Дженнифер Роу - Скорбный урожай

Тут можно читать онлайн Дженнифер Роу - Скорбный урожай - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Литагент АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Скорбный урожай
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-101651-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дженнифер Роу - Скорбный урожай краткое содержание

Скорбный урожай - описание и краткое содержание, автор Дженнифер Роу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Самое первое дело Верити Бердвуд!
Скорбным стал сбор урожая в яблоневом саду старого загородного дома Элис Олкотт, куда съехались ее друзья и близкие.
Совершенно неожиданно там объявился незваный гость – бывший муж молодой родственницы хозяйки Анны, с непонятными намерениями приехавший туда, где никто не желал его видеть, да еще и ухитрившийся шокировать своим поведением и саму Элис, и гостей.
А вскоре этого возмутителя спокойствия нашли мертвым в саду… Полиция в растерянности: что же произошло? Самоубийство, несчастный случай – или изощренное убийство?
Верити начинает собственное расследование и постепенно понимает: похоже, каждому из собравшихся в доме есть что скрывать. Лгут или что-то недоговаривают все… Но кто из них убийца?..

Скорбный урожай - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Скорбный урожай - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дженнифер Роу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ну, значит… – лихорадочно соображал Мартин. – Почему же он тогда сразу не вернулся в дом?

– Действительно, почему? – вопросительно вскинул брови Тоби.

«Вот черт, – подумал Мартин. – Похоже, шеф решил преподать мне урок сыскного дела».

– Наверное, растерялся: не знал, как быть, сэр, – промямлил он после небольшой паузы. – Видно, какое-то время думал.

– Пятнадцать минут?

– Да… ну, может…

– Слушай, Мартин, нам ведь и раньше жаловались, что детишки протыкают шины, верно?

– Да, конечно. Помню, в прошлые выходные в Катумбе стояла без движения целая улица – всем проткнули колеса, и собралась такая пробка, что…

– Вот именно. Целая улица. А тебе приходилось видеть, чтобы из длинной вереницы автомобилей выбрали только один?

– Ну… – задумался Мартин. – Нет… пожалуй, нет. Разве что дорогой автомобиль: «роллс-ройс» или «ягуар»… – какой-нибудь подросток решил с кем-то свести счеты. – Он неуверенно взглянул на Тоби.

– Вдобавок бродить по улицам или ездить на велосипеде в такую холодную сырую погоду, как вчера вечером, – сомнительное удовольствие, правда?

– Да уж… Может, парнишка торопился домой? – Мартин попытался представить себе эту сцену, и брови его взлетели вверх. – Он не стал бы околачиваться здесь и прокалывать шины. Скорее…

– Предпочел бы посидеть у камина, посмотреть телик и похлебать горячего супа, а? – Тоби улыбнулся констеблю, который и сам недавно гонял по улицам на велосипеде. – Итак?

– Итак… выходит, подростки тут ни при чем. А из дома никто не выходил. Они все это подтверждают.

– Так кто же остается, Мартин?

– Трелор сам проколол себе колеса, – медленно произнес констебль, – потому что хотел остаться на ночь. Но зачем?

– Именно это нам и надо выяснить, сынок, – проворчал Тоби.

Верити Бердвуд и Зои стояли на лужайке перед небольшим домом через дорогу и наблюдали, как большая черная кошка играет с прутиком. Мартин и Тоби услышали их голоса, когда подошли ближе.

– Тереза разрешила мне прийти сюда завтра и опять искупать Нел, а еще сказала, что сегодня я здорово ей помогла, – сообщила девочка. – Знаешь, Берди, у Терезы есть кукольный домик с крошечными деревянными куколками и всем, всем, всем. Она обещала достать его для меня. А у тети Элис есть Ноев ковчег со зверями, который я еще не видела. Только она его потеряла, и поезд тоже. Ну, вообще-то не потеряла: просто забыла, где он лежит. Так что Тереза сказала, я могу играть с кукольным домиком, пока тетя Элис не найдет…

Зои повернула голову и посмотрела на Мартина с Тоби. Глаза ее удивленно округлились, в них промелькнуло уважение.

– Зои, это мистер Тоби и мистер Макглинчи. Они пришли поговорить с Терезой.

Девочка улыбнулась, неловко переминаясь с ноги на ногу, поздоровалась, а потом, старательно удерживая вежливую улыбку, прошипела:

– Зачем, Берди?

Тоби улыбнулся в ответ.

– Просто мы подумали, что она может нам помочь, милая, – отозвался он, – ведь Тереза соседка… тети Элис. – Сержант кивнул Берди и зашагал по дорожке.

Мартин последовал за ним.

– Они хотят поговорить о Дэмиене, Берди? Почему все так переживают из-за его смерти? Вчера он заставил всех плакать и кричать, даже я проснулась. Джилл плакала. Я видела. И это он во всем виноват! – пронзительно выкрикнула девочка.

– Смерть любого человека – это горе, – твердо ответила Верити. – Ты поймешь, когда подрастешь.

– Знаешь, Берди, мне уже семь с половиной. Я умею играть в карты и кататься на коньках… немного. Я могу долго не спать, когда все остальные крепко спят. Я теперь много чего могу. Ты думаешь, будто я не могу, но…

Мартин опустил голову и прибавил шагу, чувствуя себя виноватым, оттого что подслушал, как бесхитростный ребенок простодушно выдает секреты взрослых. Будто он сам расставил девочке ловушку.

– Слышал? – пробормотал Тоби, когда Мартин догнал его и они вместе начали подниматься по лестнице. – Устами младенца. Все кричали и плакали, пока не разбудили ее. Не похоже, что ссора была пустяковой, как нас пытались убедить, верно?

Мартин кивнул.

– И все же… – решился он возразить, но осекся.

Какую бы мысль ни собирался высказать Мартин, он немедленно забыл о ней, потому что парадная дверь открылась и на пороге показалась Тереза Салливан.

Даже годы спустя оба полицейских будут помнить этот миг: женщина смотрела на них сверху вниз, щурясь от света. На плече лежала тяжелая коса. Толстая шерстяная юбка доходила почти до лодыжек, а сверху была надета причудливо расшитая синяя туника с высоким воротом. На ногах Терезы красовались синие чулки и удобные короткие черные ботинки. В этом грубом наряде было что-то дикарское.

На руках она держала крошечное существо в красных ползунках. Нежные пальчики малыша вцепились в толстую косу матери, голубые глазенки разглядывали детективов.

– Э… миссис Салливан. – Тоби искоса взглянул на женщину, прикрываясь ладонью от света. У него почему-то начали слезиться глаза, и пришлось вытереть их тыльной стороной ладони. – Я сержант криминальной полиции Тоби, – твердо произнес он и представил Мартина, маячившего у него за спиной.

Мартин принял серьезный вид, несомненно пытаясь изобразить деловитость и решительность, однако эта уловка не обманула бы и младенца. И как будто в подтверждение мыслей Тоби, малютка на руках у Терезы заметила Мартина и, ткнув ему в грудь кулачком, пролепетала что-то похожее на «ату». Констебль широко улыбнулся и протянул к ней руку. Малышка сосредоточенно скосила глаза, ухватилась за палец, измазанный чернильной пастой, и сжала его изо всех сил. Когда Мартин попытался его высвободить, она радостно пропищала «азах!», но не пожелала отпустить.

– Похоже, вы попались, – улыбнулась миссис Салливан. – Знаете, давайте войдем в дом и сядем. – И крикнула Берди: – Будете кофе?

Та помахала в ответ, сказала несколько слов Зои и направилась к дому.

Теперь Тереза Салливан казалась дружелюбной и приветливой. Почти суровое выражение бесследно исчезло с ее лица, лишь легкая морщинка между бровями и темные тени под большими глазами говорили о том, что жизнь ее далеко не безмятежна. Она рассмеялась, когда Мартин неуклюже побрел за ней с вытянутой рукой – боясь огорчить свою новую подружку, он так и не решился выдернуть палец из кулачка Нел.

– Я только что сварила кофе, – проговорила Тереза.

Дом, строгий и аккуратный снаружи, внутри оказался приветливым и уютным. Здесь пахло свежим кофе и новыми плетеными ковриками, покрывавшими пол. Две двери слева по коридору вели в маленькие спальни, справа располагалась гостиная. Спальня хозяйки была выкрашена в белый цвет. Через открытую дверь Мартин увидел односпальную кровать, плетеную колыбель, стол для пеленания со стопкой подгузников и прекрасный старинный туалетный столик. Рядом стояло мягкое кресло с горой подушек, обращенное к окну. Было что-то печальное в этой узкой кровати, придвинутой к колыбели, но Мартин не смог бы объяснить почему.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дженнифер Роу читать все книги автора по порядку

Дженнифер Роу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скорбный урожай отзывы


Отзывы читателей о книге Скорбный урожай, автор: Дженнифер Роу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x