Питер Чейни - Великолепная западня: Сборник
- Название:Великолепная западня: Сборник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1995
- Город:М.
- ISBN:5-86092-067-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Чейни - Великолепная западня: Сборник краткое содержание
Великолепная западня: Сборник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— С пистолетом у виска?
— Я присмотрю, чтобы вы не шалили. И потом, стрелять в леди я не стану.
— Я не леди, Шенд.
— Это я уже вообще-то заметил,— ответил я.
Глава 11
Мы проехали в молчании двадцать миль до Вирджиния-Сити. Вокруг нас полыхал закат, и его причудливые краски играли на кроваво-красных горах впереди.
Лорелея вела машину профессионально. Ее огромная машина «конвертибл» мягко покачивалась. Прошло довольно много времени, прежде чем она решила заговорить и задумчиво протянула:
— Вы забавный...
— Потому что не переспал с вами, пока была возможность?
— Конечно, тем более что вам этого очень хотелось.
— Да, очень.
— И почему же нет?
— Этого мне, пожалуй, не объяснить.
— Может быть, потому, что это было неэтично по отношению к моему мужу, вашему клиенту?
— Нет, не поэтому.
— И почему, не понимаю, такой пустяк вас остановил? Никогда не отказывайтесь от таких случаев, они могут не повториться.
— Я занесу это в коллекцию афоризмов.
— Я имела в виду себя, Шенд. Мне не нравится, когда встают в то время, когда я ложусь.
— Прошу прощения от всей души.
— В любом случае, вы дурак!
— Возможно. Но давайте сменим тему.
Ока умолкла и стала смотреть на дорогу.
Мы подъезжали к призраку — городу, который умер еще до второй мировой войны. Его смерть была внезапной — серебро, питавшее его, иссякло лет сорок тому назад, и две тысячи оставшихся жителей развлекали друг друга историями о былом могуществе.
Дома и палатки вокруг имели ветхий и заброшенный вид. Зазывные вывески облупились и смотрелись жалко. Даже уличный писсуар, ручки которого были из чистого серебра, был похож на старикашку, притулившегося в углу и злобно ворчащего на молодых.
Я сказал Лорелее, что не прочь смочить горло в Кристалл-баре. Она направила машину к этому заведению. Тормоза взвизгнули прямо перед витриной.
— Я тоже выпью,— буркнула Лорелея.
Мы вошли. Обстановка бара, чувствуется, мало изменилась за последние пятьдесят лет, когда тут кипела бурная жизнь.
В баре сидело человек пятнадцать. Мы выпили и вышли на улицу. Около нашей машины топтался старый мексиканец в промасленном сомбреро и грязной замшевой куртке. Его блеклые голубые глазки уставились на нас невидящим взором. Так обычно смотрят старики — через призму времени и пережитого.
— Привет, чужестранцы!
Он держал в черной дыре рта сигарету; два оставшихся зуба торчали у него, как клыки старого койота. Возможно, он дорожил этими зубами — ведь они были последними.
Я тоже приветствовал его. Он приподнял свое сомбреро-сковородку.
— У нас тут не часто видишь новых людей. Я не имею в виду дни лихорадки — тогда их было много.
— Полагаю, что мы первые посетители за много дней,— осторожно сказал я.
— Нет, сегодня вы уже вторые.
Я садился в машину, когда услышал это. Возможно, эти слова не значили ничего. Во всяком случае, не стоило пренебрегать.
— Вы их запомнили?
Старик облизнулся и зачмокал своей сигаретой.
— Денежки никогда не помешают, да? — спросил я в упор.
— У меня их нет уже много недель, и они мне не помешают. Всякий раз, как у меня заводится доллар, моя благоверная...— Он улыбнулся глазами: — Знаешь сам, сынок, что такое жена.
Я согласно кивнул. Свернув в трубочку два доллара, я бросил их в его заскорузлую ладонь.
— За то, что вы хотите мне сказать.
— Спасибо, сынок. Итак, тут был высокий парень с седеющими усиками, аккуратно одетый. Похож на людей из Рино или Вегаса. У него, знаете ли, глаза блестят. Останавливался он тут, спрашивал много, но я не отвечал.— Старик сплюнул в дорожную пыль и продолжал: — Он был с приятелем. Жирным таким, с белой прядью в волосах.
Я пожал плечами. Я не знал такого — с белой прядью в волосах. Но тут было кое-что еще, Я спросил:
— Парень с блестящими глазами, он с легким загаром, начинает полнеть?
— Он загорелый, да. Но тут все такие. Я не заметил, насколько он полный, сынок. Но был еще и третий!
— Ого!
— Точно. Он спал на заднем сиденье. Среднего роста, одет чисто.
— Блондин?
— Да-да, верно. У него такое, знаешь, лицо, как у тебя, сынок. Видно, что издалека. Незагорелый, белый.
— А куда они отправились?
Он показал своим окурком
— Мы едем как раз в ту сторону.
— У них большой серый «меркури», может, трехлетней давности,— прошамкал старик.
— Спасибо.
— Это тебе спасибо, сынок.— Он посмотрел на доллары.
— Не раскури ими сигарету, отец,— посоветовал я.
— Не буду,— дружески кивнуло мне сомбреро.
Я вернулся к машине. Моя дама курила.
— В чем дело, Шенд?
— Старик говорит, что тут проехала машина с тремя людьми. Один из них как будто ваш супруг.
Она бросила взгляд на дорогу.
— А другие?
— Не уверен, но один, похоже, Улгрен. А третий — черт его знает! Толстый, с белой прядью в волосах.
Я смотрел на нее в упор, но она и бровью не повела.
— Что, по-вашему, это значит? — спросила она.
— Возможно, нам удастся это выяснить. Поезжайте.
Мы проехали прямо и, оставив город, стали подниматься вверх.
— Кто этот парень, стукнувший меня, когда вы строили мне глазки?
— Просто мой знакомый.
— Его имя?
— Это что, допрос?
— Просто хочу знать, кто дал мне по башке.
— Гарри Ленсон. Хорош собой и знает об этом. Ради него женщины охотно ложатся баиньки.
— И вы тоже?
— Заткнитесь, Шенд!
— Это просто предположение.
— Господи, если бы вы только знали, как я ненавижу таких!
— Да? Но несмотря на свою ненависть, вы не помешали ему вмазать мне.
— Тогда я не знала его как следует. И потом я сердилась на вас. Не знала, можно ли вам доверять. Я никогда раньше вас не видела.
— Ас ним познакомились здесь?
— Да. Гарри интересуется световой рекламой. Он обычно живет в Лос-Анджелесе, но был в Рино, чтобы развестись с третьей женой. Я встретилась с ним в игорном доме. Он играет по крупной.— Она иронически рассмеялась.— Плейбой.
— Это не оригинально, миссис Дрейк.
— Но зато передает суть дела. На второй день моего затворничества в Рино я встретилась с Гарри. Он мне показался подходящим для прогулок. Потом разонравился. Как только избил вас. Полагаю, что на этот раз мой опыт обращения с мужчинами подвел меня. Кстати, я вышла за Бартли через два года после колледжа. Я вполне приличная дама, запомните это.
Я подумал, с какой стати она вдруг распинается об этом, но мне нужно было думать и о многих других вещах.
Дорога все время поднималась куда-то вверх по холмам.
Неожиданно появился крохотный поселок. Домики казались специально выстроенной декорацией для ковбойских фильмов. Каждую секунду, сияя белозубой улыбкой, вас мог обогнать парень в седле с револьвером на боку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: