Зигмунт Милошевский - Переплетения [litres]

Тут можно читать онлайн Зигмунт Милошевский - Переплетения [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Зигмунт Милошевский - Переплетения [litres] краткое содержание

Переплетения [litres] - описание и краткое содержание, автор Зигмунт Милошевский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Наутро после групповой психотерапии одного из ее участников находят мертвым. Кто-то убил его, вонзив жертве шампур в глаз. Дело поручают прокурору Теодору Шацкому. Профессионал на хорошем счету, он уже давно устал от бесконечной бюрократической волокиты и однообразной жизни, но это дело напрямую столкнет его со злом, что таится в человеческой душе, и с пугающей силой некоторых психотерапевтических методов. Просматривая странные и порой шокирующие записи проведенных сессий, Шацкий приходит к выводу, что это убийство связано с преступлением, совершенным много лет назад, но вскоре в дело вмешиваются новые игроки, количество жертв только растет, а сам Шацкий понимает, что некоторые тайны лучше не раскрывать ради своей собственной безопасности. Непредсказуемые, зловещие и запутанные «Переплетения» – это один из лучших детективов Восточной Европы последних нескольких лет.

Переплетения [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Переплетения [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Зигмунт Милошевский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Внезапно блеснуло и загремело одновременно. Я подумал, что мне конец, весь двор затрясся, я был ослеплен, а она, кажется, и не вскрикнула. Когда ко мне вернулось зрение, я увидел, что она лежит.

Репортер: – Это был пан Владислав, житель улицы Шимановского. «Скорая» приехала мгновенно, но, увы, реанимация не спасла женщину. Ее дочь находится под опекой полицейских психологов. С варшавской Праги для радио «Зет» – Марек Карташевский.

Диктор: – К этому мы еще вернемся в нашем выпуске новостей в девятнадцать часов, гостем радио «Зет» будет профессор варшавской Политехники, специалист по атмосферным разрядам. Спикер сейма Влодзимеж Цимошевич заявил сегодня на пресс-конференции…

Шацкий не слушал. В пятый раз он набирал номер Вероники, и в пятый раз подключалась почта. В полубессознательном состоянии он соединился со справочным, узнал номер садика Хельки на Шимановского и позвонил. Занято. Он набирал по очереди оба номера. Первый не отвечал, другой был занят. Он уже собирался звонить Олегу, когда услышал сигнал ожидания. Не понял, какой номер.

– Детский сад, слушаю.

– Добрый день, Теодор Шацкий, моя дочь ходит к вам в IV группу. Я хотел бы узнать, забрала ли ее моя жена.

Он был уверен, что женщина скажет: «Как, вы ничего не знаете?» Уже почти слышал эти слова, и ему хотелось положить трубку, чтобы отсрочить момент, когда станет ясно, что жена лежит мертвой на асфальте пражского двора, он стал вдовцом, а его любимейшая в мире дочь – сироткой.

Представил себе, как он живет один с Хелей и возвращается в пустую квартиру. Неужели чем-то подобным продолжал угрожать таинственный эсбек? Захотела бы Моника с ним теперь встречаться? Полюбила бы ее Хеля? Он был в бешенстве на самого себя за идиотские мысли.

– Минуточку, сейчас проверю, – сказала сотрудница садика и отложила трубку.

Он подумал, что, вероятно, она пошла за полицейским. Сама побоялась ему сказать.

Кто-то поднял трубку.

– Привет, Тео, – услышал он мужской голос, и ему захотелось завыть. Слезы заструились по лицу. – Конрад Хойнацкий, теперь Прага-Север, а когда-то KSP. Год назад мы работали вместе по делу о сборщике металлолома, помнишь?

– Курва, ты скажи мне прямо, – прохрипел он.

– Что я должен тебе сказать?

– Правду, курва, а что… – он зарыдал в трубку. Не смог выдавить из себя ни слова больше. Хотел, наконец, это услышать.

– Боже, Teo, что с тобой? Погоди, я дам тебе жену.

Жену? Чью жену? О чем он говорит? Он услышал какой-то шопот за трубкой.

– Пан Шацкий? – тот же самый женский голос, что и раньше. – Хели уже нет, мама забрала ее полчаса назад.

Он ничего из этого не понял.

– А молния? – спросил он, продолжая плакать.

– Ах да, страшная история. Конрад мне рассказал. Боже милостивый! Как подумаешь, что это могло случиться в нашем садике и что могло убить маму нашего ребенка, плакать мне хочется. Такая трагедия. Но я еще дам вам Конрада.

Шацкий отключился. Не хотелось разговаривать со старым знакомым, который появился в наихудшее время в наихудшем месте. Он положил голову на руль и заплакал что было сил, теперь от облегчения. Зазвонил телефон.

– Ну, привет, и что ты так ко мне ломишься? Что-нибудь случилось? Мы были в магазине, я не слышала звонка.

Он глубоко вздохнул. Было желание во всем ей признаться, но вместо этого он солгал.

– Знаешь, мне иногда приходится заниматься делами, о которых я даже тебе не могу рассказать.

– Такая работа. Меня тоже выгнали бы за рассказы о некоторых процессах.

– К сожалению, я должен сегодня задержаться допоздна и не очень могу тебе это объяснить.

– До какого поздна?

– Не знаю. Я буду в KSP. Пришлю СМС, как только смогу.

– Ну, что делать, Хелька расстроится. Не забудь только съесть что-нибудь нормальное, не питайся одной колой с батончиками. Барабан у тебя вырастет, а я не люблю мужчин с брюшком. О’кей?

Он торжественно пообещал съесть салат, сказал, что любит ее и в выходные постарается вознаградить Хелю. Затем включил мотор и влился в струю автомобилей, едущих на Жолибож.

Блочный дом на Хомичувке был большой и некрасивый – как все дома в окрестностях, но квартира вполне приличная, хоть и низкая. И удивительно крупная для одного жильца. Пожалуй, метров на шестьдесят. Он держал в руке стакан белого вина со льдом и позволил себя сопровождать. Загруженный книгами большой салон с допотопным телевизором и внушительной мягкой кушеткой в главной роли; в двух меньших комнатах Моника устроила спальню и гардеробо-кладовку. Было видно, что это съемная квартира, вся мебель на кухне. Шкафы и полки, казалось, кричали: «Привет, мы изготовлены в 1970-е годы, когда еще не было ИКЕА». Прихожая обшита – как иначе? – сосновыми панелями.

И повсюду снимки. Приклеенные, приколотые кнопками, висящие в рамках. Открытки, путевые фотографии, снимки мероприятий, из газет. Большинство, однако, частные. Моника – ребенок с надувным слоном, Моника на верблюде, Моника, спящая на полу с чьими-то (своими?) трусиками на голове, Моника на лыжах, Моника на море, Моника, голышом читающая книгу на траве. Был также снимок, который она ему прислала – в белом платье на берегу моря. Он видел, какая она молодая и свежая, и ощутил себя ужасно старым. Вроде дяди, пришедшего в гости к племяннице. Чем он тут занимается?

Раньше, еще в машине, он снял пиджак, расстегнул рубашку и подвернул рукава. Однако рядом с Моникой – босой, в джинсовых шортах и рубашке с репродукцией «Полуночников» Хоппера [116] Эдвард Хоппер (1888–1967) – американский художник. «Полуночники» (1942) – самая знаменитая его картина, посвященная одиночеству человека в большом городе. – выглядел как государственный служащий. Он улыбнулся этой мысли. Он ведь и был государственным служащим, на кого же еще ему быть похожим?

– Я подумала, не убрать ли мне половину снимков, когда узнала, что ты придешь. Даже начала, но успокоилась и отправилась за покупками. Хочешь макарон со шпинатом?

– Зачем?

– В конце концов, сейчас обеденная пора, и стоит что-нибудь поесть перед кофе.

Она была ужасно скованной. Не смотрела ему в глаза, голос ломался, кусочки льда стучали в стакане. Беспрерывно ходила, чуть ли не прыгала вокруг. Теперь побежала на кухню.

– Почему ты хотела снять снимки? – крикнул он вслед.

– На некоторых я плохо выгляжу. Слишком худая или толстая, или чересчур много ребячества, еще что-нибудь не так. Впрочем, сам увидишь.

– Я вижу славную девушку в тысяче вариантов. Ну, ладно! Вот на этой у тебя ужасная прическа. Не слишком ли ты молода для афро?

Она прибежала.

– Вот именно. По крайней мере, эту нужно снять.

Побежала снова на кухню. Он хотел ее поцеловать, но предпочел бы, чтобы это получилось естественно, как вчера. Чтобы само произошло. Кроме того, он ведь пришел сказать ей, что это конец. Вздохнул. Лучше сразу обрубить. Он пошел на кухню. Она вынула из кастрюльки нитку макарон, чтобы ее попробовать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Зигмунт Милошевский читать все книги автора по порядку

Зигмунт Милошевский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Переплетения [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Переплетения [litres], автор: Зигмунт Милошевский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x