Мэри Кларк - Кто-то выслеживает. Не плачь, моя красавица
- Название:Кто-то выслеживает. Не плачь, моя красавица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТКО ACT
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-697-00143-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Кларк - Кто-то выслеживает. Не плачь, моя красавица краткое содержание
Нина Питерсон была задушена. В преступлении обвинили и осудили мальчишку-подростка. Муж Нины, Стивен, желает убийце смерти. Сын его был свидетелем совершившегося преступления.
Но кто-то выслеживает и наблюдает — кто-то, кому известно, почему умерла Нина — и почему за ней последуют еще многие…
Убита красавица актриса Лейла Ласаль. Улики указывают на ее жениха — неотразимого Теда Уинтерса. Основной свидетель обвинения — сестра убитой, Элизабет Лэнг. Но слишком много людей имели причины любить — или ненавидеть — Лейлу Ласаль. И один из них не желает, чтоб Элизабет дожила до начала процесса…
Кто-то выслеживает. Не плачь, моя красавица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что?.. — Но Роджер подумал: «Не меняй темы!»
— Да дом Стива. Фонарь над крыльцом не горит.
— Так вот почему мне показалось, что снаружи так темно! — Роджер помолчал. — Но я твердо помню, что фонарь горел, когда я входил домой.
— Но почему его погасили? — В голосе Гленды прозвучала тревога. — Лора Луфтс такая нервная… Не сходить ли тебе…
— Да нет, дорогая. Объяснение наверняка самое простое.
— Да, конечно. — Она вздохнула. — Но просто… случившееся… Последние дни я только об этом и думаю.
— Знаю. — Он нежно обнял ее за плечи, почувствовал напряжение в ее теле. — Давай-ка сядем, расслабимся…
— Погоди! Посмотри, Роджер. Из ворот Стива выезжает машина. И фары не включены. Кто бы это…
— Перестань гадать, — твердо сказал Роджер, — и сядь. Я принесу сыр.
— Бри на столе. — Гленда, не обращая внимания на его попытку увести ее от окна, сунула руку в карман своей длинной стеганой юбки и достала очки. Надела их, снова наклонилась к окну и уставилась на темные очертания дома наискосок через дорогу. Но машина, которую она увидела в воротах Питерсона, уже проехала мимо ее окна и почти исчезла в вихрях снега дальше по улице.
Глава 11
— И все-таки завтра будет новый день! — Скорчившись на ступеньках лестницы, Скарлетт О’Хара произнесла заключительную фразу с отзвуком надежды, и музыка достигла крещендо: ее лицо на экране сменилось панорамирующим кадром Тары.
Мэриен Воглер вздохнула, когда музыка смолкла и в зале вспыхнул свет. «Больше таких картин не снимают!» — подумала она. И она даже думать не хотела о том, чтобы посмотреть продолжение «Унесенных ветром». Это значит только испортить впечатление.
Она неохотно встала. Пора вернуться с облаков на землю. Пока она спускалась по покатому проходу к дверям, ее приятное веснушчатое лицо вновь озабоченно нахмурилось.
Детям всем нужна новая одежда. Ну да хотя бы Джим согласился, чтобы она поработала уборщицей.
Он договорился, чтобы его подвезли на завод, и оставил машину ей. Она отправит детей в школу, и у нее еще будет время прибраться, до того как поехать к Перри. Завтра ее первый рабочий день у них. Она немного нервничала. Ведь уже двенадцать лет, как она оставила работу… после того как родился Джим-младший. Но если она что и умеет, так убирать дом, чтобы в нем все блестело.
Она вышла из теплого кинотеатра в жгучий холод ветреного мартовского вечера. Сдерживая дрожь, свернула вправо и пошла быстрым шагом. По лицу больно барабанили ледяные шарики крупы, и она втянула голову в потертый меховой воротник своего старого пальто.
Машину она оставила на стоянке за кинотеатром. Слава Богу, что они решили потратиться на ее ремонт. Хоть ей и восемь лет, кузов выглядит почти как новый, и Джим верно сказал: лучше потратить четыреста долларов, чтобы привести мотор и все прочее в порядок, чем за те же деньги купить чужие неполадки.
Мэриен шагала так быстро, что обогнала почти всех других зрителей. На стоянку она свернула почти бегом: Джим обещал приготовить ужин, а она сильно проголодалась.
Но ей не мешало проветриться. Джим заметил ее подавленность и сказал: «Три бакса нас не разорят, а с ребятами я управлюсь. Развлекись, детка, и забудь про счета».
Эти слова словно звучали в ушах Мэриен, когда она замедлила шаг и нахмурилась. Она твердо помнила, что поставила машину вот здесь, справа. Она помнила, что видела оттуда рекламу в витрине банка, ну ту: «Мы хотим сказать «да», если вы обратитесь к нам за займом». Она еще подумала: как бы не так! «Да», если он вам не нужен, и «нет», если он вам нужен позарез.
Она поставила машину именно здесь! Здесь! Теперь витрина банка была ярко освещена, и она видела рекламу даже сквозь снежную завесу.
Десять минут спустя Мэриен позвонила Джиму из полицейского участка. Подавляя сердитые слезы отчаяния, она проговорила сквозь рыдания:
— Джим… Джим… нет… со мной ничего… но, Джим… какой-то… какой-то подлец угнал нашу машину.
Глава 12
Он вел машину под валящим снегом и мысленно проверял свое расписание. Примерно сейчас обнаружится пропажа машины. Эта баба, наверное, будет там топтаться, проверяя, не поставила ли она ее в другом месте. А потом, визжа, бросится в полицию или позвонит домой. К тому времени, когда диспетчер сообщит приметы украденной машины постам и патрульным, он уже будет далеко от коннектикутских легавых.
Да и никто не станет усердно разыскивать этот драндулет. Полицейские только плечами пожмут, когда получат предупреждение о розыске машины ценой в пару сотен баксов.
Иметь Шэрон Мартин в своей власти! От возбуждения у него вспотела кожа. Он вспомнил жар, который охватил его, когда он ее связывал. Фигура у нее такая стройная, но бедра выпуклые и мягкие. Он это почувствовал даже сквозь ее толстую шерстяную юбку. Когда он нес ее в машину, она была враждебной, испуганной. Но головой к его боку прильнула нарочно, это он заметил.
По скоростному Коннектикутскому шоссе он выехал на Хатчинсон-Ривер-Паркуэй-Саут, оттуда — Кросс-Каунти, а затем на Генри-Гудзон-Паркуэй.
На дорогах с интенсивным движением он чувствовал себя безопаснее. Но к тому времени, когда он свернул на Уэст-Сайд-Драйв к центру Манхэттена, он сильно отставал от расписания. А что, если… что, если они уже разыскивают эту машину!
Другие водители еле ползли. Дурачье! Боятся гололедицы, боятся рискнуть, задерживают его… создают трудности. В его щеке забилась жилка, и он прижал к ней палец. Он хотел пройти через вокзал не позже семи, до того как кончится час пик. В толпе они будут незаметнее.
На Сорок шестую улицу он выехал в десять минут восьмого. Проехал полквартала на восток, потом быстро свернул в проулок, вившийся между складами. Охраны там не было… а ему требовалась одна минута.
Остановив машину, он выключил фары и открыл дверцу. По лицу и глазам его хлестнул снег. Холод! Чертов холод!
Он молниеносно и сосредоточенно оглядел стоянку, погруженную в темноту. Убедившись, что все в порядке, он повернулся к заднему сиденью и сдернул пальто, которым накрыл Шэрон. Он почувствовал, что она смотрит на него горящими глазами, тихонько засмеялся, вытащил маленькую камеру и сделал снимок. От внезапной вспышки она заморгала. А он достал из внутреннего кармана тонкий, как карандаш, фонарик, но зажег, только когда засунул руку глубоко в машину.
Он нарочно направил узкий луч в глаза Шэрон, медленно водя фонариком в дюйме от ее лица, пока она не зажмурилась и не попыталась отвернуться.
Поддразнивать ее было очень приятно. С коротким беззвучным смешком он схватил ее за плечи и заставил лечь на живот. Быстрые удары ножа рассекли бечевку у нее на руках и ногах. Легкий вздох, приглушенный кляпом, судорожная дрожь…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: