Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Центрполиграф, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1993
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-7001-0095-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В романах Э. С. Гарднера на допросах обвиняемых, потерпевших и свидетелей в полемике с прокурором предстает во всем блеске знаменитый адвокат Перри Мейсон. Он и его друзья–соратники — частный детектив Пол Дрейк, секретарша Делла Стрит — не только берут на себя расследование преступлений, но и попадают в самые рискованные переделки и неизменно выходят из них победителями.

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— По–моему, я нашел этого парня. Какой–то Гарри Лоринг проживает в Белведер Апатментс. Жена бросила его неделю назад, вроде уехала к матери. Поинтересоваться им?

130

— Конечно. Займемся им немедленно. Ты можешь со мной поехать? Возможно, мне будет нужен свидетель.

— Хорошо. У меня внизу машина, если тебя это устроит.

— Поедем на двух машинах. Они могут пригодиться.

Глава 18

Гарри Лоринг был худым нервным человечком, который постоянно моргал глазами и каждую минуту облизывал губы кончиком языка. Не вставая с кофра, перетянутого ремнями, он покачал головой, глядя на Дрейка.

— Вы попали не по адресу. Я не женат.

Дрейк взглянул на Мейсона. Тот слегка пожал плечами, что Дрейк расценил как знак, что можно продолжать.

— Вы знаете некую Норму Вейтч?

— Не знаю, — ответил Лоринг и нервно облизал губы.

— Вы выезжаете отсюда? — продолжал спрашивать Дрейк.

— Да. Квартирная плата слишком велика для меня.

— И вы никогда не были женаты?

— Никогда. Я холостяк.

— А куда вы выезжаете?

— Еще не знаю.

Моргая глазами, Лоринг посмотрел на мужчин.

— Вы из полиции?

— Это неважно. Мы говорим о вас.

— Да, — сказал Лоринг и замолчал.

Дрейк снова взглянул на Мейсона.

— Уж очень внезапно вы засобирались.

Лоринг пожал плечами.

— Долго ли мне собраться.

— Знаете что? Вы напрасно стараетесь ввести нас в заблуждение, потому что мы легко можем узнать правду. Вы утверждаете, что никогда не были женаты?

— Да. Я уже сказал вам, что холост.

— Да? А соседи утверждают, что вы женат ы. Еще неделю назад здесь жила с вами какая–то молодая женщина, по всей эиди- мости жена.

Лоринг быстро заморгал глазами и беспокойно заерзал на кофре.

— Это была не жена.

— Как долго вы ее знали?

— Около двух недель. Она была официанткой в ресторане.

— В каком ресторане?

— Забыл название.

— А как звали эту женщину?

131

— Здесь ее звали миссис Лоринг.

— Это понятно. А как ее звали на самом деле?

Лоринг умолк. Быстрым движением облизал губы. Обвел комнату беспокойным взглядом.

— Джонс. Мери Джонс.

Дрейк язвительно засмеялся. Лоринг молчал.

— И что с ней стало?

— Откуда я знаю? Она бросила меня. Сбежала вроде бы с одним типом. Мы поссорились.

— Из–за чего поссорились?

— Не знаю. Поссорились и все.

Дрейк сйова взглянул на Мейсона. Тот сделал шаг вперед.

— Вы читали газеты? — спросил он.

— Время от времени, не слишком часто. Взгляну иногда на заголовки, но меня это не слишком интересует.

Мейсон сунул руку в карман и вынул пачку вырезок из утренних газет. Нашел статью, в которой была фотография Нормы Вейтч.

— Не эта ли женщина жила с вами?

Лоринг, едва взглянув на фотографию, решительно покачал головой.

— Не эта.

— Но вы даже не посмотрели. Посмотрите хорошенько, прежде чем отрицать.

И он сунул Лорингу фотографию под нос. Лоринг взял вырезку и несколько секунд разглядывал ее.

— Не эта.

— На этот раз вам потребовалось значительно больше времени, чтобы решиться на ответ, — заметил Мейсон.

Лоринг ничего не ответил.

— Что ж, ладно. Если вы решили придерживаться такой линии поведения, то пеняйте на себя. Только не ждите никакого снисхождения с нашей стороны, если вы решили нас обмануть.

— Я вас не обманываю.

— Пошли, Дрейк, — хмуро сказал Мейсон.

Они вышли и захлопнули за собой дверь. В коридоре Дрейк спросил:

— Что ты о нем думаешь?

— Подозрительный тип. Что–то у него на совести есть, иначе бы он оскорблялся, протестовал, что суем нос в его дела. По–моему, он уже имел дело с правосудием и знает методы полиции.

— Мне тоже так показалось. Что теперь?

— У нас есть снимок, может, кто–то из соседей ее узнает.

— Этот снимок из газеты не очень четкий. Может быть, надо поискать получше?

132

— У нас нет времени. Неизвестно, что наступит через минуту. Мы не можем дать захватить себя врасплох.

— Но мы не пробовали еще на него нажать, — заметил Дрейк. — Уверен, что он быстро сломается, если его как следует прижать.

— Конечно, мы прижмем его, как только соберем больше информации.

На лестнице раздались шаги.

— Кто–то идет, — сказал Дрейк.

По лестнице медленно поднимался коренастый мужчина с покатыми плечами. Его одежда была поношена, манжеты обтрепаны, но держался он очень решительно.

— Он похож на судебного исполнителя, — шепнул Мейсон.

Мужчина шел в их направлении. В его движениях было что–то от

бывшего стража порядка, сохраняющего былой авторитет. Он посмотрел на мужчин и спросил:

— Среди вас случайно нет Гарри Лоринга?

— Я Гарри Лоринг.

Мейсон без колебаний шагнул вперед.

Мужчина полез в карман.

— Вы, наверное, знаете, о чем идет речь. У меня для вас есть судебный иск в деле Нормы Лоринг против Гарри Лоринга. Я от имени правосудия предъявляю вам оригинал иска и вручаю копию.

Он слабо улыбнулся.

— Вы знаете, о чем идет речь. Вы, наверное, ждали моего появления и не будете иметь ничего против этого.

Мейсон взял бумагу.

— Ну конечно.

— Прошу вас на меня не обижаться, — сказал исполнитель.

— Почему я должен на вас обижаться?

Исполнитель сделал пометку на обороте оригинала иска, затем отвернулся и начал деловито спускаться по лестнице. Мейсон посмотрел на Д рей ка и улыбнулся.

— Мы родились под счастливой звездой.

Они развернули бумагу.

— Ходатайство о признании брака недействительным, а не о разводе, — заметил Мейсон, прочитав мотивацию. — Дата правильная. Теперь давай вернемся.

И он забарабанил пальцами в дверь.

— Кто там? — отозвался из глубины голос Лоринга.

— Бумага из суда, — крикнул Мейсон.

Лоринг открыл дверь и отпрянул, увидев их.

— Это вы? Я думал, что вы ушли.

Мейсон плечом толкнул дверь и вошел в квартиру. Дрейк шел за ним. Адвокат показал иск.

133

— Что–то здесь не в порядке. Мы должны были вам вручить этот иск, были уверены, что вы в курсе. Но сначала мы должны были убедиться, что имеем дело с тем самым человеком. Спросили вас о браке, но вы…

— Ах, вот о чем шла речь, — прервал его Лоринг поспешно. — Нужно было сразу сказать. Я только этого и жду. Мне велели дождаться этой бумаги, а потом сразу уезжать.

— Так почему, черт побери, вы сразу этого не сказали, а заставили нас мотаться туда и обратно? Вы Гарри Лоринг и женаты на Норме Вейтч, дата регистрации указана в иске, не так ли?

Лоринг наклонился, чтобы прочитать дату, на которую указывал Мейсон. Кивнул головой:

— Да, все так.

— И не живете с ней с этой даты, так? — И Мейсон указал на следующую графу.

— Да.

— Да-а. В иске заявлено, что в момент заключения брака вы уже находились в браке с другой женщиной, от которой не получили развод. Поэтому ваш брак по закону должен быть признан недействительным.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x