Дженни Уайт - Печать султана

Тут можно читать онлайн Дженни Уайт - Печать султана - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство ACT: ACT МОСКВА ХРАНИТЕЛЬ, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Печать султана
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ACT: ACT МОСКВА ХРАНИТЕЛЬ
  • Год:
    2008
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-038757-1, 978-5-9713-7652-1, 978-5-9762-1629-7
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дженни Уайт - Печать султана краткое содержание

Печать султана - описание и краткое содержание, автор Дженни Уайт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Стамбул конца XIX века.
Город, в котором блеск соседствует с нищетой, а традиции Европы — с традициями Азии.
Этот город привык к жестоким и загадочным преступлениям.
Но на сей раз произошло невероятное.
Волны Босфора принесли к берегу тело молодой англичанки. Кто убил ее? И почему с тела погибшей сорвали все, кроме кулона с печатью свергнутого султана?
От знаменитого «кади» — судьи и следователя Камиль-паши — требуют как можно скорее найти преступников. Но пока его единственная зацепка — весьма сомнительные показания дочери британского посла, утверждающей, что погибшая девушка — уже вторая жертва загадочного убийцы…

Печать султана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Печать султана - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дженни Уайт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Камиль не любит бурные дебаты, однако уважает Сибил за то, что она умеет стоять на своем. Вообще-то он устал, расследование зашло в тупик.

— Мне пора идти, Сибил-ханум. — Он видит грусть в ее глазах и испытывает неловкость из-за того, что огорчает девушку.

— Да.

Она не знает, что ответить. Они стоят на балконе, опираясь на железные перила. Глядя на темные тени деревьев и зданий, Камиль размышляет об огромном количестве оттенков, содержащихся в так называемом черном цвете.

Наконец дочь посла говорит:

— Я согласна. Религия не единственный источник нравственности. Правда и то, что религия часто беспринципно используется с целью манипуляции сознанием людей и ради оправдания всякого варварства. В истории Англии найдется много примеров подобного рода злоупотреблений: королевские козни, войны во имя веры и вдохновляемая церковью несправедливость. Но мне не хотелось бы расставаться, — говорит она и пристально смотрит на Камиля, — с «милыми предрассудками».

— Возможно, вы правы.

Паша заинтригован дискуссией и странным образом испытывает некое умиротворение. Сибил стоит слева от него и смотрит ему прямо в глаза. Их руки на перилах едва не соприкасаются. «Я мог бы стоять так целую вечность», — думает судья. Смотрит в лицо дочери посла в свете, струящемся из комнаты за их спинами. Большие бесхитростные глаза на простом лице. Полная шея, жемчужина на цепочке, едва уловимый запах сирени. Завитки волос надо лбом и за ушами. Он ощущает горячее дыхание. Сибил вся как будто стремится к нему. Под его взглядом щеки девушки теплеют. Жемчужина кажется полной луной на фоне покрасневшей кожи. «Жерданлук», думает он. Вызывающее различные ассоциации турецкое слово арабского происхождения. Оно означает драгоценности, но только те, что украшают женщину между нижней частью шеи и верхом груди. Да, «жерданлук». Судья отводит взгляд.

Камиль не спешит покинуть балкон. Всматривается в тьму за деревьями, надеясь, что свежий прохладный воздух освободит его сознание и удалит посторонние мысли. Вдалеке над мечетями мерцают огоньки. Рамадан подходит к концу. Наступает время новой луны. Люди очистились за время месячного поста. Неплохо каждый год как бы рождаться заново. Освобождаться от грехов и пороков, если рассуждать по-христиански. У мусульман нет понятия греха, и для них очищение — всего лишь некое самоусовершенствование ради того, чтобы выглядеть безупречно в глазах ближних. Заняться этим никогда не поздно.

Он резко поворачивается и входит в комнату. Сибил следует за ним. Они не смотрят друг на друга.

* * *

На следующий день рано утром Камиль едет верхом к дому сестры. Он каждую неделю навещает Фариду и ее дочек-близняшек, Алев и Ясмин: одна неугомонная и любознательная, другая милая и спокойная. Они завтракают вместе. Иногда к ним присоединяется отец, Алп-паша, живущий в отдельном крыле дома. Камиль избегает встреч с зятем. Ему не нравится Хусейн-бей, дальний родственник, имеющий какое-то отношение и к императорской семье. По мнению судьи, он предан дворцу, а в целом самоуверенный и эгоистичный человек.

Камиль чувствует, что сестра одинока, несмотря на то что у нее есть дети, большой дом с многочисленными слугами и хорошие подруги. Однако общественная жизнь для нее подобна безликому, хорошо смазанному механизму.

Суета притупляет чувства, думает судья. Легче находиться в мире с самим собой, живя вдали от суетного света. Однако Фарида многого не понимает и не поверит ему, заговори он на эту тему. Девушка страстно любила посещать всяческие пикники, вечеринки и приемы, однако возвращалась всегда в некоторой задумчивости и растерянности. Фарида редко приглашала гостей на виллу. Раньше Камилю казалось, что она стесняется принимать посетителей в старомодном доме, но теперь он склонен думать, что уже в те времена сестра страдала от недостатка настоящих друзей. Разница между ними заключается в том, что он ценит одиночество, а Фарида тяготится им. Паша берет кусок дыни с тарелки и медленно жует, наблюдая за тем, как Алев пытается высвободиться из рук матери, которая прикрепляет к платью дочери атласный бант.

Отец сидит во главе стола, мрачно склонившись над нетронутой едой. У него желтые губы и пальцы. Сквозь редеющие на голове волосы видна гладкая кожа. Жалкое зрелище. Камиль безуспешно пытается разговорить отца, заставить его поднять взгляд с тем, чтобы заглянуть в глаза. На смену сожалению приходит разочарование. Алп-паша никак не реагирует на попытки сына вернуть его к реальности. Алев и Ясмин тоже как-то необычно молчаливы. Они пристально смотрят на согбенного худого старика, сидящего рядом. И только Фарида продолжает весело болтать, будто ей внимают благодарные слушатели.

— Когда же мы найдем тебе невесту, брат? — спрашивает она с улыбкой. — На днях я посетила семейство Джелаледдинбея. У него милая, образованная дочь на выданье. Красива, как роза. Поспеши, иначе кто-то сорвет этот цветок прямо у тебя под носом.

Камиль раздраженно рассекает ладонью воздух. Однако при этом тоже улыбается. Они постоянно играют в такую игру.

— Удачная женитьба вернет тебя в семью. — Она смотрит на молчаливых дочерей и замкнутого отца. — Когда ты женишься, мы все вместе отправимся на пикник с нашей новой невесткой. Вот будет веселье, правда, девочки? — У Фариды есть две золовки, сестры ее мужа. Однако они не подходят ей в подруги. Обе женщины бдительно охраняют интересы брата.

— Да, мама, — хором отвечают племянницы Камиля.

Отец поднимается на ноги и, ничего не замечая вокруг, движется к двери. За ним, словно тень, следует слуга, всегда готовый в случае чего оказать помощь.

Фарида многозначительно смотрит на брата, но тот отводит взгляд. Он пытается побороть раздражение, которое всегда вызывает в нем нежелание отца общаться. Недостойное чувство судья старается скрывать от сестры.

Куском хлеба Камиль ловит козий сыр на тарелке и исподтишка смотрит на Фариду, помогающую девочкам закончить завтрак. Удивительно, как она может держаться так спокойно, несмотря на все неприятности и заботы. Волосы выбились из-под замысловатого головного убора, украшенного нитями мелкого жемчуга. Халат тщательно выглажен, руки мирно лежат на коленях. Удлиненное бледное лицо с прямым носом и тонкими губами нельзя назвать красивым в общепринятом смысле этого слова. Тем не менее оно светится покоем и умом, привлекая к себе внимание. Неужели такая жизнь устраивает сестру?

Подобное довольство таит в себе смертельную опасность, думает он. Время идет, а желания остаются нереализованными. Зачем же сыпать песок в прохудившиеся часы?

На Востоке нет понятия времени, мрачно размышляет паша. Приходит пора, и ты вступаешь в брак, потом женятся или выходят замуж твои дети, а затем внуки повторяют тот же путь. Вот в чем заключается смысл жизни. Между этими знаменательными этапами жизненного пути люди сидят в тени и пьют чай с друзьями, сплетничая о соседях или затевая против них интриги.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дженни Уайт читать все книги автора по порядку

Дженни Уайт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Печать султана отзывы


Отзывы читателей о книге Печать султана, автор: Дженни Уайт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x