Валерий Махов - Сезон мести
- Название:Сезон мести
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клуб Семейного Досуга
- Год:2019
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-6173-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Махов - Сезон мести краткое содержание
Участвуя в этом изнурительном марафоне на выживание с 10 до 17 лет, Белка набралась такого жизненного опыта, которого иным хватило бы на десять жизней. Она понятия не имела, что такое хорошо, так как хорошего в своей ранней сиротской доле видела мало. Но зато что такое плохо, она узнала сполна. И прекрасно научилась разбираться в людях и экстремальных ситуациях. Она точно знала, как будет выстраивать свою дальнейшую жизнь и что в этой жизни будет главным, а что второстепенным…
Сезон мести - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Онанизм — не болезнь, а дурная привычка (см. «Здоровье» за 1975 г.).
Опер — мент, для которого работа есть смысл всей жизни. Работа — это его семья, его жена, его религия. Опер форму надевает либо в торжественных, либо в скорбных ситуациях. Как редкая птица долетает до середины Днепра, так и опер редко доживает до пенсии.
Оперчасти — бывшие сотрудники (менты).
Ответить за базар — быть логичным, правдивым и убедительным.
Паранджа — платье восточной женщины, скрывающее ее истинное лицо и формы. (Как только у них в 13 лет замуж выходят?)
Параша — отхожее место для зэков и спальное — для опущенных.
Пенсия — несбыточная мечта настоящего опера.
Перо — ножик или заточка.
Перхоть подзалупная — уничижительное обращение к касте особо презираемых зэков.
Побег — безусловно-досрочное освобождение на неопределенный срок.
Помиловка — не знаю, не получал.
Пост № 1 — пост у знамени тюрьмы.
Пощекотать пером — нанести проникающее ранение вплоть до летального исхода.
Правилово — спросняк, заканчивающийся оргвыводами.
Предъява — претензия, выражаемая в форме недовольства тем или иным действием зэка.
Пресс — создание условий, при которых зэк становится сговорчивее и покладистее.
Пресс-хата — камера, где при помощи откормленных и накачанных уродов администрация добивается желаемых результатов. Причем в пресс-хатах могут отнять не только жизнь, но и честь.
Приговор — итог (итого).
Прогон на массу — воззвание ко всем сидельцам ГУЛАГа с призывом к определенным действиям.
Прогонная ксива — арестантский документ, указ, постановление, которое обязательно исполняется, так как посылается авторитетом или вором.
Рамс — запутанная, спорная ситуация.
Сактировал — списал.
Скучать за Нижним Тагилом — видеть милиционеру страшные сны.
Свищ — проникающее ранение.
Сиделец — узник совести и узник, эту совесть потерявший, продавший, сменявший или выгодно вложивший.
СИЗО № 1 — следственный изолятор, или край напуганных, куда не ступала нога омбуцмена.
Складный звон — красивая убедительная речь.
Скок — побег.
Спецвыпечка — хлеб, больше пригодный для работы Родену, Эрнсту Неизвестному и Зурабу Церетели, чем зэкам в пищу.
Спецназ — откормленные, накачанные, хорошо натренированные гоблины, оттачивающие искусство рукопашного боя на беззащитных зэках.
Спросняк — собрание блатного комитета, на котором заслушивается персональное дело провинившегося зэка.
Терпила — лох.
Тюремные опера — фарисействующие тюремщики, играющие на судьбах зэков, как Моцарт на клавесине, Паганини на скрипке, Рихтер на рояле, Ростропович на виолончели… Короче, виртуозы тюрьмы.
Тянуть в рубашку — примерять на человека смирительную рубашку от таких известных кутюрье, как Дзержинский, Ягода, Ежов, Берия и др.
Убитые в кизяк — испытавшие на себе умение спецназа.
Урка — авторитетный зэк быстрого реагирования.
Феня — блатная, изящная словесность (жаргон).
Хлебало — хлеборезка, самое полезное место на голове, обеспечивающее функциональность всего организма. В быту называется рот.
Хозобслуга — зэки, уже осужденные на небольшие, как правило, сроки и согласные за подачки и объедки верно служить администрации СИЗО.
Чифирь — арестантский эликсир жизни. Зэковский многозвездочный коньяк. Крепкий чай.
«Чтобы все по-человечески!» — на тюремно-ментовском сленге: пленных не брать.
Шелупонь — ботва.
Шконки — нары.
Шмон — познание мира и удовлетворение самого древнего и самого сильного чувства — любопытства — посредством обыска.
Шныри — хозобслуга.
«Эпизоды фуфлыжные вешать» — обогащать преступную биографию зэка не совершенными им преступлениями, которые как нераскрытые числились в пассиве у оперов.
Этап — дорога из ада в ад.
На этом умопомрачительном открытии Антон проснулся в холодном поту, с удивлением и радостью осознавая, что сделал это у себя в постели, а не на параше…
Примечания
1
Компрачикосы — торговцы детьми.
2
Обноновцы — сотрудники отдела по борьбе с незаконным оборотом наркотиков.
3
Омбудсмен — уполномоченный по правам человека.
4
Немедленно выйдите отсюда вон. Здесь вечность становится бесконечной!
5
И уберите крошки из бороды.
6
Одна из колоний для пожизненных заключенных в России.
Интервал:
Закладка: