Эндрю Мэйн - Охотник
- Название:Охотник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2019
- Город:Москва:
- ISBN:978-5-17-115419-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эндрю Мэйн - Охотник краткое содержание
Предварительное расследование показывает – подобные убийства уже происходили ранее. Тео уверен – творится что-то странное. Теперь профессору, не обладающему ни навыками детектива, ни полномочиями полицейского, сначала нужно найти информацию обо всех жертвах, а потом убедить власти в своей правоте.
Приступая к собственному расследованию, Тео не подозревает, что в процессе ему придется сильно измениться, чтобы завершить работу. Но самое страшное ждет в конце – ведь успешный поиск означает встречу с хищником лицом к лицу.
Охотник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
По пути я миную единственную на много километров новую постройку – большую станцию обслуживания, облюбованную водителями большегрузов. Рядом закусочная, на ее стоянке полно машин. До мэрии еще километра полтора, но жизненный центр городка, похоже, расположен именно здесь. Когда я ищу ответы как биолог, то мне нетрудно определить, с чего начать. Первый звонок я делаю в отделение Службы рыболовства и охраны диких животных или в Фермерское бюро. Попав в другую страну, я начинаю с факультета биологии крупнейшего университета, а потом мало-помалу добираюсь до тамошнего знатока древесной крысы или интересующего меня вида цветкового растения.
Будь я копом, то покатил бы в ближайший полицейский участок и попросил представить меня сотруднику, ведущему расследование. Но из последнего полицейского участка на моем жизненном пути меня выпроводили – хорошо, что не пинками, поэтому этот путь мне заказан. А в неведомом краю, где не доверяют чужакам, у меня в запасе всегда есть надежный способ. Я обхожусь без GPS, хватает пары глаз. Даже в таком невеселом месте, как Хадсон-Крик, я обязательно нахожу то, что ищу.
Неподалеку виднеется крест. Им увенчана церковь, на стоянке рядом скучает старый «Форд Фокус». В какой бы стране, в каком бы городке я ни очутился, как бы далеко ни было это место от цивилизации, я всегда отыскиваю священника, монахиню, имама. Без помощи они не оставят. Я решаю начать задавать вопросы здесь и сворачиваю на стоянку.
На церковном дворе три постройки, соединенные крытым переходом. Я стучу в дверь той, что больше всего похожа на контору, но мне не открывают. Остальные двери тоже заперты. До моего слуха доносится шум газонокосилки. Я сворачиваю за угол и вижу мужчину в футболке, косящего на John Deere поле между церковью и лесом. Я машу ему, и он глушит свой агрегат. У него редеющие седые волосы, он скоро разменяет седьмой десяток. Мы идем навстречу друг другу.
– Чем я могу вам помочь? – спрашивает он, когда мы сходимся достаточно близко, чтобы не кричать.
– Я искал… – Я поспешно оглядываюсь на вывеску у дороги, чтобы понять, какая это церковь. Оказывается, баптистская. – Священника.
– Вы его нашли. – Он вытирает о джинсы грязную ладонь и протягивает мне. – Называйте меня Фрэнком.
– Я Тео Крей, профессор, преподаю в Техасе.
– Профессор? Теологии?
– Нет, биоинформатики. – Начинаю издалека, потому что не знаю, как перейти к сути.
– Это вроде робототехники?
– Нет, сэр. Я биолог, таращащийся в компьютер и иногда выбирающийся в реальный мир.
– Что привело вас сюда?
– Это непросто объяснить…
Он смотрит на часы.
– Могу вас обрадовать. У меня время перерыва, пора выпить чего-нибудь холодненького. Я могу выслушать непростое объяснение и угостить вас тоже. Идемте. – Он проходит мимо меня и манит за собой в контору. – Если в двух словах? – предлагает он через плечо.
– Я хотел поспрашивать о девушке, жившей здесь раньше.
– О ком именно?
– О Челси Бучерн.
Он останавливается и смотрит на меня.
– Что именно вы хотите узнать о Челси Бучерн?
