Дэвид Балдаччи - Падшие
- Название:Падшие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-099600-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Балдаччи - Падшие краткое содержание
Washington Post «И снова вы можете произнести слова «Болдаччи», «бестселлер» и «киносценарий», не переводя дыхания».
Chicago Sun «Болдаччи – мастер повествования».
Associated Press «Уже с самой первой книги читатели желают, чтобы Декер появлялся на книжных страницах снова и снова».
Kirkus Reviews Твое имя Амос Декер, ты обладаешь уникальной памятью и служишь в ФБР? Тогда, собираясь в отпуск в американскую глубинку, не забудь при-хватить с собой служебное удостоверение и табельное оружие. А также большую совковую лопату – чтобы разгребать дерьмо, в которое ты обязательно влипнешь. Потому что такова твоя судьба – вместо прелестного пасторального местечка попасть в городишко, пораженный опиатной эпидемией, где один за другим гибнут твои соседи по улице, а самого тебя хотят сжечь заживо. И за всем этим стоит кто-то очень недобрый – и очень опасный. А кто именно – расследование покажет…
Падшие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Думаю, что хорошо бы Зое сегодня опять пойти в школу. Ей нужно сменить обстановку – пусть отвлечется от всего, что случилось. Я сама ее отвезу. Эмбер в банке, улаживает какие-то финансовые вопросы. Да, она позвонила адвокату, которого рекомендовал Тэд Росс. Он сам приедет сюда с ней пообщаться.
– Отлично. Будет хорошо, если «Максус» залезет в свои бездонные карманы и как следует ей заплатит.
– Я ей то же самое говорила – и еще чтобы ничего не подписывала, если они вдруг чего-нибудь пришлют. Вдобавок жизнь Фрэнка была застрахована. Все-таки полмиллиона долларов – хорошее подспорье. Насколько я ее поняла, выплатят быстро.
– Ему эту страховку на работе оформили?
– По-моему, да.
Декер кивнул и снова опустил взгляд на письма.
– Есть какие-то мысли, почему могли убить Дэна Бонда? – спросила она.
– Думаю, потому, что он мог что-то знать о произошедшем в тот вечер.
– То, что он, естественно, не видел, а слышал?
Декер снова кивнул:
– У меня уже есть подтверждение, что Фред Росс в тот вечер был в больнице – как раз выписывался. Так что если Бонд что и слышал, то к Россу это явно не имеет никакого отношения.
– А ты не думаешь, что на очереди может быть Элис Мартин? Тот, кто убил Бонда, может опасаться, что и она что-нибудь видела или слышала.
– Именно поэтому я и попросил Грина, чтобы ее улицу включили в маршрут регулярного проезда патрульного экипажа.
– Хороший план, – одобрила Джеймисон.
Декер поднялся.
– Куда это ты?
– В историческое общество Бэронвилла.
– Все родственники еще с утра разъехались по домам. Хочешь, составлю компанию?
– Рад возвращению, напарница.
– Да, хорошо помню мистера Косту.
Приехав в городское историческое общество, Декер с Джеймисон встретились с его директрисой Джейн Сэттеруайт – судя по всему, единственным штатным сотрудником этой организации. Та оказалась неряшливого вида седой теткой лет под семьдесят, кутающейся в розовую шаль. На шее у нее, на цепочке, болтались старушечьего вида очки.
Общество ютилось в безликом кирпичном здании в окружении давно заброшенных строений подобного же вида.
– У Бэронвилла довольно богатая история, – поделилась с ними Сэттеруайт. – Только у нас не хватает ресурсов, чтобы полностью ее осветить.
Здесь она явно не покривила душой, поскольку, оглядевшись, Декер с Джеймисон увидели, что книжные шкафы заполнены от силы наполовину, а к выставочным стендам, судя по их древнему виду и толстому слою пыли, давно никто не прикасался. Да и вообще все это место явно пребывало в полном забросе.
– У вас много посетителей? – спросила Джеймисон.
– Нет, боюсь, что немного. Судя по всему, люди вообще перестали интересоваться историей.
– Тогда они обречены на повторение ошибок прошлого, – заметил Декер.
– Вот именно! – воскликнула Сэттеруайт, на глазах оживляясь. – В самую точку! Все сейчас пытаются найти ответы в будущем, совершенно игнорируя тот факт, что люди, невзирая на ход времени, в основе своей остаются все теми же людьми.
– Так вы вроде начали что-то рассказывать про Брэдли Косту? – напомнила Джеймисон.
– Ах да. Точно. Весьма любезный молодой человек. Очень интересовался нашим городом.
– Чем-то в особенности? – наводяще уточнила Джеймисон.
– В особенности? Всем, что связано с Джоном Бэроном. Я имею в виду Бэрона Первого. Того самого, который основал наш город.
– А чем конкретно в связи с Джоном Бэроном? – уточнил в свою очередь Декер.
Сэттеруайт провела их в соседнее помещение.
– Здесь у нас зал Бэрона, как я люблю его называть. Тут собрано все, что имеет отношение к Джону Бэрону – от его рождения до самой смерти.
– Насколько я понимаю, он умер в один день со своим дворецким, Найджелом Ноттингэмом.
– Да, совершенно верно. Вы тоже историк?
– Историк-любитель, – соврал Декер. – Косту тоже заинтересовал данный факт?
– Ну вообще-то он меня об этом специально спрашивал. Хотел узнать, есть ли у нас какие-то письма Найджела. Кстати, он в принципе первый, кто задал подобный вопрос.
– А они у вас есть?
– Нет, к сожалению, нет.
– Что еще его интересовало?
– Любая деловая переписка Бэрона за период, непосредственно предшествующий его смерти.
– А таковая у вас имеется?
– Только одно-единственное письмо.
Она повернулась к картотечному шкафу, порылась внутри.
– Забавно…
– Никак не найти?
– Ну вообще-то оно всегда было здесь. Может, просто убрали не на то место…
Сэттеруайт выдвинула еще несколько ящиков – без всякого успеха.
– Очень странно, – произнесла она больше самой себе, чем собеседникам. – Нет нигде!
– А когда это письмо последний раз запрашивали? – спросила Джеймисон.
– Да вот в тот самый раз, когда приходил мистер Коста – он и запрашивал. Но я точно положила его обратно.
– А кто-нибудь еще мог его забрать?
– Ну я тут вообще-то совсем одна. Правда, на самом-то деле в дневное время дверь у нас не запирается, так что, думаю, если я где-то в дальних залах, а сюда кто-нибудь войдет и меня не окликнет, то вполне можно проникнуть сюда незаметно. Но кому это может понадобиться?
– А вы можете рассказать, что было в том письме? – попросил Декер.
– Да, потому что я довольно внимательно его перечитала, когда показывала мистеру Косте. Ничего особенного. Бэрон писал в какую-то компанию по поводу постройки еще одного здания для его ткацкой фабрики. Что-то там насчет приобретения оборудования, глины, огромного количества бетона, форм для изготовления кирпичей – в общем, все в таком духе. Лично я не поняла, что в нем такого важного. Обычное деловое письмо.
– А от какой даты оно было, не помните? – поинтересовался Декер.
– Где-то за год до его смерти.
– Адресовано местной компании? – уточнила Джеймисон.
– Нет, какой-то питтсбургской.
– А название не помните?
– Так-так, дайте подумать… Да, точно. «О’Рейли и сыновья». Я это запомнила, потому что у моей свекрови девичья фамилия была О’Рейли.
– Но, насколько я понял, Косту это письмо все-таки заинтересовало? – спросил Декер. – После того, как вы ему его показали?
– Вообще-то да. Но это было единственное, что мне удалось отыскать из деловой переписки. С такими материалами нам всегда приходилось полагаться в основном на семью Бэронов, а у них либо уже мало что оставалось, либо они не захотели с нами поделиться.
– Ну что ж, большое спасибо за помощь, – сказала Джеймисон.
Когда они направились обратно к машине, она повернулась к Амосу:
– М-да, довольно странно, что письмо пропало… Не думаешь, что это Коста его стянул?
– Не исключено. Или кто-то еще.
– Жалко, что так мало узнали.
– По крайней мере, теперь у нас появился вопрос, на который нужно найти ответ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: