Питер Чейни - Зловещее поручение [сборник]
- Название:Зловещее поручение [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1994
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Чейни - Зловещее поручение [сборник] краткое содержание
«За кулисами» Э. Д. Биггерса рассказывает о том, как темные тайны прошлого раскрываются в настоящем благодаря уму и терпению знаменитого китайского сыщика Чарли Чана – полицейского сержанта из Гонолулу.
В «Зловещем поручении» П. Чейни увлекательно описывается противоборство немецкой и британской разведывательных служб в годы второй мировой войны.
Зловещее поручение [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Боюсь, что капитан немного расстроен, – сказал он наконец. – А вернее – здорово раздражен.
Мисс Морроу улыбнулась.
– Он просто испуган. Удивление всегда действует на полицейских подобным образом… Они начинают креститься.
– Надеюсь, у вас последняя информация не вызовет такого же эффекта?
– Ну почему? Я бы тоже стала креститься на его месте.
– Значит, вы, как и он, впали в панику?
– Что же тут странного? Разве кто-нибудь сталкивался с таким загадочным случаем? – Она накинула на себя плащ. – А насчет Марии Лантельм…
– Позвольте мне смиренно попросить слова, – перебил ее Чарли Чан. – Не занимайте свои мысли Марией Лантельм. Она, если можно так выразиться, вне игры. Помните лишь об одном важнейшем факте – сэр Фредерик умер на этом этаже, и с его ног исчезли бархатные туфли. Самое ценное мы потеряли. Не отвлекайтесь ни на что постороннее, думайте только о Еве Даренд, Хилари Галте и, в первую очередь, обо всем, прочитанном сэром Фредериком, а также о прошлой ночи. Пускай Мария Лантельм отдыхает в отдаленном уголке вашего мозга. Вот единственный путь, который приведет нас к успеху.
Девушка вздохнула.
– Неужели мы его добьемся? – промолвила она. – Что-то я сомневаюсь.
– Живите с улыбкой, – произнес Чан. – Один мудрец сказал: «Темные тучи рассеиваются там, где появляется голубое небо». – Он поклонился и исчез на лестнице, ведущей в бунгало.
Барри Кирк еле успел остановить девушку, устремившуюся за детективом. И пока он держал ее за плечи, в голове у него промелькнули слова какой-то рекламы: «Повинуйся этому порыву». Но порывы были не в его характере.
– «С каждой минутой мы погружаемся в тайну все глубже», – процитировал он Чана и добавил уже от себя: – Похоже, мы влипли в совершенно неразрешимое дело.
– Я тоже боюсь этого, – призналась девушка.
– Что вы вкладываете в понятие «боюсь»? Мы с вами умные люди, и грядущее расследование только испытает наши силы. Предлагаю встретиться в самое ближайшее время и обсудить все проблемы.
– Полагаете, это необходимо?
– Не полагаю, а знаю.
– Решено, – улыбнулась она. – Спасибо за завтрак, и до свидания.
Когда Кирк вернулся в бунгало, Чан находился в комнате, которую прежде занимал человек из Скотленд-Ярда. Детектив внимательно разглядывал чемодан сэра Фредерика, стоявший в углу.
Заметив появившегося на пороге хозяина, Чан обратился к нему с вопросом:
– Вы осматривали вещи сэра Фредерика?
Барри Кирк покачал головой.
– Конечно нет. Это меня не касается. Фланнери ночью все здесь обшарил и, похоже, ничего не нашел. Он велел вернуть вещи в Британское консульство.
– Фланнери проявляет чрезмерную поспешность, – заметил Чан. – У вас, видимо, есть ключи? Если да, я сам изучу содержимое чемодана.
Кирк протянул ему ключ и удалился.
Впервые за время следствия Чан лично приступил к обыску. Наконец он пришел в гостиную с целой кипой книг в руках.
– Что-нибудь отыскали? – поинтересовался Кирк.
– В общем, ничего, – ответил Чан. – Ничего, кроме этого. Взгляните сюда, если вам не трудно.
Кирк поднялся и, едва взявшись за книги, воскликнул:
– Боже мой!
– Я отреагировал точно так же, – улыбнулся Чан. – Вы обратили внимание на автора? – Он начал читать названия произведений: – «Через Китай и обратно», «Открытия в Персии», «Год в пустыне Гоби», «Тибет – вершина мира», «Моя жизнь исследователя». – Глаза его сузились. – Исключительно труды нашего доброго друга полковника Битхэма. Среди вещей сэра Фредерика других книг не обнаружилось. Вас не удивляет столь необычное пристрастие к одному автору?
– Конечно удивляет, – согласился Кирк. – Я…
– Полковник Битхэм поразил меня с первой минуты. Едва взглянув в глаза этому одинокому путешественнику вчера вечером, я спросил себя: «Что сделало его таким?» Еще до гибели сэра Фредерика мысли мои постоянно возвращались к таинственному лицу. Холодное и непроницаемое, какой огонь скрывает оно за своей маской? – Он выбрал огромный том «Жизни». – Я попробую быстро пробежать эту книгу. Возможно, она откроет мне глаза на его авантюрную карьеру.
– Хорошая идея, – одобрил Кирк.
Но как только Чан собрался уйти, раздался звонок и на пороге появился Парадайз, а мимо него весело, как девушка, пропорхнула миссис Даусон Кирк.
– Здравствуй, Барри. Мистер Чан? Вот уж не ожидала! Вы же хотели уехать. Или море высохло?
Чан грустно вздохнул.
– На моем пути возникли такие трудности, что путешествие пришлось отложить. История повторяется.
– Так или иначе, а я рада, что вы здесь, – заявила миссис Кирк. – Вы им нужны. Страшная история. И подумай, Барри, она случилась в твоем доме. Фамилия Кирков никогда не фигурировала в скандалах. Ах, я всю ночь не сомкнула глаз.
– Сочувствую тебе, – вставил словечко внук.
– Не беспокойся, ничего страшного. В свое время я успела выспаться как следует. Лучше расскажите, как у нас дела? Сдвиг уже наметился?
– Небольшой, – пробормотал Кирк.
– Какое безобразие! Их полицейский капитан надоел мне. Он глуп, ни капли умения. Ничего, парень из Гонолулу задаст ему жару!
– Принимаю лесть без зазнайства, – поклонился Чан.
– Лесть? Ерунда! Я сторонница правды и только правды. Не разочаровывайте меня, я лишь на вас надеюсь.
– Кстати, хорошо, что ты пришла одна, бабушка, – вмешался Кирк. – Миссис Таппер-Брок давно с тобой?
– Около года. А тебе что за печаль?
– Ты достаточно ее знаешь?
– Не будь дураком, Барри, мне известно о ней все. Она прекрасная женщина.
– Иными словами, ее прошлое для тебя – открытая книга?
– Ничего подобного. Я никогда ее ни о чем не спрашивала. Я сужу о людях, опираясь на собственную интуицию. Мне хватает одного взгляда.
Кирк засмеялся.
– Какая же ты умница! И все-таки, ты о ней что-нибудь знаешь?
– Естественно. Она англичанка, родилась в Девоншире.
– В Девоншире?
– Да. Была замужем за священником, жила впроголодь. Потом он умер…
– Откуда такие сведения?
– Ты, как обычно, напал на ложный след. Жаль: красивый парень, и ни капли мозгов. Однако я пришла не для того, чтобы обсуждать Эллен Таппер-Брок. По-моему, я не сообщила всего, что мне известно.
– Скрыла важные улики? – улыбнулся Кирк.
– Не знаю. Может, улики, а может, и нет. Скажи, они докопались до связи между сэром Фредериком и маленькой миссис Эндербэй?
– Они не докопались, а ты?
– Ну… все случилось сразу после просмотра фильма. Я пошла на кухню…
– Вот как?
– У меня пересохло в горле: в гостиной не было ни капли воды. Но чего еще ожидать в доме холостяка? Короче, в коридоре стояли сэр Фредерик и миссис Эндербэй, они о чем-то оживленно беседовали.
– О чем же?
– Я не подслушивала. Кроме того, когда я проходила мимо, они замолчали. И молчали все время, пока я шла по коридору. Когда я возвращалась назад, они уже исчезли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: