Питер Чейни - Великолепная западня: Сборник
- Название:Великолепная западня: Сборник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1995
- Город:М.
- ISBN:5-86092-067-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Чейни - Великолепная западня: Сборник краткое содержание
Великолепная западня: Сборник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Подумайте о деталях вашего плана, пока моете руки.
Она пошла к двери.
— Я уже все обдумала. Предлагаю шестьдесят четыре процента.
— Вдруг я соглашусь?
— Будете дураком, если откажетесь.
— А что вы тогда будете делать?
— Найду другого, не такого дурака. А вы, голубь, даже не узнаете, где серебро.
— Бедняжка Шенд,— сказал я.
— Бедняжка — это будет верно!
Она пошла в туалет, закрыла дверь, и я услышал звук воды. Потом что-то упало.
Кинувшись к двери, я вышиб ее ударом ноги. Окно на пожарную лестницу было распахнуто. Дымок от выстрела еще стоял в комнате.
Лола Шелл застыла, уронив лицо в раковину. Левая нога ее была неестественно подвернута. В спине было видно маленькое отверстие, как раз на уровне лопаток. Глаза широко открыты. Только сейчас я заметил, наконец, что она очень изящна и ресницы у нее удивительно густые... Были...
Крови почти не было. Она умерла мгновенно.
Глава 7
Капитан Луи Магулис из Центрального бюро явился первым. Он выглядел издерганным и замученным — крупный человек с серыми волосами и помятым лицом. Но глаза были быстрыми и внимательными. Казалось, он обшаривает вас взглядом.
Он встал на колени рядом с телом. Я старался не смотреть. Десять минут назад это была женщина — теплая, милая, соблазнительная. И то, что она собиралась сказать, умерло вместе с ней.
Через некоторое время капитан спросил:
— Кто она?
— Ее звали Лола Шелл.
— Она была вашей клиенткой?
— Нет, не совсем.
— Вы имеете в виду, что она была вашей подружкой?
— Нет. Я сегодня первый раз ее встретил.— Увидев выражение его лица, я поспешно добавил: — Я не привел ее с улицы, Луи. Ничего такого не было. Она сказала, что хочет мне кое-что сообщить. Мы пришли сюда, она стала говорить, но вымазала пальцы в чернилах и вышла в туалет. Потом я услышал выстрел.
— И что вы сделали?
— Я сидел за столом. Вскочил, вбежал в туалет и увидел, что она лежит там же, где и теперь. Я ее не трогал. Окно было приоткрыто. Кто бы ни стрелял, он стрелял через окно. Но когда я выглянул, там не было ни души.
— Шагов вы не слышали?
Я покачал головой.
— У него могли быть туфли на резине. Но до конца лестницы он так быстро спуститься не мог. Скорее всего, влез в другое окно.
— Вероятно. Вы не проверяли?
— Я спустился по ступенькам. Все окна были закрыты, но одно не заперто. Я открыл его и влез внутрь, но никого не нашел. И не мог найти. Верно?
— Конечно. Ваш парень шустрый. Что дальше?
Я пожал плечами.
— Обежал кругом, но бесполезно. Я слышал, как заводили мотор, но, когда выскочил на улицу, машина уже уехала. Я пошел обратно в контору и вызвал вас.
— Сколько времени это заняло?
— Около семи минут.
— У вас есть подозрения?
— Я никого не видел.
— Я ставлю вопрос по-другому. Кто, по-вашему, мог это сделать?
— Я не могу это с точностью утверждать.
— Говорите прямо.
— Луи, я не хочу впутывать сюда невинного человека. У меня ведь нет никаких доказательств.
— Я и не прошу доказательства. Просто прошу высказать свои мысли, может быть и ложные. Посмотрим, годится ли это на что-нибудь.
Я закурил, глубоко затягиваясь, но облегчения мне это не принесло. У меня все еще посасывало в животе при мысли о ее густых ресницах.
— Вы не знаете человека по имени Мел Улгрен? — спросил я.
— Нет. Откуда он?
— Парень что надо. Живет в Рино.
У него задергались губы.
— Как будто у нас тут мало своих! Еще и из Рино лезут. А теперь валяйте, выкладывайте эту историю сначала.
Я мысленно свалил все, что знал, в кучу и довольно связно отрапортовал. На середине моего рассказа раздались сирены, и по лестнице затопало много ног.
— Это фотографы и ребята из лаборатории,— сказал Луи, поворачиваясь к двери.
Дверь открылась, и на пороге, держась в арьергарде двух ретивых фотомальчиков, возник доктор Шнайдер. Мак-Налти шел последним — седые виски, бычий затылок и твердая вера, что удар ручищей в перчатке прямо в живот превосходит все новейшие методы полицейской работы по эффективности действия.
В каждом полицейском участке есть такие люди, которые давно сошли с круга, так как начальство отдает предпочтение новому типу офицеров. Мне не нравится Мак-Налти, и я не пользуюсь его симпатией.
— Итак, у нашего мальчика мертвая птичка в туалете,— загнусил он. Он гнусавит от рождения, и на неподготовленных слушателей это производит гнетущее впечатление.
Оставив их вместе с трупом, мы с Луи отправились на Вторую авеню. По дороге Луи еще раз»пристал ко мне со своими расспросами.
— Я, кажется, верно понял, Шенд? Бартли Дрейк посылает вас в Рино найти его жену. На развод ему плевать, но он обвиняет ее в краже двадцати пяти тысяч долларов. Она при встрече с вами отрицает этот факт. Потом вы получили удар по черепу и очнулись в машине. Пока что все верно?
— Да.
— Затем парень с маленьким ухом заинтересовался фото миссис Дрейк. Вы слышите номер телефона в Нью-Йорке. Это телефон Улгрена. И он хочет, чтобы вы нашли Бартли Дрейка, который неожиданно исчез.
— Кое-что вы упустили, Луи. Прежде чем увидеться с Улгреном, я получил записку от матери Дрейка. Эта старая перечница живет в конце Семидесятых улиц. Она заклинала меня найти ее сыночка. И только после этого я встретился с Улгреном.
— А у матери не было никаких подозрений относительно его исчезновения?
— Никаких. Но она заявила, что у сына за всю жизнь не было в руках подобной суммы и что вся наличность находится у нее. Это проливает свет на отношение к деньгам Лорелеи Дрейк. И потом — эти серебряные доллары Лолы Шелл. Странная история.
— Может, это не заброшенная шахта, а клад, который спрятан давно? У нас есть только намек, который может привести куда угодно, а может, и никуда.
— Возможно. Но вполне вероятно, что эти деньги находятся где-нибудь в Неваде или в Рино.
— Это поставит деньги вне моей юрисдикции. Но убийство совершилось в моем районе. Можно получить информацию из Невады. Посмотрим.— Он выглянул в окно.— Мы на нужной улице? Куда теперь?
— Направо и немного вперед.
Он остановился за домом. Свет в доме не горел, и никто не вышел открыть дверь. Магулис достал отмычку, немного повозился у двери и поддал ее плечом.
Дверь распахнулась, и мы вошли в маленький холл, обставленный обшарпанной мебелью. Людей в доме не было. Кой черт! Я точно знал, что их тут и не окажется.
Магулис методично обследовал комнату. Он ничего не пропустил, но не нашел ничего существенного. Три костюма Улгрена висели в шкафу, но карманы их были пусты. На ярлыках стоял адрес и фамилия портного из Рино, но мы уже знали, откуда хозяин костюмов свалился на нашу голову.
— Птичка улетела. Он наверняка видел, как девушка уехала с вами в машине,— резюмировал Магулис.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: