Дэвид Белл - Вернуть ее домой
- Название:Вернуть ее домой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клуб семейного досуга
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Белл - Вернуть ее домой краткое содержание
Вернуть ее домой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я ничего не могу придумать. И, конечно же, она не убежала. Мы знаем, где она сейчас.
— Верно, — сказала Анна. — И это хорошая новость, пусть и не настолько, как хотелось бы.
Она сжала руку в кулак, держа ее над своим столом. Это выглядело так, будто она схватила надежду и не собирается ее отпускать.
— Да, это хорошая новость.
Билл кивнул, надеясь, что этот позитивный жест заставит его чувствовать себя лучше, заставит его чувствовать себя так же позитивно, как хотела Анна. Но он притворялся и, даже кивая, знал, что не сможет перестать думать о том, что сказала ему Анна.
Билл прошел через почти пустую автостоянку. Автобусы исчезли, автомобилей, принадлежащих студентам и преподавателям, почти не было. Он прокручивал в голове разговор с Анной. Смерть Джулии? Почему это так беспокоило Саммер, что она даже хотела убежать? Разве они уже не прошли через худшее? Почему же они не вышли на другую сторону?
Он нажал на кнопку электронного ключа, отпирая дверцу автомобиля, а когда взялся за ручку, поднял глаза. Двое детей — двое мальчиков — торопливо отходили от машины, оглядываясь через плечо.
— Эй! — крикнул Билл, узнав их.
Он обошел сзади свою машину, слегка ускоряя шаг, чтобы догнать мальчиков. Клинтона и Тодда. Между ними было с полсотни шагов.
— Подождите!
Но ребята уже остановились. Они стояли рядом с белым «КИА Рио», оба были в легких куртках и с рюкзаками. На них падали лучи зимнего солнца, когда подошел Билл. У Клинтона были более длинные волосы, до плеч, а на щеках играл румянец в любое время года. Глаза у него были словно маленькие коричневые жемчужины. Тодд на вид был младше Клинтона, ниже ростом, его руки и лицо были бледными, глаза — слегка воспаленными, и Билл подумал, не пили ли они (или еще что покруче) во время занятий в школе.
— Привет, мистер Прайс, — сказал Клинтон.
Голос у него был низким, держался он не так уверенно, как когда впервые появился в доме Билла. Тодд выглядел еще более растерянным. Он переминался с ноги на ногу, его взгляд был устремлен в землю.
Билл почувствовал, что идет все быстрее и быстрее, как будто какой-то внутренний двигатель устремлял его вперед, — так мчится автомобиль без тормозов. Он поднял указательный палец, практически тыкая им в лица мальчиков. Клинтон сделал пару шагов назад и уперся в машину.
— Что ты здесь делаешь? — спросил его Билл.
Он так и не смог остановиться вовремя, потерял равновесие, споткнулся и полетел вперед, цепляясь за Клинтона, который протянул руки, хватая Билла, чтобы тот не упал.
— Осторожнее, — сказал Клинтон. — Господи…
Билл отстранился и выпрямился.
— Вы разговаривали с полицейскими? Они ищут вас.
— Мы должны идти, мистер Прайс, — сказал Тодд. Он надел рюкзак на одно плечо и потянулся к пассажирской дверце автомобиля. — Нам пора домой.
— Полицейские, — не унимался Билл. — Что случилось? Ты видел Саммер в тот день? Ты знаешь, что с ней произошло? — Билл все еще стоял лицом к лицу с Клинтоном и видел, как из его рта брызнула слюна и попала на волосы мальчика. — Вы занимались сексом? Поэтому, да? Тодд! Вы пошли с ней на танцы. Вы виделись? Меня это не разозлит. Просто скажи мне.
Клинтон все еще держал руки перед собой, будто защищаясь от Билла.
— Вы не можете говорить нам такие вещи. — В его голосе звучало неприкрытое презрение к Биллу, как будто он говорил со слугой. — Это грубо. И неуместно.
