Ян-Филипп Зендкер - Шепот теней. Пробуждение дракона. Книга 1
- Название:Шепот теней. Пробуждение дракона. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-389-12881-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ян-Филипп Зендкер - Шепот теней. Пробуждение дракона. Книга 1 краткое содержание
Ситуация изменилась после случайного знакомства с американкой, которая тоже потеряла сына. Пол не смог отказать ей в помощи, ведь он уже тридцать лет живет в Китае и хорошо знает местные нравы и обычаи. Вынужденный покинуть свой старательно охраняемый мир, Пол, неохотно втягиваясь в расследование убийства, постепенно начинает понимать, как многого он лишился. Пол размышляет о смысле своего существования, заново учится любить, доверять не только своему единственному другу, но и людям вообще.
Впервые на русском языке!
Шепот теней. Пробуждение дракона. Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Поначалу она решила набраться терпения и воспринимала азиатские мытарства как плату за то, чтобы быть рядом с сыном. Эта страна помогла ее семье сохранить и приумножить состояние и уберегла от неизбежного, как утверждал Ричард, банкротства. Так какое дело было Элизабет до всего остального? Но теперь все изменилось. Майкл поплатился жизнью за свою доверчивость, и его убийца – простой рабочий, не умеющий, вероятно, ни читать, ни писать… Последнее просто не укладывалось у нее в голове.
Ей срочно требовался второй мартини, поскольку действие первого стремительно шло на убыль. Элизабет кивнула официанту. Только теперь она заметила, что Пол Лейбовиц стоит в дверях бара и не спускает с нее глаз. Обаятельный мужчина, она заметила это еще в кафе на Пике Виктории. Серьезное лицо. Волосы почти белые, но ему идет. Разве взгляд тяжеловат, но эта меланхоличность создает вокруг него особую ауру таинственности, которая так привлекает женщин. Будь он лет на двадцать моложе, Элизабет, пожалуй, решилась бы закрутить роман. Но сейчас он для этого стар. Хотя, конечно, имеет молодую любовницу-китаянку с гладкой, как шелк, кожей.
Чего он, собственно, хочет? Элизабет помахала рукой:
– Пол, идите сюда!
Должно быть, это прозвучало слишком громко, потому что публика за соседними столиками стала на нее оглядываться, и на несколько секунд все разговоры в зале стихли. Элизабет смутилась. Они, конечно, не в спортивном баре, но стоит ли так на нее пялиться? Что такого произошло, в конце концов? И все этот дурацкий мартини! Элизабет попыталась взять себя в руки. Одного бокала достаточно, чтобы почувствовать себя со всех сторон окруженной врагами.
Элизабет встала и приветствовала Пола символическими поцелуями в обе щеки.
К счастью, он тоже заказал мартини, а не минеральную воду или томатный сок, как она боялась. Нет ничего печальнее, чем пить в одиночестве.
– Я хотел поговорить с вами, – начал Пол. – За время, пока мы с вами не виделись, кое-что произошло…
– Знаю, – перебила она. – Дело убийцы Майкла передано в суд. Заседание состоится уже послезавтра. – Она довольно улыбнулась, заметив его удивление.
– Кто вам это сказал?
– Господин Тан. Он звонил мне сегодня.
– Человек, которого обвиняют в убийстве вашего сына, невиновен. Этого Тан вам не говорил?
– Что-что?.. – Элизабет не поверила своим ушам.
– Человек, которого приговорят к смерти в ближайшую пятницу, не убийца.
– Не убийца? – Элизабет переспросила это так, словно плохо понимала язык, на котором говорил Пол. – Как вы можете это утверждать?
– Я и мой друг Дэвид Чжан ведем свое расследование. У рабочего Цзы алиби, это абсолютно точно.
Черт, куда запропастился этот проклятый бармен со вторым мартини? Действие первого уже закончилось, и момент протрезвления обернулся пробуждением в кошмарную реальность.
– Но… разве он не подписал признание?
– Все так, – кивнул Пол. – Но его вынудили это сделать. Такое в Китае не редкость.
– Вы шутите?
– Нисколько.
– Я не понимаю вас… Если он может доказать свою невиновность… почему же он до сих пор в тюрьме?
Наивный вопрос, которого следовало ожидать от стареющей американки из Висконсина. Но это было первое, что пришло ей в голову.
– Вероятно, у настоящего убийцы могущественные покровители. Так мы предполагаем.
Пол замолчал, чтобы дать ей возможность осознать сказанное. Но взгляд миссис Оуэн оставался все таким же бессмысленным. Пол мог молчать хоть до утра.
– Ваш сын во что-то впутался и нажил себе влиятельных врагов, – пояснил он. – Вы не догадываетесь, кто бы это мог быть?
Элизабет силилась собраться с мыслями. Враги у Майкла? У ее мальчика? Такого не может быть… В Америке его окружали только друзья. И он был терпелив и предупредителен с ними, за что еще в школе заслужил прозвище Курица-Несушка. Он способен был поладить с кем угодно!
– Такого не может быть… – одними губами пролепетала она. – У Майкла не было врагов.
Тут наконец появился официант с двумя мартини. Элизабет тут же схватилась за соломинку с зеленой оливкой, не замечая, что Пол поднял бокал.
– И он ни с кем не ссорился, не имел разногласий? – продолжал Пол.
Она тряхнула головой:
– Только с отцом.
Это прозвучало как взрыв истерического смеха, который Элизабет тотчас подавила глотком мартини.
– С отцом? – переспросил Пол.
Она замотала головой:
– Это несерьезно. Хотя… дискуссии разгорались нешуточные.
– О чем?
– Обо всем. Муж страшно завидовал талантам Майкла… С момента его рождения, как мне кажется… Только не спрашивайте почему, этого я вам не скажу. Как может взрослый мужчина завидовать младенцу? Но так или иначе… Ричард любил сына. Он ни за что не причинил бы ему зла, в этом я уверена.
«Остальное не твое дело, – мысленно добавила она, – слезы, мои бессонные ночи, угрозы и крики на весь дом».
– Это касалось бизнеса?
– Я же сказала: это касалось всего. Иногда я пыталась вмешаться, но, как только речь заходила о китайских инвестициях и переносе производства, умолкала. В нашей семье подобными вопросами всегда занимались мужчины, если вы меня понимаете.
– Имя Ван Мин вам о чем-нибудь говорит?
– Нет, впервые слышу.
– А что такое «Лотус метал»?
– Ни малейшего представления.
– Вы знали, что ваш сын часто ездил в Шанхай?
– Правда?
– Не догадываетесь зачем?
– Нет. Вероятно, мой муж сможет рассказать вам больше. Он скоро будет.
– Вы знаете, что у вашего сына была квартира в Шэньчжэне?
«Вы знаете, вы знаете…» Будет ли конец этим вопросам? Нет. Она ничего не знает. Еще немного – и она наорет на него, да так, что все эти узкоглазые франты подавятся своим шампанским. Что такое несет это Лейбовиц? Что у Майкла была квартира в Шэньчжэне? Что он жил там с китайской любовницей, с которой собирался переехать в Нью-Йорк? Может, он имеет в виду какого-то другого Майкла Оуэна?
Неужели она так плохо знала собственного сына? Да и с какой стати ему было это скрывать? Майкл всегда доверял матери. Или он боялся, что она проболтается Ричарду как-нибудь, после второго бокала мартини? Ни в каком состоянии она бы не сделала этого. За все время их многолетней борьбы она ни разу не встала на сторону мужа и никогда не упускала случая продемонстрировать сыну свою поддержку. Она не предала бы его и на этот раз.
Элизабет осушила свой бокал и заказала еще мартини, для себя и для Пола, не обращая внимания на его протесты. Не пропадет.
Как далеко мог зайти Ричард? Из-за чего они снова сцепились на позапрошлой неделе? С чего им вдруг вздумалось сломя голову мчаться в Гонконг, откуда Майкл тут же отбыл в Шэньчжэнь на два дня? Ричард будет с минуты на минуту. И она призовет его к ответу, как только спровадит этого Лейбовица.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: