Жорж Сименон - Мегрэ в кабаре «Пикрат»
- Название:Мегрэ в кабаре «Пикрат»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Союзбланкоиздат
- Год:1990
- ISBN:5-85860-001-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жорж Сименон - Мегрэ в кабаре «Пикрат» краткое содержание
©
(fantlab.ru)
Мегрэ в кабаре «Пикрат» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Его можно было принять за жокея, так как он имел соответствующие наезднику фигуру и вес. Но вблизи вид у него был пренеприятный: при детском росте — сморщенное серое лицо без всякого выражения, только глаза, живые и беспокойные, замечали все вокруг. Затаившийся в засадке зверек!
В своем строгом костюме он выглядел, как мальчик, идущий к первому причастию.
— Вы были здесь вчера около четырех утра? — спросил Мегрэ хозяина, заказав кальвадос.
— Как всегда. Я понял, в чем дело, мсье. Я видел ее. Читаю газеты.
С этими людьми все было просто. Несколько музыкантов пили кофе со сливками перед началом работы. Увидел он и двух или грех авантюр истов, с которыми уже сталкивался и которые сейчас старались выглядеть как можно более невинно.
— Как она себя вела?
— Как всегда в это время.
— Приходила каждую ночь?
— Нет. Только когда чувствовав, что еще не добрала, Пила рюмку-другую чего-нибудь покрепче перед сном и никогда не засиживалась.
— А прошлой ночью?
— Была изрядно пьяна, но молчала. Ни с кем не заговаривала. Только со мной, когда делала заказ.
Здесь не было седого мужчины, средних лег, низкорослого крепыша?
Мегрэ не сообщил журналистам об Оскаре, и в газетах о нем тоже ничего не упоминалось. Комиссар называл его имя только Фреду, а тот, в свою очередь, мог сообщить содержание их беседы Кузнечику…
— Никого похожего не было, — ответил хозяин. Как показалось Мегрэ. слишком уж уверенно.
— А вы знаете Оскара?
— На Монмартре много Оскаров. Но никого похожего на интересующего вас я не знаю.
Мегрэ подвинулся и оказался рядом с Кузнечиком.
— Не хочешь ничего сказать?
— Ничего не знаю, мсье комиссар.
— Вчера целую ночь простоял на дверях «Пикрата»?
— Почти Может, раз или два сбегал на улицу Пигаль, чтобы раздать проспекты. Был и здесь. Покупал сигареты для одного американца.
— Не знаешь Оскара?
— Никогда о нем не слышал.
Этот тип принадлежал к породе людей, никогда не пасующих перед полицией. Он намеренно говорил с деревенским акцентом, изображая из себя этакого гавроша, что весьма забавляло посетителей.
— Знаешь друга Арлетты?
— У нее был друг? Что-то новенькое.
— Видел, как кто-то ждал ее у входа?
— Известно кто. Клиенты.
— Она уходила с ними?
— Не всегда. Иногда не могла их отшить и приходила сюда, чтобы отцепились.
Хозяин, который без стеснения слушал их разговор, утвердительно кивнул.
— Не встречал ее днем?
— До полудня я сплю, а потом хожу на скачки.
— У нее была близкая подруга?
— Она зналась с Бетти и Таней. Но так. вообще. По-моему, Таня и Арлетта не шибко ладили.
— Никогда не просила тебя достать наркотиков?
— А зачем?
— Для себя.
— Нет. Любила выпить, даже слишком любила, но не верю, чтобы кололась.
— Ты в самом деле ничего о ней не знаешь?
— Только то, что это была самая красивая баба, из тех, кого доводилось встречать.
Мегрэ иронически улыбнулся, оглядывая с ног до головы этого цыпленка.
— Ты приставал к ней?
— А почему нет? Я не упускаю своего. И не только такие…, но, приличные дамы имели на меня виды.
— Это правда, — ввернул хозяин. — Не знаю, почему, но все здесь от него шалеют Сам видел, как совсем не старые и совсем не страшные дамы приходили сюда утром и час, а то и больше ждали его.
Широкий рот карлика растянулся в понимающей и скабрезной улыбке:
— Наверное, все дело в этой штуковине, — он сделал, неприличный жест.
— Ты спал с Арлеттой?
— Я же вам сказал.
— Часто?
— Один раз.
— Она сама тебя позвала?
— Видела, что я хочу ее.
— Где это было?
— Ясно, что не в «Пикрате». Мсье знает «Модерн» на улице Бланш?
— Это был отель со сдачей комнат на час, хорошо известный полиции.
— Именно там?
— И хороша она была в постели?
— Знала множество позиций.
— Ей это доставляло удовольствие?
Кузнечик пожал плечами.
— Даже если и не доставляло, то все равно вопила от кайфа, как ненормальная. Они всегда так: чем меньше чувствуют, тем больше хотят показать, что балдеют.
— Она была тогда пьяна?
— Как всегда.
— А с шефом?
— С Фредом? Он вам рассказал?
С минуту Кузнечик размышлял, затем допил свой бокал.
— Не мое это дело, — сказал он в конце концов.
— Но он ее хотел?
— Как все.
— Как ты?
— Я вам уже сказал. А если хотите, — пошутил Кузнечик, — могу вам все нарисовать. Мсье придет в «Пикрат»?
Мегрэ отправился в кабаре, не дожидаясь Кузнечика, который через несколько минут должен был заступать на свой рабочий пост. Красная вывеска уже светилась. С витрины еще не сняли фотографию Арлетты. Окно и дверные шторки были закрыты. Не доносилось и звуков музыки.
Он вошел и увидел сначала Фреда в смокинге, который расставлял бутылки в баре.
— Так и знал, что вы вернетесь — сказал он. — Правда, что нашли графиню, которую кто-то задушил?
В том, что он знал об этом, не было ничего удивительного. Ведь случилось это в том же самом районе. А может быть, уже сообщили по радио.
Два музыканта, один очень молодой, с напомаженными волосами, другой лет сорока, тщедушный и мрачный, сидели на эстраде и настраивали инструменты. Официант накрывал столы. Роза, наверное, находилась на кухне или еще не спускалась вниз.
В ярких отблесках светильников под розовыми абажурами стены казались кроваво-красными и зловещими. В таком освещении люди напоминали заведенных марионеток. На секунду Мегрэ показалось, что он находится в фотолаборатории. Нужно было время, чтобы привыкнуть к этому нелепому раздражающему свету. Глаза находившихся в зале мерцали темными провалами, а губы исчезли с гротескных лиц.
— Мсье комиссар, если вы остаетесь, отдайте, пожалуйста, пальто и шляпу жене. Роза!
Она выплыла из кухни в черном атласном платье и крошечном, затейливо вышитом фартучке. Почтительно забрала пальто и шляпу Мегрэ.
— Вы желаете сесть за столик?
— Девушки уже здесь?
— Они переодеваются и спустятся через минуту. У нас нет гримуборной, и им приходится пользоваться нашими спальней и ванной. Знаете, я долго думал о ваших утренних вопросах. Мы с Розой долго их обсуждали и абсолютно уверены, что Арлетта не могла подслушать разговора между посетителями. Иди-ка сюда, Дезире.
Он был лыс, с пушистым нимбом редких волос вокруг блестящей макушки, словно официант, сошедший с плаката, рекламирующего известную марку аперитива. Дезире прекрасно знал об этом и, добиваясь большего сходства, даже отпустил бакенбарды.
— Будь откровенен с комиссаром. Ты обслуживал кого-нибудь около четырех часов прошлой ночью?
— Нет, мсье.
— А ты видел двух мужчин — один из них низкорослый, средних лет? — И Фред добавил, покосившись на Мегрэ — Похож немного на меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: