Морин Джонсон - Дело Эллингэма
- Название:Дело Эллингэма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-108795-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морин Джонсон - Дело Эллингэма краткое содержание
Открытию академии предшествовали мрачные события: жена и маленькая дочь Эллингэма были похищены загадочным злодеем, называющим себя Лукавый. Это похищение стало одним из величайших нераскрытых преступлений в истории, известным под названием «Дело Эллингэма».
Стиви Белл поступает в академию Эллингэма с амбициозной целью – раскрыть преступление восьмидесятилетней давности. Но как только она начинает расследование, в школе вновь появляется Лукавый… и Стиви вступает в опасную игру с похитителем и убийцей.
Дело Эллингэма - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Думаешь, люди будут врать?
– Нет. Не совсем. Дело в том, что обычно люди не уверены в том, что помнят. Это не означает, что они врут, просто они могут ошибаться в отношении того, что видели. Человек плохо ориентируется во времени, в пространстве, продолжительности события, особенно когда напуган или в напряжении. А в темноте все это только усугубляется. Но хуже всего, когда очевидцы начинают обсуждать увиденное друг с другом. Как только ты начинаешь рассказывать кому-то о произошедшем, факты в твоей голове могут измениться. Человеческая память перезаписывается, как у компьютера. Остается последний сохраненный файл. Вот поэтому, если ты стал свидетелем, скажем, несчастного случая, лучше сразу записать то, что видел, до разговоров с кем-либо. И это будут самые четкие показания. Возможно, в чем-то ты ошибешься, но в любом случае не начнешь эти ошибки приумножать.
Объяснение полилось из нее так, словно она всю жизнь ждала, чтобы с кем-нибудь этим поделиться. Оно получилось четким и формальным. Сейчас, когда она рассуждала о преступлении в теории, ее тело чуть расслабилось, нормальные ощущения вернулись.
– Ты, вообще, о чем сейчас? – спросил Дэвид.
Стиви огляделась в поисках предметов, которые могли помочь ей объяснить. Единственными подходящими оказались цветные ручки и скрепки для бумаги. Это сгодится. Она сняла несколько колпачков с ручек.
– Допустим, у нас тут ограбление банка, – начала она. – Есть грабители с оружием и машина, на которой они скрываются с места преступления. Первый свидетель затем вспоминает, что грабителей было трое, двое в масках, один в шляпе, и машина была черная.
Она положила перед собой черный колпачок и две скрепки.
– Второй свидетель может вспомнить, что грабителей было четверо, все в масках, а машина была синяя. – Стиви добавила две скрепки и заменила черный колпачок синим. – И, возможно, он еще припомнит, что видел мотоцикл.
Она пододвинула моток скотча.
– Третий свидетель абсолютно уверен, что грабителей было трое. – Она убрала одну скрепку. – Один был в маске и в шляпе, а машина была зеленая. У меня нет зеленого колпачка, так что… фиг с ним. Третий свидетель уверен, что все так и было. Это важный момент: люди, которые считают, что у них прекрасная память, иногда оказываются самыми ненадежными свидетелями, но именно они чаще всего переубеждают остальных. И пусть этот свидетель говорит, что рядом с зеленой машиной был мотоцикл.
– Это который скотч? – спросил Дэвид. – А зеленая машина – это синий колпачок?
– Смысл в том, что, когда первый свидетель поговорит с третьим, а тот будет выглядеть очень уверенным в своих показаниях, первый может передумать и сказать, что видел трех грабителей в шляпах, а не в масках. Второй свидетель засомневается, были ли маски и точно ли машина была синей, а не зеленой. А еще он вспомнит, что один грабитель был очень высоким. Но третий свидетель утверждает, что они все были очень высокими. И тут же каждый начнет считать, что они все были высокими и что с зеленой машиной был еще мотоцикл.
Дэвид подвинулся ближе и принялся внимательно разглядывать разложенные скрепки с колпачками. По правде говоря, он придвинулся слишком близко.
– Хорошо, – тихо сказал он. – Но что произошло на самом деле?
– Что?
– Грабителей было трое? Машина была черной, синей или зеленой? И был ли мотоцикл?
– Смысл в том… – повторила Стиви.
– А вот этого грабителя какой свидетель видел? – Он поднял с пола скрепку и вложил ей в ладонь. Его пальцы были теплыми.
А точно ли она видела тело Хейза в том туннеле? Она видела подошвы кроссовок, кожу, покрытую пятнами…
Не думай об этом. Не поддавайся.
Какое-то непонятное ощущение возникло у нее в голове. Точнее, не в голове, а в других частях тела. Все здравые мысли тут же исчезли. Они с Дэвидом все ближе двигались друг к другу, дюйм за дюймом.
Неужели это сейчас произойдет?
Последнее расстояние между ними очень скоро исчезло, и Дэвид прижался губами к ее рту. Она почувствовала, как обмякло ее тело, как по нему прошла волна тепла. Она позволила себе опуститься на пол, Дэвид навис над ней, опираясь на локоть. Он целовал ее очень нежно, прижимался губами к шее, дотрагивался до мочки уха, а она жадно отвечала ему. Он тоже улегся на пол, и она вдруг с удивлением обнаружила, что перевернулась и оказалась над ним.
Разум кричал, чтобы она остановилась, не делала этого: будет только хуже. Это же Дэвид, а в нем было что-то такое… далекое и чужое, и он жил прямо над ней, и кто-то только что умер.
Она видела тело.
Но, возможно, это было именно то, что толкало ее вперед. То, что наполняло ее странным, назойливым ощущением и стремлением что-то делать, хоть что-нибудь, все равно что. Она целовала легкую горбинку его носа, его высокий лоб, возвращалась к губам. Они снова перевернулись, скатившись к камину. Стиви почувствовала, как сдвинула спиной свою доску с материалами эллингэмского дела, но ей было наплевать. Ей было безразлично, если пол под ней проломится и ее утянет под землю или если ее засосет в печную трубу. Пальцы блуждали в его волосах, а он что-то шептал ей на ухо, но что – она толком не могла разобрать.
– Эй.
Голос был совсем чужой и донесся от двери. Они замерли.
До Стиви дошло, что ее лоб покрыт испариной, а Дэвид тяжело дышит и их сердца колотятся. Она запрокинула голову назад и увидела перевернутую фигуру Пикс.
– Думаю, тебе лучше вернуться в свою комнату, – произнесла та, но строгости в ее голосе не было.
– Угу, – ответил Дэвид, осторожно скатился со Стиви и поднялся. – Уже ухожу.
Пикс отошла в сторону и позволила Дэвиду пройти. Стиви слегка приподнялась на локте.
– А тебе нужно постараться заснуть, – сказала ей Пикс, когда он вышел. – Тебе что-нибудь нужно?
– Нет. – Стиви не узнала свой странный, высокий голос. – Я в порядке. Спасибо, Пикс.
– Хорошо. Я наверху.
Стиви какое-то время не двигалась, уставившись в потолок, где возле люстры кружил, беспомощно хлопая крылышками, одинокий ночной мотылек. Затем очень медленно и осторожно она опустила голову на деревянный пол.
Федеральное бюро расследований.
Протокол допроса Флоры Робинсон, агент Самюэль Арнольд. 17 апреля 1936 года, 12.45
Место допроса: поместье Эллингэмов
С. А.: Я бы хотел перейти к событиям понедельника. Вы не возражаете?
Ф. Р.: Нет, конечно.
С. А.: Вы находитесь в доме Эллингэмов уже две недели? С 4 апреля?
Ф. Р.: Да.
С. А.: Вы регулярно приезжаете сюда?
Ф. Р.: Да.
С. А.: А живете в Нью-Йорке. Так ка´к вы познакомились с миссис Эллингэм?
Ф. Р.: Мы встретились девять лет назад.
С. А.: Где вы встретились?
Ф. Р.: На общественном мероприятии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: