Питер Чейни - Великолепная западня: Сборник
- Название:Великолепная западня: Сборник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1995
- Город:М.
- ISBN:5-86092-067-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Чейни - Великолепная западня: Сборник краткое содержание
Великолепная западня: Сборник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Толстяк выхватил из камина кочергу. Она была раскаленной, и по ней пробегали маленькие искорки. Улгрен смотрел на кочергу, открыв рот, а Лорелея даже не взглянула в сторону камина. Но теперь и у меня было занятие. Я смотрел на дверь. Она приоткрывалась очень медленно. Открывавший боялся ее скрипа. Наконец она широко распахнулась и в комнату ворвался Гарри Лен-сон с пистолетом в руке.
Он сказал, манерно поигрывая глазами:
— Ни с места, ребята!
Мел Улгрен отскочил в сторону. Джино от неожиданности уронил кочергу. Лорелея повернулась, но я схватил ее за ноги и повалил на пол. Она плевалась и кусала мне руку.
Джино снова схватился за кочергу, но Гарри прострелил ему горло. Булькнув, он рухнул поперек стола. Улгрен, прицеливаясь, упал на одно колено. Я выстрелил в него и прострелил ему правую руку, а потом для верности еще и колено, чтобы умерить его прыть.
Все это заняло считанные секунды.
— Я не совсем понял, что вы там мне пробурчали, но я очень любопытен,— сказал Гарри, блестя глазами.
— Увы, я не мог быть слишком откровенным. Я знал, что отправляюсь в западню. Нужен был ангел-хранитель, но я боялся, что вы вернетесь в город и заявите в полицию.
— Это не в моих правилах. Я сам люблю поиграть, чтобы не помешали большие дяди.— Он потрогал скулу.— Я заслужил этот удар. Мы квиты, Шенд. И поэтому я здесь. Люблю, знаете ли, когда дают сдачи,— Он взглянул на Лорелею.— А ты притомилась, душечка.
Она медленно поднялась на ноги. Сквозь искусно наложенную косметику проступала бледность. В руке у нее блеснул клинок. Я узнал его — точно такой же остался в спине у Бервинда.
Ее разбитые губы шевельнулись.
— Я могу бросить его и не промахнуться.
Было бы лучше, если бы я ранил ее, но я не мог стрелять в нее и видел, что Гарри тоже не может. Она стала пятиться к камину, спиной к потайной двери. Камин уже потух. Лампа на столе была разбита в драке. Было сумрачно. Вытянув руку, Лорелея шарила по стене. Бартли, привязанный к креслу, через повязку издал какой-то звук и попытался встать.
Вдруг я догадался, что он хочет сказать, что было написано в том письме, которого я никогда не видел. И как раз в этот момент сумрак прорезал стремительно улетающий вниз пронзительный женский крик. И следом, глубоко внизу, глухой удар...
Я выхватил кляп изо рта Бартли Дрейка. Он лихорадочно и несвязно говорил:
— Пружина... Открывает люк в полу... Она ее нажала случайно...
Я разрезал на нем веревки и, подойдя к стене, чиркнул зажигалкой. В полу было отверстие, прикрытое ржавым люком. Ступени, которые вели в темноту, давно проржавели. Это была великолепная западня.
Миссис Фло Дрейк писала медленно, как все люди, не привыкшие к этому. Неуверенно поставив точку, она протянула мне чек на пять тысяч долларов.
— Вы вернули мне сына, молодой человек, и благодаря вам он стал мужчиной. Я заставила его бояться меня, но он не испугался этих... Надеюсь, теперь у нас с ним все пойдет по-другому. Я горжусь сыном.
— Его жена умерла. Ее друг получит по заслугам за сопротивление власти и убийство Лолы Шелл. Этот Улгрен ее прикончил.
— Молодой человек...— Она протянула мне руку.
Я хотел выяснить кое-что.
— Вы давно овдовели?
— О да. Сыну было тогда три года.
Ей оставили хорошие деньги, но она жила на них уже тридцать лет и говорила о богатстве Дрейков.
— Если ваш родственник спрятал деньги, вам пришлось бы заплатить большие налоги, чтобы вступить в наследство.
— Да, если бы он спрятал.
— Эти люди были уверены, что там есть деньги и что единственный ключ к ним хранится в вашем сейфе.
— Да,— прошептала она.
— Лорелея начала с легенды. Если бы она не нашла то, что было в сейфе, ничего бы не случилось.
— Конечно...
— В конце концов там ведь ничего не было. Ничего, кроме трех дюймов грязи, воды и женского трупа. Так что, «жила Бонайзы» — обман?
— Он всегда был лжецом. Я не хотела, чтобы Бартли знал об этом, и тридцать лет скрывала правду.
— Итак, весь шум был напрасно? В шахте было пусто?
— Да.
Она говорила теперь точно в бреду, не глядя на меня.
— Если б я не сохранила эту записку... Господи, зачем я ее хранила? Просто в память о том, что было много лет назад...
Я пошел к двери и услышал, как она прошелестела:
— Да, это было много лет назад. Спокойной ночи, молодой человек.
Я сел в машину и закурил. Стал накрапывать дождь. Я включил дворники и поехал к себе.
Чарльз
Барри
Смерть в темноте
Глава 1
В темноте
Филлис Бенхем проснулась. Какой-то неосознанный шум разбудил ее. Крепкий сон молодой здоровой девушки был чем-то нарушен.
«Судя по темноте, еще ночь»,— подумала она.
Темнота была непроницаемой. Филлис протянула руку к выключателю настольной лампы, которая стояла на столе возле постели. Пальцы нащупали кнопку и нажали ее. Но темнота оставалась прежней.
— Странно! — пробормотала девушка.— Что же могло случиться с лампой?
Филлис встала с постели и направилась к туалетному столику, где лежал портсигар с сигаретами и коробка спичек. Она чиркнула спичкой и посмотрела на часы. Было десять минут третьего. Спичка погасла. Филлис вернулась к постели. В чем же дело? Шум в коридоре. Брат Джордж? Опять какой-то шум! Она зажгла еще одну спичку и нашла халат. Накинув его поверх пижамы, на цыпочках подошла к двери. Повернув ручку двери, она замерла. Может, это ей показалось? Нет, в коридоре кто-то был! Какой-то звук вроде легкого кашля долетел до нее. Она открыла, дверь, и в лицо ей ударил луч карманного фонаря.
— Кто тут? — спросила она, зажмурившись.
— Простите, мисс Бенхем,— ответил голос.— Это Глейстер. Вы не можете сказать мне, что случилось со светом? Я... внезапно проснулся и не смог больше уснуть. Хотел почитать, но света нет.
— Наверное, предохранитель полетел,— предположила Филлис.— Я тоже проснулась, не знаю отчего. Обычно я крепко сплю.
— Я тоже.— Мужчина с фонарем тихо засмеялся.— Наверное, теперь лучше вернуться в комнату. Делать нечего, и придется полежать в темноте.
— О! — сказала девушка.— Я знаю, где находится предохранитель. Вы разбираетесь в них?
— Ну, что-нибудь я смог бы сделать. Где он?
— Внизу, в подвале.
— А стоит ли? — сказал Глейстер.— На это понадобится много времени.
— Это правда,— сказала девушка и после паузы добавила: — Только вот Джордж...
— Ваш брат?
— Да. Если он проснулся и увидел, что нет света, он мог... он мог пойти туда.
— Понимаю. Хорошо, давайте пойдем и посмотрим. Возьмите мой фонарь, мисс Бенхем, и идите первой.
При свете фонаря Филлис увидела, что ее спутник был одет в шерстяной халат. Она взяла фонарь и направилась к лестнице. По дороге девушка нажимала на каждый выключатель, но света не было во всем доме.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: