и молчала.
– Вам по душе была его женитьба?
– Да, – коротко сказала она. – Вас это удивляет?
– Нет, но у меня было впечатление… И все-таки, что вы думали по этому поводу?
– Я полагала, что если уж мой сын должен удовлетворять свои потребности, то и для него, и для меня будет лучше, если он будет это делать у себя дома.
– Я полагал, что матерям не свойственна такая практичность.
– Но Лорелея девушка с характером, сама знает, где масло на хлебе! Я полагала, что она будет отличной парой моему сыну. У нее не было ни гроша, но она взяла в свои руки моего мальчика. Он такой бесхарактерный! Я обустроила их дом и добавляла кое-что деньгами.
– Вы, значит, не считаете сына деловым человеком?
– Ни секунды. Но благодаря старым семейным связям ему нашли хорошее место в меховом бизнесе.
– Тут большая конкуренция.
– Я не звала вас для разговора о моем норковом манто, молодой человек.
– Итак, вы устроили им гнездышко. Что же было дальше с вашими птенчиками?
– Полагаю, Лорелея не вынесла его общества. Я не стану слишком сильно бранить ее за это.
– Но ваш сын наверняка попал в беду?
– Да, – отрезала она, – и имейте в виду, что я обращаюсь к вам лично, а не в бюро сыска, чтобы избежать какой бы то ни было газетной огласки. Поэтому я плачу вам за деликатность.
– Но, миссис Дрейк, возможно, ваш сын в тоске помчался в Рино за своей чудесной женушкой.
– В этом случае вам легко достанется ваш гонорар. Всего хорошего. На днях жду вашего звонка.
Уходя, я оглянулся и увидел, как сосискообразные пальцы жеманно брали крохотный сандвич.
Глава 4
В особняк Бартли Дрейка я отправился без особых надежд. Я не рассчитывал узнать о его исчезновении больше, чем это удалось сделать его собственной матери.
Сразу после того, как я нажал кнопку звонка, на пороге возник пуэрториканец в белом форменном пиджаке. Мне он не понравился, я ему тоже. Мы должны были поладить.
– Мне нужен Бартли Дрейк. Моя фамилия Шенд.
Его передернуло!
– Мистера Дрейка нет дома.
– Где его можно найти?
– Если б я и знал, то не стал бы докладывать вам, – фыркнул он.
– У меня с ним назначен деловой разговор.
– Да неужели?
– Может, вы подскажете, где его найти?
– Его нет, и я не знаю, где он и когда будет.
– Все равно. Мне хотелось бы тогда поговорить с вами.
– Уйди, – заорал он и попытался захлопнуть дверь, но я успел вставить ногу. Разумеется, он пищал, но у него было на несколько килограммов меньше живого веса. Он отступил от двери, пыхтя, сопя и сверкая черными глазами, и поднял было руку, но тут я выхватил пистолет и ударил несчастного плашмя по голове.
Слуга осел, а из соседней комнаты выпорхнула девица с кругами под глазами и спутанной копной волос, вытравленных перекисью. Она открыла было рот, но я ее опередил:
– Тише, кошечка. А ты, как тебя там, Майкл или Теодор!
Мне, собственно, было совершенно все равно, как его зовут, но спросить надо было просто из вежливости.
Он облизнул губы и совсем увял. Девушка сунула в рот сигарету и сказала неожиданно звонким голосом:
– Черт вас принес, приятель. Машете тут своим пугачом! Этого парня зовут Карло. – В следующую секунду она запустила в меня диванной подушкой.
Парень уже тянулся к своему ножу, по я опять треснул его по голове. Потом перевел внимание на девицу.
– Руки за голову, кисочка, и к стеночке, к стеночке.
Повернувшись к лежавшему, я схватил парня за галстук и приподнял. Он сплюнул сгусток крови.
Девица у стенки пропищала:
– Пожалуйста, мистер, отпустите меня!
– Сядьте в кресло.
Она села, скрестив ноги, и уставилась на меня с ухмылкой.
Я, вздохнув, направил пистолет парню в живот.
– Где Дрейк?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: