Ян-Филипп Зендкер - Шепот теней. Пробуждение дракона. Книга 1

Тут можно читать онлайн Ян-Филипп Зендкер - Шепот теней. Пробуждение дракона. Книга 1 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Шепот теней. Пробуждение дракона. Книга 1
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-389-12881-1
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ян-Филипп Зендкер - Шепот теней. Пробуждение дракона. Книга 1 краткое содержание

Шепот теней. Пробуждение дракона. Книга 1 - описание и краткое содержание, автор Ян-Филипп Зендкер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После смерти маленького сына и развода с женой Пол Лейбовиц отгородился от людей, предпочитая жить в уединении на маленьком острове. Воспоминания – вот все, что отныне составляет жизнь Пола, остальное перестало его интересовать.
Ситуация изменилась после случайного знакомства с американкой, которая тоже потеряла сына. Пол не смог отказать ей в помощи, ведь он уже тридцать лет живет в Китае и хорошо знает местные нравы и обычаи. Вынужденный покинуть свой старательно охраняемый мир, Пол, неохотно втягиваясь в расследование убийства, постепенно начинает понимать, как многого он лишился. Пол размышляет о смысле своего существования, заново учится любить, доверять не только своему единственному другу, но и людям вообще.
Впервые на русском языке!

Шепот теней. Пробуждение дракона. Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шепот теней. Пробуждение дракона. Книга 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ян-Филипп Зендкер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Спасибо, к сожалению, пока без улучшений. Скорее наоборот.

– Что там за шум на заднем плане? Надеюсь, ты лечишься не в борделе?

– Я на пароме, на пути в Гонконг. – Дэвид сказал первое, что пришло в голову.

– Что ты там забыл? – удивился Ло тоном, не оставлявшим надежд на сочувствие.

– Я… еду к специалисту. Колено опухло и страшно болит. Мой друг Пол записал меня на прием к ортопеду.

Некоторое время Ло словно обдумывал то, что сказал ему Дэвид, а потом медленно продолжил:

– Я звоню, чтобы сообщить: дело об убийстве Майкла Оуэна уже передано в суд. На этом настояли американцы. Заседание состоится послезавтра. У нас есть чистосердечное признание, поэтому все начнется и закончится в один день. Полагал, тебе будет интересно об этом узнать.

– Разумеется.

– Ты можешь передать это родителям Оуэна через своего друга. Мы, конечно, оповестим их официально, но это займет некоторое время.

– Исполню.

Мысли носились в голове со скоростью молнии. Чего на самом деле хочет Ло? Известить о начале суда или этот звонок – очередная проверка на благонадежность?

– Такое облегчение для родителей, тебе не кажется?

– Конечно, Ло, конечно.

Неожиданная словоохотливость председателя насторожила Дэвида. Он спросил себя, каким образом полицейские выбивали признание из несчастного Цзы. Чем они ему пригрозили? Арестовать жену и ребенка? Посадить жену в тюрьму, а сына отправить в сиротский приют? Арестовать его родню в Сычуани или изгнать его родителей из деревни? Вероятно, они пообещали заменить смертную казнь тюремным заключением и позаботиться о его семье. Бедняга мог клюнуть на это. Он ведь никогда не имел дела ни с полицией, ни с судами.

– Но родные убитого на этом не успокоятся, – продолжал Ло. – Им нужен приговор, который незамедлительно должен быть приведен в исполнение.

– Ты прав, – покорно согласился Дэвид.

– И когда я тебя снова увижу?

– Надеюсь, через пару дней.

Ло замолчал, тяжело дыша в трубку, как будто о чем-то размышлял.

– И хочу напомнить тебе одну мудрость, Чжан, – снова заговорил он. – «Тому, кто собирается мстить, следует приготовить могилу и для себя».

Дэвид задумался, силясь вспомнить афоризм, который объяснял бы разницу между местью и справедливым возмездием, но ничего такого не приходило в голову.

– Я это знаю, – ответил он Ло. – Но есть еще одно изречение: «Из тридцати шести возможностей самая лучшая – бегство».

– Кто это сказал?

– Кажется, Лао-цзы.

– Хорошо сказано.

Ло завершил разговор.

Почему он заговорил о мести? Неужели председателю что-нибудь известно об их с Таном общем прошлом? Исключено. Собственно, из каких еще соображений полицейский может продолжать расследование, когда признание уже подписано? Только из соображений мести.

Пол внимательно слушал их беседу.

– Скажи, а Мэй знает, чем ты тут занимаешься? – вдруг спросил он.

– Разве что очень приблизительно, – уклончиво ответил Дэвид.

– То есть?

– Я сказал ей то же, что и Ло: я в Гонконге, потому что ты записал меня к доктору.

– Но почему бы тебе честно ей во всем не признаться?

Дэвид задумался: в самом деле? Просто потому, что правду надо открывать вовремя, иначе она перестает быть таковой, и он пропустил все сроки. А может, все дело в том, что Дэвид безумно любит жену и опасается причинить ей боль? Или боится навлечь на нее опасность, посвятив в свои тайны?

А если причина в том, что он обыкновенный жалкий трус?

– Это ничего не принесло бы ей, кроме лишних волнений, – ответил Дэвид слабым голосом.

– И она, конечно, стала бы тебя отговаривать?

«Конечно, – мысленно согласился Дэвид. – Она удерживала бы меня всеми возможными и невозможными способами».

Но вслух ничего не сказал. Только кивнул.

– Но это же… – Пол задумался.

Он хотел возразить Дэвиду, но по возможности избегая прямых упреков.

– Понимаю, что ты хочешь сказать, – продолжил за него Чжан. – И ты прав, конечно. Но по-другому не получается. Признайся я ей во всем, не сидел бы сейчас с тобой здесь в машине. К сожалению, выбора у меня нет.

Некоторое время они молча любовались морем и огромными контейнеровозами на рейде, между которыми то и дело шныряли юркие лодки с грузом.

– Так что мне сказать миссис Оуэн? – спросил Пол.

– Расскажи ей все, что нам известно. Что убийца ее сына на свободе, что полиция держит в тюрьме невиновного, который послезавтра будет приговорен к расстрелу, а затем казнен. Если Элизабет откажется помогать нам, значит и они с Ричардом имеют какое-то отношение к этому убийству.

Пол вытаращил глаза, словно пытаясь понять, насколько Дэвид серьезен.

– В чем дело? Ты исключаешь такой вариант?

– Не знаю, – ответил Пол после долгой паузы. – Просто до сих пор не мог представить себе ничего подобного.

Когда, через два часа после звонка, Пол спустился в бар отеля «Интерконтененталь», Элизабет Оуэн уже ждала его там.

XXII

Поначалу она была настроена скептически: что может понимать этот долговязый китаец в американских коктейлях? Сам-то он их пробовал хоть раз в жизни? Но сухой мартини оказался хорош, даже очень. Лучше, пожалуй, чем в «Дрейке» в Чикаго, где она обычно заказывала его после утомительной беготни по магазинам. Тот был, пожалуй, жидковат и недостаточно охлажден. Этот же оказался не в пример холодней и крепче, так что эффект последовал незамедлительно. Уже после второго глотка по телу пробежала приятная дрожь. Уж лучше это, чем таблетки, к которым Элизабет пристрастилась за последние дни. От них она делалась заторможенной и слишком быстро уставала, так что любая беседа становилась ей в тягость. О чем только думают врачи? Элизабет давно отказалась бы от лекарств, если бы Ричард не настаивал. Сегодня утром она только сделала вид, что приняла успокоительное, а на самом деле спустила его в унитаз.

А вот мартини сотворил чудо. В теле появилась необычная легкость, волнения улеглись. При этом уже после половины бокала Элизабет хорошо взбодрилась и даже залюбовалась чудесным городским видом, открывавшимся из окна во всю стену. Разноцветные огни порта отражались в воде и походили на фейерверк, если прищурить глаза. Захватывающее зрелище, что и говорить. Элизабет была вынуждена признать это, как бы ни был противен ей этот город. Она не любила его, как и Шанхай, и Шэньчжэнь, и Пекин, и все те места, где ей приходилось бывать за все эти годы. Она не понимала, что так восхищало Майкла в этой стране. Он говорил о тысячелетней истории, мудрости, философии, пресловутой изобретательности, оптимизме и предприимчивости, которая так роднила китайцев с американцами, но Элизабет не видела ничего этого, как ни вглядывалась. Повсюду ей бросалась в глаза только грязь и кучи мусора на строительных площадках. И огромные толпы людей, которые толкались и вечно лезли вперед, рыгали во время еды, разевая вонючие рты, и постоянно скалили плохие зубы. Их речь казалась сплошным потоком неудобоваримых звуков, которые то урчали, то пели, как флейта, то внезапно обрывались зловещим рычанием, так что в каждой фразе слышалась угроза или приказ, не терпящий возражений. От этой какофонии у Элизабет болели уши.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ян-Филипп Зендкер читать все книги автора по порядку

Ян-Филипп Зендкер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шепот теней. Пробуждение дракона. Книга 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Шепот теней. Пробуждение дракона. Книга 1, автор: Ян-Филипп Зендкер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x