— Грубо? А как насчет того, что случилось с Саммер? И Хейли?
— Мы говорили с полицейскими, — сказал Тодд, открыв дверцу автомобиля. — И не один раз. Послушайте, нам жаль, но нам нужно ехать. Мы не должны говорить об этом.
— Со всеми подряд, — добавил Клинтон. Он сделал шаг назад и потянулся к дверце.
Билл знал, что ему нужно отступить, отойти и вернуться в больницу или поехать еще куда-нибудь, чтобы не выглядеть так жалко в глазах этих ребят. Но внутренний двигатель продолжал толкать его. Он шагнул вперед, на то место, где только что стоял Клинтон.
— Просто скажи мне, что ты знаешь. Почему ты ударил ее? Почему ты так поступил с этими девушками?
Клинтон ответил через мгновение, он смотрел на Билла со скучающим видом, но Билл мог бы поклясться, что парень еле сдерживает ухмылку.
— Почему я ударил ее? Я не бил ее. Никто из нас этого не делал. А вот почему вы ударили ее? Почему вы толкнули ее и схватили за руку на Хэллоуин?
— Ты не знаешь, о чем говоришь. — Билл шагнул вперед, потянулся к мальчику, но тот отскочил назад, скользнул на водительское сиденье и захлопнул дверцу.
У Билла возникло острое желание исцарапать ключами гладкое белое покрытие автомобиля.
Но он сдержался, тяжело дыша и стискивая зубы. Машина тронулась и стала удаляться, боковое окно со стороны водителя скользнуло вниз.
Билл услышал одно слово, приглушенное ветром и расстоянием.
— Мудак.
Глава 19
Сердце Билла бешено колотилось, когда он возвращался в больницу, а разговор с ребятами снова и снова прокручивал в голове. Он жалел, что не заставил их сказать больше и что не последовал за ними, куда бы они ни поехали. Он не мог поверить, что ребенок может так говорить со взрослым. Обвинять его. Обзывать. Да разве они что-то из себя представляют? Кто они такие, чтобы так думать о нем?
И снова он спросил себя: «Как я могу так мало знать о мире?»
Зазвонил телефон. Хокинс. Билл принял звонок.
— Где вы сейчас, Билл? — спросил детектив.
— В дороге.
— Я думал, вы уже вернулись в больницу. Там есть все необходимое, чтобы взять образец ДНК.
Билл испытал разочарование. Он думал, что есть какие-то новости. Важные новости.
— Школьный психолог сказала, что Саммер была сильно расстроена из-за смерти матери перед тем, как исчезла. Вы приняли это в расчет?
Хокинс вздохнул:
— Мы анализируем всю информацию. Но вы сказали, что ничего необычного не было перед ее исчезновением. Никаких «красных флажков». Ничего такого, не так ли?
Билл остановился на светофоре, в двух кварталах от больницы, здание которой возвышалось впереди. Теперь настала его очередь вздохнуть:
— Нет. Ничего такого.
— Вы знаете, я разговаривал со следователем из коронерской службы, разбиравшейся в обстоятельствах смерти вашей жены. Она сказала, что в этом нет ничего подозрительного. Просто несчастный случай в доме.
Зажегся зеленый свет, и Билл поехал вперед.
— Так и есть.
— Нет причин предполагать что-то другое, верно?
— Боже, нет! Нет.
Повисла пауза, они оба молчали, пока Билл не добрался до больницы.
Наконец Хокинс сказал:
— Позаботьтесь о том, чтобы у вас взяли образец ДНК, Билл. А потом навестите свою дочь. Мы с вами поговорим позже.
Специалист встретила Билла в коридоре и сунула ему в рот гигантскую ватную палочку. Затем Билл направился в палату Саммер и обнаружил там Пейдж. Она держала в руках мятый журнал, очки были сдвинуты вверх и придерживали ее густые волосы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: