Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Центрполиграф, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1993
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-7001-0095-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В романах Э. С. Гарднера на допросах обвиняемых, потерпевших и свидетелей в полемике с прокурором предстает во всем блеске знаменитый адвокат Перри Мейсон. Он и его друзья–соратники — частный детектив Пол Дрейк, секретарша Делла Стрит — не только берут на себя расследование преступлений, но и попадают в самые рискованные переделки и неизменно выходят из них победителями.

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лоринг снова кивнул головой.

— Но здесь, наверное, какая–то ошибка.

— Нет, все правильно. Она на этом основании требует признания брака недействительным.

— Но это неправда?

— Правда.

— Тогда я должен буду арестовать вас за двоеженство.

Лоринг побледнел.

— Но он мне сказал, что с этим не будет никаких проблем.

— Кто сказал?

— Тот адвокат, который сюда приходил. Адвокат Нормы.

— Понятно. Ему просто надо было добиться признания вашего брака недействительным, чтобы Норма могла выйти за этого парня, который унаследовал несколько миллионов.

— Да, он так сказал. Но он заверил меня, что у меня не будет никаких хлопот, что это обычная формальность.

— Хороша формальность! — заметил Мейсон. — Разве вы не знаете, что двоеженство карается законом?

— Но я не двоеженец! — оборонялся Лоринг.

— Как же не двоеженец? Здесь все написано черным по белому. Свидетельство Нормы под присягой, подпись адвоката. Ваша первая жена была жива в момент заключения вами другого брака, развода вы не получали. В связи с этим мы вынуждены забрать вас в полицию. Вы влипли в нехорошую историю.

Лоринг нервничал все сильнее.

134

— Это неправда, — сказал он в конце концов.

— Что неправда?

— Все неправда. Я никогда до этого не был женат. Норма хорошо это знает, этот адвокат тоже. Они сказали, что не могут ждать развода, потому что это достаточно долго, а у Нормы есть возможность выйти замуж за наследника. И что я тоже не останусь внакладе, если соглашусь на признание брака недействительным. Кроме этого, я должен был подать заявление о том, что будто бы я женат на другой женщине, но был уверен, что наш брак давно расторгнут. Они уверяли меня, что таким образом я буду огражден от ответственности, а наш брак с Нормой будет признан недействительным. Адвокат уже подписал мне это заявление. Я должен завтра отнести его в суд.

— И брак сразу будет признан недействительным?

Лоринг кивнул головой.

— Никогда не стоит лгать людям, желающим установить определенные факты, — отругал его Мейсон. — Почему вы сразу нам все не сказали?

— Адвокат мне не велел.

— Он, наверное, сошел с ума. Мы должны будем подать рапорт об этом деле. Напишите нам объяснение, и мы приложим его к нему.

Лоринг заколебался.

— Ну, как хотите, тогда поедем в полицию, и там вы все объясните.

Мейсон вынул из кармана блокнот и ручку.

— Садитесь на ваш кофр и пишите. Вы все подробно должны описать. Что вы до этого не были женаты, но адвокат хотел как можно скорее добиться признания вашего брака недействительным, поэтому склонил вас к утверждению, что у вас есть жена. И все это для того, чтобы Норма могла выйти замуж за этого типа, который унаследовал состояние.

— И у меня не будет больше никаких хлопот?

— Это единственный способ, каким вы можете от них избавиться. Я думаю, вам не нужно объяснять, что вы чуть–чуть не влипли в очень нехорошую историю. Ваше счастье, что вы нам все рассказали. Мы уже хотели везти вас в полицию.

Лоринг вздохнул и взял у Мейсона ручку. Он уселся и начал старательно писать.

Мейсон стоял, широко расставив ноги, и терпеливо ждал, Дрейк усмехнулся и закурил.

Работа заняла у Лоринга минут пятнадцать, закончив, он отдал объяснение Мейсону.

— Все нормально? Я не очень умею писать такие вещи.

Мейсон перечитал.

— Отлично. Подпишите это.

Лоринг подписал.

135

— Теперь так, — сказал Мейсон. — Адвокат хотел, чтобы вы уехали отсюда как можно скорей?

— Да, он дал мне денег и велел не сидеть ни минуты после того, как я получу иск. Он не хотел, чтобы меня кто–нибудь нашел тут и начал задавать вопросы.

— Правильно. Вы знаете, куда вы должны отправиться?

— Конечно. В какой–нибудь отель.

— Хорошо, вы поедете с нами, — вмешался Дрейк. — Мы найдем для вас комнату. Вы зарегистрируетесь под вымышленным именем, чтобы вас никто не нашел. Но вы должны поддерживать контакт с нами, иначе у вас могут быть неприятности. Возможно, вам потребуется подтвердить это объяснение в присутствии свидетелей.

Лоринг кивнул головой.

— Адвокат должен был предупредить меня. Я чуть не вляпался в историю.

— Конечно, — признал Мейсон. — Вы могли бы уже быть в полиции, а если бы мы вас туда отправили, то дело бы уже не кончилось так легко.

— А что, Норма была здесь с адвокатом?

— Нет, сначала пришла старуха. А потом они прислали адвоката.

— Значит, вы вообще не виделись с Нормой?

— Нет, только с матерью.

— Хорошо, поехали. Завезем вас в отель, возьмем комнату. Вы зарегистрируетесь под именем Гарри Ле Гранде.

— А что с вещами?

— Вещами займемся. Пришлем за ними. Портье в гостинице все уладит, как только вы зарегистрируетесь. У нас внизу машина, мы вас отвезем.

Лоринг облизал губы.

¦— У меня просто камень спал с души, можете мне поверить. Я сидел тут как на иголках, ждал документы, и меня начали одолевать сомнения, все ли этот адвокат предусмотрел.

— Почти все, — заверил его Мейсон, — забыл только сказать о нескольких вещах. Наверное, он очень торопился и нервы у него были не в порядке.

— Да, действительно, он очень нервничал, — признал Лоринг.

— Поедем в отель «Рипли», Дрейк. Он в хорошем месте.

— Понятно.

В молчании они доехали до отеля, где Мейсон был зарегистрирован под именем Джонсона. Подошли к портье.

— Это мистер Ле Гранде из моего родного города Детройта. Хочет занять комнату на несколько дней. Не найдется ли что–нибудь на моем этаже?

Портье заглянул в картотеку.

— Сейчас посмотрим, мистер Джонсон. Вы занимаете номер пятьсот восемнадцать?

136

— Да.

— Могу вам предложить пятьсот двадцать второй.

— Прекрасно. Но мистеру Ле Гранде нужно перевезти вещи. За ними следует кого–нибудь послать.

На лифте они поднялись наверх.

— Сидите здесь и никуда не выходите, — сказал Мейсон, когда они оказались в номере. — Вы должны быть у телефона, если нам понадобится с вами поговорить. Мы отдадим рапорт в полицию, но может получиться так, что вам нужно будет ответить еще на несколько вопросов. Только не волнуйтесь, все в порядке. Вы написали это объяснение, поэтому закон к вам претензий не имеет.

— Хорошо, я сделаю все, как вы говорите. Адвокат мне говорил, чтобы я связался с ним, как только устроюсь. Я могу ему позвонить?

— Это уже не нужно, — ответил Мейсон. — Достаточно, что вы находитесь в контакте с нами. Вы не должны контактировать ни с кем другим. Сидите и спокойно ждите, пока вам не дадут знать. Больше мы ничего для вас сделать не можем, пока не отвезем рапорт.

— Как вы скажете, — согласился Лоринг.

Они вышли. Когда закрыли за собой дверь, Дрейк повернулся к Мейсону и засмеялся.

— Ну ты, брат, родился под счастливой звездой. И что теперь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 3. Дело опасной вдовы, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x