Питер Чейни - Зловещее поручение [сборник]

Тут можно читать онлайн Питер Чейни - Зловещее поручение [сборник] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство СКС, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зловещее поручение [сборник]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СКС
  • Год:
    1994
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Питер Чейни - Зловещее поручение [сборник] краткое содержание

Зловещее поручение [сборник] - описание и краткое содержание, автор Питер Чейни, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В сборник включены два романа известных американских мастеров детективного жанра.
«За кулисами» Э. Д. Биггерса рассказывает о том, как темные тайны прошлого раскрываются в настоящем благодаря уму и терпению знаменитого китайского сыщика Чарли Чана – полицейского сержанта из Гонолулу.
В «Зловещем поручении» П. Чейни увлекательно описывается противоборство немецкой и британской разведывательных служб в годы второй мировой войны.

Зловещее поручение [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зловещее поручение [сборник] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Чейни
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Исчезла, и никто ее не видел, – повторил Чан, с упреком глядя на капитана. – Ведь за ней наблюдали умные сотрудники континентальной полиции.

– Наблюдали! – рявкнул Фланнери. – Но мы не супермены. Эта баба скользкая, как угорь. Двое моих парней занимались слежкой, смотрели за ней в оба. И никто ничего не заметил. Она не могла…

Открылась дверь, и в комнату вошли двое мужчин в штатском, следом плелась седая уборщица.

– Ну, Петерсон, что сие означает? – набросился на них Фланнери.

Сперва послушайте ее, шеф. – Петерсон кивнул на уборщицу. – Она работает на седьмом этаже. – Он повернулся к женщине. – Расскажите капитану то, что рассказывали нам.

Женщина нервным жестом поправила передник.

– Я находилась в 709 номере, сэр. Сотрудники конторы рано ушли домой, и я была там одна. Вдруг открылась дверь и вбежала та самая рыжая лифтерша в плаще и шляпке. «Что случилось?» – спросила я. Но она, не ответив, скрылась в темной комнате. Я, конечно, удивилась и последовала за ней. Но лифтерша уже спускалась по пожарной лестнице. Она ни слова не произнесла, сэр. Просто исчезла в ночи.

– Пожарная лестница, – пробормотал Фланнери. – Я так и думал. Вы проверяли, Петерсон?

– Да, сэр. Еле заметный след на земле, вес-то небольшой.

– Ладно, – вздохнул Фланнери. – Но кто-то должен был видеть, как она шла по улице. Надо опросить свидетелей. – Он повернулся к уборщице. – Все, вы свободны.

Женщина удалилась в сопровождении одного из детективов. Второй обратился к Фланнери:

– И еще, капитан: парень из табачной лавки на углу заявил, что девушка в униформе Кирк-билдинга несколько минут назад звонила кому-то по телефону.

– Он слышал разговор?

– Нет, сэр. Она звонила из будки и говорила недолго, а потом торопливо. ушла.

– Тут что-то есть, – задумался Фланнери, – Подождите, подождите… Сперва я подниму всех по тревоге. Я пошлю людей на вокзалы и в аэропорты. Такую заметную даму я схвачу еще до полуночи…

– За что? – мягко поинтересовалась мисс Морроу.

– Ах да… ну, как свидетельницу. Правильно, я возьму ее как свидетельницу. Так будет лучше, я пока не хочу огласки. В крайнем случае, арестую по обвинению в воровстве. Ее униформа – ваша собственность, мистер Кирк?

– Да, но мне это не нравится.

– Но я же не всерьез. Нам надо просто облапошить газеты. А теперь… разрешите воспользоваться вашим телефоном?

Набрав номер, Фланнери заорал в трубку так, что хозяин сделал ему замечание. Капитана переполняла энергия.

– Я непременно возьму ее, – обещал он снова. – Она не могла далеко уйти.

– Но у нее накоплен немалый опыт в подобных делах, – напомнил Чан.

– Да, но сейчас не тот случай. От меня ей не скрыться. – и Фланнери удалился в сопровождении своего детектива.

Майор Даренд уныло сидел в кресле, инспектор Дафф курил трубку.

– Неудачно, – заметил он через некоторое время. – Но терпение – это основа нашей работы, не так ли, сержант?

Чарли Чан просиял.

– Наконец-то я встретил человека, с которым можно разговаривать на одном языке!

Поднявшись на ноги, Барри Кирк нажал кнопку звонка.

– Как насчет чая? – спросил он, потом подошел к окну и выглянул наружу. Сквозь туман слабо пробивался свет уличных фонарей, дул ветер, дождь колотил по стеклам – перед ним лежал мрачный город. – В такую ночь просто необходимо что-то теплое… – Он помолчал. – В такие ночи женщина убегает, чтобы ее больше не увидели.

На пороге появился привычно величавый Парадайз.

– Вы звонили, сэр? – промолвил он.

– Да, – ответил Кирк. – Принесите чаю, Парадайз, на пятерых… – Он остановился. Глаза смертельно побледневшего дворецкого были устремлены на Даффа. Наступила тишина.

– Здравствуйте, Парадайз! – наконец окликнул его Дафф.

Дворецкий пробормотал что-то невнятное и повернулся, намереваясь уйти.

– Одну минуту! – В голосе инспектора зазвучала сталь. – Какой сюрприз, мой милый, сюрприз для нас обоих. При нашей последней встрече вы сидели на скамье подсудимых в Олд-Бейли. – Парадайз нехотя склонил голову. – Возможно, я бы не возражал против того, чтобы вы удрали, при условии вашего хорошего поведения. Но вы вскрываете почту, не так ли, Парадайз? Вы взяли письмо, адресованное сэру Фредерику?

– Да, сэр. – Его почти не было слышно.

– Ну естественно, – кивнул Дафф и обратился к Барри Кирку: – Простите за причиненное беспокойство, мистер Кирк. Наверное, Парадайз – хороший слуга?

– Лучший из всех, что у меня были.

– Он всегда считался примерным слугой, – продолжал Дафф. – Насколько я помню, этот факт отмечали в Олд-Бейли. Великолепный слуга. У него отличные рекомендации. Но, к несчастью, несколько лет назад в Англии он подсыпал цианид в чай одной леди.

– Это явно неподходящее место для цианида, – заметил Кирк. – Правда, я не знаю, кем была указанная леди.

– Его женой, – объяснил Дафф. – И нам показалось, что он переступил границы привилегий мужа. Его судили…

Парадайз поднял голову.

– Ничего не было доказано, – твердо произнес он. – Меня оправдали.

– Да, мы потерпели крах, – согласился Дафф. – Такое не часто случается, мистер Кирк, но тогда случилось. Юридически его не могли признать виновным. Я имею в виду, по закону. В связи с этим я бы не стал упоминать о прошлом Парадайза, если бы не вскрытое им письмо. Скажите, Парадайз, вы знаете Еву Даренд?

– Я даже не слышал такого имени, сэр.

– Вам что-нибудь известно о давнишней трагедии в Эви-Плейсе? Об убийстве Хилари Галта?

– Ничего, сэр.

– Но вы распечатали конверт, адресованный сэру Фредерику Бргоссу, и сунули туда первую попавшуюся чистую бумагу. По-моему, вам лучше объяснить этот факт.

– Да, сэр, конечно. – Дворецкий повернулся к Барри Кирку. – Все это очень болезненно для меня, сэр. За два года работы у вас, сэр, я не совершил ни одного нечестного поступка. Этот джентльмен утверждает, будто я отравил свою жену. Скажу только, что имея ко мне некоторую предубежденность, поскольку сам проводил расследование, он испытал разочарование, когда суд меня оправдал. Естественно, чувство…

– Не болтайте ерунды, – резко оборвал его Дафф.

– Так или иначе, сэр, – продолжал дворецкий, обращаясь к Кирку, – я был оправдан по той простой причине, что никого не убивал. Но я понимаю, что, независимо от моей виновности или невиновности, такое сообщение вам неприятно.

– Да, новость не из радостных, – согласился Кирк.

– Наверное, нам лучше забыть о ней. Здесь у меня превосходное место, тут я был счастлив. Мне всегда нравились высокие этажи. И, когда приехал сэр Фредерик, я немного испугался. Нет, я не был с ним знаком, просто боялся, что он вспомнит меня по процессу. Так к несчастью и случилось. Мы немного поговорили в его комнате. Я заверил его, что не сделал ничего нечестного и живу, как порядочный человек. Потом попросил его хранить в тайне мое прошлое. Проявив истинную справедливость, сэр Фредерик ответил, что должен подумать. Я решил, что он собирается выяснить мнение обо мне Скотленд-Ярда. А ночью сэр Фредерик погиб.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Чейни читать все книги автора по порядку

Питер Чейни - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зловещее поручение [сборник] отзывы


Отзывы читателей о книге Зловещее поручение [сборник], автор: Питер Чейни. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x