Это сбивает меня с толку. В биологических терминах я описал бы его позу как защитную, а то и враждебную.
Глава 26. Человек с газонокосилкой
Я не знаю, что делать. Но можно сказать правду.
– Я потерял кое-кого при схожих обстоятельствах.
– Потеряли? – Его голос звучит уже не так резко.
– Да. Студентку. Теперь я пытаюсь понять, есть ли связь.
– Связь с Челси? Они были знакомы?
Об этом я как-то не подумал. Это кажется маловероятным, но заслуживает рассмотрения.
– Понятия не имею.
– Тогда почему вы пришли с вопросами ко мне?
– Я никого здесь не знаю. Увидел церковь и подумал, что вы знаете всех местных.
От его недавнего напряжения не остается и следа.
– Теперь понятно. Пойдемте выпьем чаю со льдом, и я расскажу то немногое, что знаю. Челси не ходила в нашу церковь.
Он ведет меня в свой кабинет. Я сажусь на стул напротив его письменного стола, он вынимает из маленького холодильника графин и наполняет два стакана.
Комната небольшая, вдоль стен стоят книжные шкафы. Окно выходит на шоссе. Стены увешаны фотографиями детей – наверное, его собственных – в разном возрасте, здесь же красуются всевозможные призы. На столе стоит ноутбук и валяются блокноты. Фрэнк отодвигает в сторону книгу, ставит передо мной стакан и садится в свое кресло. Он делает большой глоток, потом прижимает холодный стакан ко лбу.
– Раньше у нас было, кому косить лужайку. От желающих помочь отбоя не было.
– Да, я бы скорей ожидал увидеть за таким делом волонтера.
Он усмехается.
– Где их взять в наши дни? – Он издает короткий смешок. – Так кого вы потеряли?
– Ее звали Джунипер Парсонс.
– Девушка, которую убил медведь?
– Она самая. – Я уже готов поделиться своими подозрениями, но в последний момент сдерживаюсь: лучше сначала все обдумать. – Официальная версия такая, но я слышал, что есть кое-какие подозрительные обстоятельства.
– Да? Какие?
– Прежде чем заявить, что это сделал медведь, полиция допросила двоих потенциальных подозреваемых. – Я умалчиваю, что один из этих двоих сидит в этой комнате. – И я слышал, что не все согласны насчет ДНК. – Это чистая правда, даже если «все» – это только я.
– Интересно. А какая связь с Челси?
– Точно не знаю. Просто она пропала при похожих обстоятельствах.
Фрэнк качает головой.
– Челси не пропадала. Она уехала из города. Вместе с подружкой – Эмбер, кажется, – та, конечно, не заслуживает большого доверия. До этого они уже несколько раз сбегали по одиночке. Они вечно связывались с плохими парнями, их к таким так и тянет. В общем, никто здесь не относится к этому серьезно. Челси подалась в бега, вот и все. Бывает.
– Почему тогда ее включили в список пропавших?
– Из-за болтовни Эмбер. Но даже мать Челси ей не верит.
– Так вы думаете, с ней ничего плохого не случилось?
– Думаю нет. По крайней мере не здесь. Здесь как раз от нее были сплошные неприятности. Любила придумывать всякое… Наверное, ей нравится, что некоторые считают ее несчастной жертвой.
– Но не вы?
– Даже не знаю. Она забрала из квартиры все свои вещи, прежде чем якобы пропала. Как-то странно…
– Этого я не знал. – Конечно, если Челси мертва, то убийца мог залезть в ее квартиру и забрать вещи. Уж если ему пришло в голову подбросить шерсть гризли на место преступления, то и до такого он мог додуматься. Фрэнк чего-то не договаривает, но он, кажется, искренне верит, что Челси сбежала из города. Для слуги Господа он недостаточно уважает чад его в лице Челси и Эмбер. Наверное, для него они – очередная парочка безнадежных неудачниц в городке, где святой отец вынужден сам косить церковную лужайку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: